- Мой брат прилетает в Лодердейл в понедельник.
Рози заинтересовалась:
- Этот, из Австралии, которого никто никогда не видел?
- Из Новой Зеландии, - поправила Джои. - Только ты и Корбетт знаете, что я жива. Ну, не считая Мика.
- Который мне, кстати, даже не рассказал, как вы познакомились.
Джои скорчила Мику гримаску - мол, ты что, издеваешься?
- Вообще-то он спас мне жизнь, - сообщила она. - Это он меня из океана вытащил.
Роза потянулась к кувшину с сангрией.
- Это так невероятно романтично. Он тебя правда спас? Чтобы ты не утонула?
- И от акул тоже, - сухо добавил Мик. - И от гигантских осьминогов-мутантов.
Джои ущипнула его за ухо. Она была рада, что он остыл после Фламинго. Он здорово разозлился, узнав, что она выходила из мотеля поболтать с телохранителем Чаза.
- Я так понимаю, твой брат приезжает, чтобы надрать Чазу Перроне его трусливую задницу, - произнесла Роза.
- Он бы с удовольствием, но нет, - ответила Джои. - Он организует службу в память обо мне в какой-нибудь церкви Бока. Мы дадим объявление в газеты.
Роза посмотрела на Странахэна, потом опять на Джои:
- Ну вы и злыдни.
- Мы просто ангелы по сравнению с Чазом, - возразил Мик.
Роза поставила стакан и потерла руки:
- Ну так что? Чем я могу помочь?
- Ты можешь прийти на службу, - начала Джои.
- Само собой.
- И закадрить моего мужа.
Роза на секунду задумалась:
- Мне придется с ним спать?
- По-моему, лучше не стоит, - ответила Джои.
У Чарльза Региса Перроне был богатый опыт общения с оскорбленными женщинами, и для Рикки он выложился по полной программе. Двенадцать дюжин роз на длинных стеблях, шоколадные конфеты «Годива», большая бутылка «Дом Периньон» - все было доставлено в ее квартиру в субботу после обеда. Но она по-прежнему не отвечала на звонки. Ее упорный отказ общаться не только раздражал, но и возбуждал Чаза: эта жесткая, командирская сторона Рикки прежде была ему незнакома. Он ни на секунду не усомнился, что рано или поздно она согласится встретиться и он снова завоюет ее с помощью своего надежного арсенала - театрального шарма, притворной искренности и незабываемого секса. В третий раз нажав на кнопку звонка, Чаз проверил, в кармане ли возбуждающие синие пилюли, которые станут решительным доводом, если ничто другое не поможет.
- Пошел вон, - приказала Рикка из-за двери.
- Сладкая моя, ну пожалуйста.
- Иди ты к черту, Чаз.
- Золотко, это нечестно.
Чаз услышал щелканье замка, и дух его взмыл к высотам. Дверь открылась, и Рикка спросила:
- Что это за чертовщина с тобой стряслась?
- Москиты.
- У тебя уши как гнилые гуавы.
- Ну спасибо, блин. Могу я войти?
- У тебя есть пять минут.
Чаз шагнул внутрь. Попытался обнять Рикку, но она вырвалась.
- А где розы? - спросил он.
- На помойке, - ответила Рикка.
Чаз вздрогнул, подумав о счете из цветочного магазина.
- А шампанское я вылила в унитаз, - добавила она.
- Понятно. А конфеты?
- Ну нет, конфеты я сохранила, - призналась Рикка, - кроме нуги. У тебя осталось четыре минуты.
Она прислонилась к двери и вцепилась в дверную ручку. Мятый свитер, никакого макияжа. Явно измученная.
- Что происходит? Почему ты не хочешь меня видеть? - спросил Чаз.
- Потому что ты убил свою жену.
- Кто тебе сказал?
- Парень, который все видел своими глазами.
Чаз ощутил, как кровь отхлынула от лица. Он попятился, привалился к стулу и рухнул.
