Мэри Джонс, выйдя замуж за
Джона Смита, после развода становилась миссис Джонс Смит. Это совершенно
правильно, но в наши дни многим кажется слишком сложным и вносящим пута-
ницу. Несколько десятилетий назад разводы происходили гораздо реже, чем
сейчас, и у женщины после развода, особенно если она оставалась жить в
том же городе, почти не оставалось шансов вновь выйти замуж. Ее девичья
фамилия, известная всем, кто ее окружал, сообщала о ее "супружеском ста-
тусе". Однако теперь после развода можно начать новую жизнь - переехать
в другой город, где девичья фамилия женщины никому ничего не скажет. Та-
кая ситуация, однако, нередко порождает путаницу: разведенная женщина
представляется как "Мэри Смит", и новые знакомые никак не могут просле-
дить ее связь с той, которая была известна под именем "миссис Джонс
Смит". Впрочем, можно назваться и "миссис Мэри Смит" - так женщина од-
новременно и удостоверяет свою личность, и сообщает о том, что разведе-
на.
Очевидно, что обращение "миссис" ставится перед именем женщины лишь в
связи с именем ее мужа. Тем не менее, во избежание неловких ситуаций,
для тех, кто предпочитает такую форму обращения, вполне допустимы исклю-
чения из общего правила.
Если же женщина разводится несколько раз, она опускает фамилию преды-
дущего мужа и сохраняет либо девичью фамилию, либо свое имя и фамилию
последнего супруга. Если Делла Смит выходит замуж сначала за Боба Уайта,
а затем за Фрэнка Грина, с которым тоже разводится, то Уайт полностью
предается забвению, и она представляется как "Делла Грин" или как "мис-
сис Делла Грин" - в зависимости от того, что ей больше нравится.
Разведенные женщины без детей охотно возвращают себе девичью фамилию.
Тем, у кого есть дети, сделать это трудней, поскольку дети носят ту же
фамилию, что и их мать в браке, и зачастую это порождает сложности и не-
доразумения. Если у членов вашей семьи разные фамилии, не забудьте сооб-
щить об этом всем, кому положено знать - прежде всего, администрации той
школы, где учатся ваши дети. Уведомьте также и администрацию своей ком-
пании или предприятия.
Незамужняя женщина, живущая вместе с мужчиной
Женщина, живущая с мужчиной в "свободном браке", не берет его фами-
лию, если только их отношения не продолжаются так долго, что перетекают
в брачный союз в общепринятом смысле слова. Женщина сохраняет свою де-
вичью фамилию, предваряя ее обращением "Ms." или обходясь без этого.
Незамужние матери
Жизнь для вас и для вашего ребенка станет много проще, если вы с ним
оба будете носить одну и ту же фамилию - вашу. Вам вовсе не обязательно
ставить перед именем какое-то обращение, однако при желании вы можете
поставить "Ms.".
Обращение в обществе к работающей женщине
К женщине-профессионалу - практикующему врачу, стоматологу и т.п. - и
по работе, и в обществе, как устно, так и письменно следует обращаться
"доктор". На конверте письма, адресованного ей вместе с ее мужем, это
слово может ставиться или нет, по ее желанию (см. стр. 206), но в беседе
с ней обращение "доктор" следует употреблять всегда.
Если женщина имеет ученую степень и звание кандидата или доктора на-
ук, как правило, оно употребляется только в научной среде. В повседнев-
ной жизни к женщине - кандидату или доктору наук - обращаются, называя
ее "миссис" или "мисс". Однако в официальной обстановке, где присутству-
ющих представляют по фамилиям с добавлением их званий и титулов, более
уместно использовать обращение "доктор", свидетельствующее о заслугах
женщины на том или ином поприще. При этом значение имеет общественное
положение, а не конкретная ученая степень женщины. Вообще, всегда лучше
лишний раз употребить уважительное "доктор", чем не сделать этого. Это
правило в равной степени справедливо и для мужчин, имеющих ученую сте-
пень и звание кандидата или доктора наук.
Когда женщина приняла решение сохранить в профессиональной сфере свою
девичью фамилию, а в светской жизни она известна как "миссис Алан Андер-
сон", неизбежно возникают некоторые сложности. Как, например, следует
адресовать ей и ее мужу письма, в особенности, если их посылают коллеги,
которым она известна лишь по имени, используемому ею в профессиональной
сфере? Правильным решением здесь будет употребление двух имен с соот-
ветствующими званиями. Письмо женщине-доктору и ее мужу-бизнесмену сле-
дует адресовать так:
Доктору Джулии Шоу и мистеру Джону Сайксу
К женщине-мэру и ее мужу-врачу в письме можно обратиться так:
Достопочтенной Мэри-Энн Илэе и доктору Уоррену Илзе
Люди, не состоящие в браке, но живущие вместе, получают письмо, обра-
щение на котором написано в две строчки:
Доктору Джулии Шоу
мистеру Джону Сайксу "Мисс", "миссис" или "Ms."
