ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Второй отправил Тула за борт с мощным всплеском, словно морозилка для мяса упал в бассейн. Чаз разрядил кольт в пенную воронку и стал смотреть, не всплывет ли тело, как в полицейских телешоу. Он ожидал от зимнего волосяного покрова Тула повышенной плавучести, но никакого трупа на поверхность воды так и не всплыло.
Как только Чаз убрал револьвер в карман, зазвонил мобильник.
- Что за чертовщина происходит? - Голос шантажиста был серьезным и встревоженным - сегодня никакого Джерри Льюиса.
Я стрелял в черепах, - ответил Чаз. - Где ты?
Чаз думал, у него еще куча времени, но парень приехал слишком рано. Услышал выстрелы и перепугался.
- В черепах? - повторил шантажист.
Чаз невольно засмеялся:
- Мне было скучно. Ты недалеко? Давай покончим с этим, пока проклятая гроза до нас не добралась.
- А где твоя горилла?
- О, он не смог приехать.
Шантажист повесил трубку.
- Вот дерьмо, - выругался Чаз. Он шарил по палубе, пока не нашел фару. Он медленно водил лучом по воде туда-сюда, но не видел никаких следов другой лодки.
Через несколько секунд снова зазвонил телефон.
- Где ты? - спросил Чаз.
- Здесь! - ответил другой голос.
Женский голос, который заставил его похолодеть.
- Выброси пистолет, - потребовала она. - За борт.
Чаз поводил фарой вверх-вниз по свайному дому. На краю крыши сидел не кто иной, как его жена, очень даже живая. Кажется, она целилась ему в голову из винтовки крупного калибра.
- Джои, это правда ты? - прошептал Чаз в телефонную трубку.
Дуло винтовки вспыхнуло оранжевым, и на глазах у перепуганного Чаза ветровое стекло катера взорвалось.
- Такой ответ тебя устраивает? - заорала она.
Он покорно достал кольт из плаща и бросил его в залив.
Первые выстрелы застали Мика Странахэна врасплох.
- Похоже, этот кретин только что прикончил своего няня, - сообщил он Джои Перроне и Корбетту Уилеру.
Они втроем лежали на крыше, невидимые для Чаза в катере.
- Что теперь? - прошептала Джои.
- Честно говоря, не знаю.
- Дай мне глянуть на винтовку, - сказала она.
Странахэн бросил взгляд на Корбетта, который одобрительно кивнул:
- Ей нужно разделаться с этим раз и навсегда.
- Легко, - ответил Странахэн, когда она взяла «ругер». Странахэн дал ей опробовать винтовку разок на острове, посшибать кокосовые орехи с пальм. У ружья была сильная отдача, но Джои управлялась ловко.
Странахэн позвонил Чазу Перроне - выяснить, что произошло в лодке. После короткой беседы он нажал отбой.
- Так и есть, - подтвердил он. - Он теперь в свободном полете.
Джои застонала:
- Какой придурок.
- Раз он убил охранника, то может затевать убить и Хаммерната тоже, - предположил Странахэн.
- И свою подружку, - тихо добавил Корбетт.
- Рикку. Можешь называть ее по имени, ничего страшного, - разрешила Джои. - Так что мы будем делать, Мик?
- Скорее всего Чаз сломается, как только увидит «ругер». А сейчас он воображает себя Вин Дизелем. - Странахэн набрал номер Чаза и протянул ей телефон. - Прикажи ему бросить пистолет, если он не хочет, чтобы сделка сорвалась, - предложил он.
- Где ты? - требовал ответа Чаз.
- Здесь! - ответила Джои.
Корбетт и Мик слезли с крыши и прокрались за дом, где был привязан «Китобой». План Странахэна заключался в том, чтобы они двое тихо подплыли к катеру и повязали Чаза. Они как раз сдирали с себя одежду, когда грянул выстрел из винтовки и Джои заорала:
- Такой ответ тебя устраивает?