- Он видел, как ты столкнул Джои за борт, - сказала Рикка. - Описал мне в подробностях, как именно ты это проделал.
- И ты ему поверила? - Голос Чаза дрожал, как у Слима Уитмана.
- Как ты схватил ее за лодыжки и перекинул назад через перила, - продолжала она. - Боже, я две ночи не могла уснуть.
- Парень просто пытается вытрясти из меня деньги. Он услышал о Джои в новостях и…
- Знаешь, у меня это в первый раз, Чаз. Я еще никогда не встречалась с женоубийцей.
- Подожди. Ты поверила какому-то незнакомцу, какому-то грязному жулику…
- Ты сказал детективу, что я - ваша уборщица. - В голосе Рикки звенел лед. - Уборщица?
Чаз про себя выругался. Он вспомнил, как Ролвааг прижал его в вестибюле «Мариотта» и спросил про телефонный звонок. Коп даже блокнота не открывал, поэтому Чаз плюнул и забыл. А оказывается, у паршивого ублюдка феноменальная память.
- Ролвааг к тебе приходил?
Рикка вяло кивнула:
- Задавал всякие разные вопросы.
Чаз ощутил вкус желчи во рту и с трудом сглотнул:
- Слушай, Рикка, а что я, по-твоему, должен был сказать? Что ты моя любовница? Парень только и мечтает схватить меня за горло.
- И не говори. Он не поленился проследить звонок.
- Мне очень жаль. Очень, - произнес Чаз. - Ты даже не представляешь, как мне плохо.
Рикка ничуть не смягчилась:
- Мне вот что интересно: почему он тебе не верит?
- Кто, коп? Да ладно тебе, - презрительно засмеялся Чаз. - Просто пытается свои ставки поднять, арестовать доктора за убийство.
Рикка закатила глаза - мол: «О боже, опять этот твой "доктор"».
- Пойдем, перекусим чего-нибудь.
- Я не голодна, - отказалась она, - и твое время вышло.
Она открыла дверь и знаком велела ему убираться. Это оглушило Чаза.
- Не делай этого, - сказал он. - Не бросай меня так просто, умоляю тебя, Рикка.
И, видит бог, он ее действительно улолял.
- Все кончено, - заявила она.
- Выпьем по бокалу. Дай мне шанс изменить твое решение.
- Нет, Чаз.
- Всего один несчастный бокал. Ты не пожалеешь.
- Хорошо, но не здесь. А то ты потащишь меня в постель.
Чаза захлестнула волна облегчения.
- Только скажи где.
Рикка выбрала бар неподалеку в кегельбане за его оглушительное отсутствие интимности. В субботу вечером показывали матчи Лиги чемпионов, и Чазу проще было бы докричаться до Рикки, если б они сидели в сердце Багдада под обстрелом крылатыми ракетами. Пока Рикка ходила в дамскую комнату, он выудил из кармана флакончик с синими пилюлями и, дабы не повторилось болезненное свидание с Медеей, вытряхнул на ладонь всего одну таблетку. Он проглотил ее, не запивая, и глянул на часы. Волшебное зелье начнет действовать через час, и он надеялся, что за это время ему удастся растопить Риккино сердце.
Когда она вернулась, Чаз рискнул нежно пожать ей локоток, но она отпрянула, как будто Чаз с головы до ног в гнойниках. Его ошеломила эта непоколебимая враждебность, а равно самодисциплина. Он успел пропустить три мартини, прежде чем она выцедила половину своего легкого «Миллера». Сквозь гармоничное громыхание кеглей он беспрестанно извинялся за то, что назвал ее «уборщицей», - он вычислил, что это гораздо непростительнее женоубийства.
Но Рикка не уступила.
- Пора уходить, - сказала она.
- Нет еще. Позволь мне закончить.
Чаз считал себя мастерским треплом, но дешевая водка, похоже, притупила его способности к импровизации. Неожиданно для самого себя он выпалил:
- Ролвааг рассказал тебе про завещание Джои?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98