Обращение "Ms." особенно удобно в тех случаях, когда неизвестно, за-
мужем деловой партнер или клиентка, или нет, использует она свое профес-
сиональное имя или фамилию мужа. Употребляется оно и тогда, когда письмо
адресовано замужней женщине, а не ее мужу, поскольку было бы неправильно
писать как "миссис Сьюзен Фолтин" (она не разведена), так и "мисс Сьюзен
Фолтин". Направляя деловое письмо - особенно в первый раз, - адресовать
его лучше "Ms. Сьюзен Фолтин", чем просто "Сьюзен Фолтин" без всякого
обращения. В ответном письме Ms. Сьюзен Фолтин, подписавшись так или
иначе, даст вам понять, как следует к ней обращаться. Если женщина заму-
жем и хочет, чтобы это было известно, то перед своей подписью она поста-
вит в скобках "миссис".
Обращение "Ms." для многих, по-прежнему, звучит непривычно. Но "мизз"
- это всего лишь новое слово, и именно так следует обращаться к женщи-
нам, которые предпочитают его обращению "миссис", или в тех случаях,
когда статус женщины неизвестен собеседнику.
ИЗМЕНЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ
Помимо лиц, подпадающих под государственную программу охраны свидете-
лей - из соображений безопасности им меняют имена и фамилии - всякий,
кто желает их сменить, должен уведомить об этом своих деловых партнеров
и знакомых, с которыми поддерживает отношения. Это поможет избежать мно-
гих недоразумений и неловких ситуаций. Самый быстрый и простой способ
оповещения - публикация официального объявления:
Мистер и миссис Брайан Малиновски настоящим извещают, что по разреше-
нию суда они и их дети будут отныне носить фамилию Малин
УПОТРЕБЛЕНИЕ ОБРАЩЕНИЯ "СЭР" И "МАДАМ"
Слова "сэр" и "мадам" свидетельствуют не только об уважении к тем,
кого так называют, но и о том, что произносящий их как бы ставит себя
ниже тех, к кому обращается. Именно поэтому люди одного возраста и поло-
жения никогда не употребляют их по отношению друг к другу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302
Джона Смита, после развода становилась миссис Джонс Смит. Это совершенно
правильно, но в наши дни многим кажется слишком сложным и вносящим пута-
ницу. Несколько десятилетий назад разводы происходили гораздо реже, чем
сейчас, и у женщины после развода, особенно если она оставалась жить в
том же городе, почти не оставалось шансов вновь выйти замуж. Ее девичья
фамилия, известная всем, кто ее окружал, сообщала о ее "супружеском ста-
тусе". Однако теперь после развода можно начать новую жизнь - переехать
в другой город, где девичья фамилия женщины никому ничего не скажет. Та-
кая ситуация, однако, нередко порождает путаницу: разведенная женщина
представляется как "Мэри Смит", и новые знакомые никак не могут просле-
дить ее связь с той, которая была известна под именем "миссис Джонс
Смит". Впрочем, можно назваться и "миссис Мэри Смит" - так женщина од-
новременно и удостоверяет свою личность, и сообщает о том, что разведе-
на.
Очевидно, что обращение "миссис" ставится перед именем женщины лишь в
связи с именем ее мужа. Тем не менее, во избежание неловких ситуаций,
для тех, кто предпочитает такую форму обращения, вполне допустимы исклю-
чения из общего правила.
Если же женщина разводится несколько раз, она опускает фамилию преды-
дущего мужа и сохраняет либо девичью фамилию, либо свое имя и фамилию
последнего супруга. Если Делла Смит выходит замуж сначала за Боба Уайта,
а затем за Фрэнка Грина, с которым тоже разводится, то Уайт полностью
предается забвению, и она представляется как "Делла Грин" или как "мис-
сис Делла Грин" - в зависимости от того, что ей больше нравится.
Разведенные женщины без детей охотно возвращают себе девичью фамилию.
Тем, у кого есть дети, сделать это трудней, поскольку дети носят ту же
фамилию, что и их мать в браке, и зачастую это порождает сложности и не-
доразумения. Если у членов вашей семьи разные фамилии, не забудьте сооб-
щить об этом всем, кому положено знать - прежде всего, администрации той
школы, где учатся ваши дети. Уведомьте также и администрацию своей ком-
пании или предприятия.