- Не стреляй! - заорал в ответ ее муж.
- Назови мне десять убедительных причин этого не делать!
«Вот молодец», - подумал Странахэн.
Корбетт потянул его за руку:
- Мик, я что-то слышу.
- Где?
- Совсем близко. Прислушайся.
Странахэн тоже это услышал.
- Чтоб меня черти взяли.
«Игра закончена», - с облегчением подумал он. Благодаря тому, что Чаз Перроне фантастически бездарный убийца, теперь они могут поступить, как поступил бы Дарвин: уйти и позволить природе сделать свое дело. У мужа Джои с его жадными куриными мозгами нет ни малейших шансов.
- Вот снова, - сосредоточенно прошептал Корбетт.
Странахэн кивнул.
- Музыка для моих ушей. - В порывах ветра старый свайный дом скрипел и бормотал над ними. Молния осветила небо, и между сваями Странахэн различил на канале силуэт катера и фигуру Чарльза Перроне на носу с фарой в руках.
- Скорее. - Странахэн пополз по мосткам к источнику стонов - барахтающейся серой массе, которую на мелководье легко было спутать с подстреленным ламантином.
- А как же Джои? - спросил Корбетт.
- Черт, да дай ты ей повеселиться, - отмахнулся Странахэн. - Иди сюда и помоги мне достать этого несчастного ублюдка из воды.
Джои кубарем скатилась с крыши и очутилась на краю пристани, едва ли в сотне метров от пришвартованного катера. На ней был слишком большой желтый дождевик с опущенным капюшоном, светлый хвост трепетал на ветру. Чаз старался твердо держать фару, но лодку качало, а рука дрожала, каковое состояние усугублял вид его жены с заряженной винтовкой.
«Так прошлая ночь была по правде», - тупо подумал он.
- В чем дело, дорогой? - язвительно крикнула Джои. Он поднял руки, сдаваясь.
- Что, не понимаешь? - спросила она. - Все очень просто. Ты выбросил меня за борт, только я не утонула.
- Но как это возможно?
- Это называется «плавать», Чаз. Где деньги?
Он махнул рукой назад, в сторону кормы, где лежал «Самсонайт». С пристани Джои не могла его видеть. Ветер усиливался, и Чаз не слышал ее слов, пока не настало короткое затишье.
- Я жду, - крикнула она, - жду десять поводов не отстрелить тебе башку!
- Что?
Капля дождя упала на нос Чазу, и он мрачно перевел взгляд вниз. Черное платье в шкафу, порезанная фотография под подушкой, то, что береговая охрана не смогла найти ничего, кроме ногтей, - конечно, Джои жива. Все сходится.
- Чаз?
- Секундочку. Я пытаюсь думать, - крикнул он в ответ.
Дуло винтовки снова вспыхнуло, и фара вдребезги разлетелась в руке Чаза. Осколки стекла и пластика, звеня, брызнули на палубу.
- Хорошо, я придумал! - яростно заорал он. - Я умственно расстроен!
- Что?
- Повод не убивать меня номер раз - то, что я болен на голову! Солнышко, мне нужна помощь!
- Ничего получше придумать не мог? - поинтересовалась Джои.
К несчастью, не мог. Чаз Перроне не мог придумать ни одной разумной причины, по которой его жена не должна вышибить ему мозги. В отчаянии он попытался сменить тему разговора:
- Где ты была последние две недели?
- Любовалась, как ты строишь из себя клоуна.
- Джои…
- Пряталась под нашей кроватью, пока ты пытался трахнуть тетку десятого размера с татуированной розой на лодыжке. Жалкое зрелище.
Чаз был унижен и уничтожен. Медея, мурлычущий рефлексолог, тоскливо вспомнил он. Он съежился при мысли о том, что Джои была свидетельницей одной из его сексуальных неудач.
Он попытался свалить вину на нее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98