Незамужняя женщина, живущая вместе с мужчиной
Женщина, живущая с мужчиной в "свободном браке", не берет его фами-
лию, если только их отношения не продолжаются так долго, что перетекают
в брачный союз в общепринятом смысле слова. Женщина сохраняет свою де-
вичью фамилию, предваряя ее обращением "Ms." или обходясь без этого.
Незамужние матери
Жизнь для вас и для вашего ребенка станет много проще, если вы с ним
оба будете носить одну и ту же фамилию - вашу. Вам вовсе не обязательно
ставить перед именем какое-то обращение, однако при желании вы можете
поставить "Ms.".
Обращение в обществе к работающей женщине
К женщине-профессионалу - практикующему врачу, стоматологу и т.п. - и
по работе, и в обществе, как устно, так и письменно следует обращаться
"доктор". На конверте письма, адресованного ей вместе с ее мужем, это
слово может ставиться или нет, по ее желанию (см. стр. 206), но в беседе
с ней обращение "доктор" следует употреблять всегда.
Если женщина имеет ученую степень и звание кандидата или доктора на-
ук, как правило, оно употребляется только в научной среде. В повседнев-
ной жизни к женщине - кандидату или доктору наук - обращаются, называя
ее "миссис" или "мисс". Однако в официальной обстановке, где присутству-
ющих представляют по фамилиям с добавлением их званий и титулов, более
уместно использовать обращение "доктор", свидетельствующее о заслугах
женщины на том или ином поприще. При этом значение имеет общественное
положение, а не конкретная ученая степень женщины. Вообще, всегда лучше
лишний раз употребить уважительное "доктор", чем не сделать этого. Это
правило в равной степени справедливо и для мужчин, имеющих ученую сте-
пень и звание кандидата или доктора наук.
Когда женщина приняла решение сохранить в профессиональной сфере свою
девичью фамилию, а в светской жизни она известна как "миссис Алан Андер-
сон", неизбежно возникают некоторые сложности. Как, например, следует
адресовать ей и ее мужу письма, в особенности, если их посылают коллеги,
которым она известна лишь по имени, используемому ею в профессиональной
сфере? Правильным решением здесь будет употребление двух имен с соот-
ветствующими званиями. Письмо женщине-доктору и ее мужу-бизнесмену сле-
дует адресовать так:
Доктору Джулии Шоу и мистеру Джону Сайксу
К женщине-мэру и ее мужу-врачу в письме можно обратиться так:
Достопочтенной Мэри-Энн Илэе и доктору Уоррену Илзе
Люди, не состоящие в браке, но живущие вместе, получают письмо, обра-
щение на котором написано в две строчки:
Доктору Джулии Шоу
мистеру Джону Сайксу "Мисс", "миссис" или "Ms."
Обращение "Ms." особенно удобно в тех случаях, когда неизвестно, за-
мужем деловой партнер или клиентка, или нет, использует она свое профес-
сиональное имя или фамилию мужа. Употребляется оно и тогда, когда письмо
адресовано замужней женщине, а не ее мужу, поскольку было бы неправильно
писать как "миссис Сьюзен Фолтин" (она не разведена), так и "мисс Сьюзен
Фолтин". Направляя деловое письмо - особенно в первый раз, - адресовать
его лучше "Ms. Сьюзен Фолтин", чем просто "Сьюзен Фолтин" без всякого
обращения. В ответном письме Ms. Сьюзен Фолтин, подписавшись так или
иначе, даст вам понять, как следует к ней обращаться. Если женщина заму-
жем и хочет, чтобы это было известно, то перед своей подписью она поста-
вит в скобках "миссис".
Обращение "Ms." для многих, по-прежнему, звучит непривычно. Но "мизз"
- это всего лишь новое слово, и именно так следует обращаться к женщи-
нам, которые предпочитают его обращению "миссис", или в тех случаях,
когда статус женщины неизвестен собеседнику.
ИЗМЕНЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ
Помимо лиц, подпадающих под государственную программу охраны свидете-
лей - из соображений безопасности им меняют имена и фамилии - всякий,
кто желает их сменить, должен уведомить об этом своих деловых партнеров
и знакомых, с которыми поддерживает отношения. Это поможет избежать мно-
гих недоразумений и неловких ситуаций. Самый быстрый и простой способ
оповещения - публикация официального объявления:
Мистер и миссис Брайан Малиновски настоящим извещают, что по разреше-
нию суда они и их дети будут отныне носить фамилию Малин
УПОТРЕБЛЕНИЕ ОБРАЩЕНИЯ "СЭР" И "МАДАМ"
Слова "сэр" и "мадам" свидетельствуют не только об уважении к тем,
кого так называют, но и о том, что произносящий их как бы ставит себя
ниже тех, к кому обращается. Именно поэтому люди одного возраста и поло-
жения никогда не употребляют их по отношению друг к другу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302