Без обид, Мик, но сидеть полуослепшей на острове с каким-то незнакомцем - это не совсем то, что я в это самое время собиралась делать. Я совсем не так воображала себя в тридцать с чем-то там.
- Слушай, у тебя все наладится.
- Ну да, конечно. После того как мой ебаный муженек, прошу прощения за свой французский, сбросил меня за борт этого ебаного корабля в нашем ебаном круизе в честь годовщины свадьбы! Как, скажи, пожалуйста, женщине такое забыть, а? Как «пережить» такую личную катастрофу?
- Поможет, например, если увидишь, как его волокут в наручниках, - сказал Странахэн. - Почему ты не даешь мне позвонить в полицию?
Джои неистово замотала головой - как бы полотенце не слетело, подумал Странахэн.
- Мик, на суде будет настоящий кошмар - мое слово против его. Он наверняка заявит, что я наклюкалась и свалилась через перила. Я уверена, он береговой охране так и сказал. Четыре года назад я в Дейтоне сдуру села за руль под градусом, адвокаты Чаза это в два счета раскопают. «Будьте любезны, миссис Перроне, встаньте на свидетельскую трибуну и расскажите суду, как ваш дружок-теннисист бросил вас ради манекенщицы, как вы с горя выпили целую бутылку каберне, припарковали автомобиль прямо посреди бульвара Норд-Оушен и уснули…»
- Ладно, остынь.
- Но ведь так и есть? Мое слово против его.
Странахэн согласился, что в суде все может обернуться скверно.
- Это не мое дело, Джои, но как насчет денег? Если ты умрешь, Чаз разбогатеет?
- Нет.
- Даже страховки никакой нет?
- Насколько я знаю, нет, - сказала Джои. - Теперь ты понимаешь, почему я так… ну, не знаю, ошеломлена. Ему не было смысла меня убивать. Если он хотел развестись, достаточно было попросить.
Она спросила, что бы Странахэн сделал на ее месте.
- Для начала я бы снял обручальное кольцо, - ответил он.
Джои застенчиво стащила платиновый ободок с пальца и сжала в руке.
- Дальше что?
- Пошел бы прямиком к копам, - сказал Странахэн, размышляя, какие еще варианты она обдумывает. Он решил не спрашивать, потому что поднялся бриз и, похоже, сдул злость Джои. - Ты улыбаешься. Здорово, - сказал он.
- Потому что оно мокрое и щекочется.
- Что щекочется?
- Я надеюсь, что пес. Странахэн глянул под стол.
- Сель, ты очень плохой мальчик! - сказал он, хватая добермана за ошейник.
- Кажется, я ему нравлюсь, - язвительно хмыкнула Джои. - Но они все так себя ведут на первых порах.
Детективу Карлу Ролваагу место было на Среднем Западе. Он знал это в глубине души и вспоминал каждый день на работе.
Подошел бы какой угодно дальний Средний Запад: Мичиган, Висконсин, Миннесота или даже Дакоты. Преступления там, как правило, очевидны и просты, на почве банальных жадности, похоти или алкоголя. Флорида сложнее, она особенная, и тут ничего нельзя предугадать. Каждый говенный аферист Америки рано или поздно являлся сюда - так велики здесь возможности для хищничества.
- Не сказать, что я беспокоюсь за мистера Перроне, - поделился Ролвааг с капитаном.
- Уже?
Капитана звали Галло. Ролвааг ему нравился, потому что распутывал множество сложных дел и тем самым повышал капитановы ставки, хотя беседа с детективом - сомнительное веселье.
- Думаешь, он ее столкнул? - спросил Галло. - Даже если так, мы никогда не докажем.
Ролвааг пожал плечами:
- Я за него просто не беспокоюсь, вот и все.
Они пили кофе в автозакусочной на трассе 84. Было около полуночи, и Ролвааг спешил разобраться с крысами, которые шастали - а может, и не шастали - у него в машине.
- Мертвая жена, - сказал Галло, - напомни, сколько она стоила?
- Тринадцать миллионов, плюс-минус. В трастовом отделе выясняют точную цифру.
- Но муженьку не достанется ни цента, так? Даже по страховке? - спросил Галло.
- Я ничего не нашел, но пока рано говорить.
- Он законченный кретин, если соврал.
- Согласен. - Ролвааг бросил взгляд на часы. Шесть часов назад он вышел из зоомагазина. Он надеялся, что крысы не прогрызли дыру в коробке из-под обуви.
- А что нам говорят про Чаза ближайшие родственники? - спросил Галло.
- Родители миссис Перроне умерли, а единственный брат живет на овечьей ферме в Новой Зеландии.
Галло нахмурился:
- Господи, звонок обойдется недешево. Постарайся поговорить коротко и ясно.
- Точняк. - Порой, когда Галло придирался по пустякам, Ролвааг переходил на фарго. Детектив переехал в Форт-Лодердейл из Сент-Пола, потому что жена необъяснимо тосковала по сырости. Десять лет спустя она вернулась в города-близнецы , а Ролвааг остался во Флориде и одиннадцать с половиной месяцев в году потел, как боров.
Тем не менее в его портфеле пряталось спасение в форме письма от начальника полиции Эдины, штат Миннесота, приятно цивилизованного пригорода Миннеаполиса. Начальник полиции предлагал Ролваагу работу - расследовать крупные преступления, каковых там случалось немного. Ролвааг собирался уведомить об этом капитана Галло, как только в разговоре образуется пауза.
- Надо полагать, на круизном лайнере никто ни черта не видел и не слышал, - продолжал Галло. - Красотка падает за борт, а все дрыхнут.
Без тени сарказма Ролвааг объяснил, что у него не было времени опросить остальных 2048 пассажиров или экипаж.
- Но сам никто не пришел, - добавил он.
Галло покрутил связку ключей от машины на правом мизинце.
- А что с береговой охраной, они закончили?
- Закончат к завтрашнему полудню. Оставят один вертолет летать до заката, но это больше для виду.
- Так муженек до смерти расстроен или как?
- Он говорит правильные вещи, но как будто читает их по бумажке.
Галло криво ухмыльнулся:
- Карл, даже если она где-нибудь всплывет…
- Да, я знаю.
- …если, конечно, у нее не свернута шея или не прострелена башка…
- Точно. Мы ничего не сможем доказать.
- Он, часом, не прячет от нас какую-нибудь мамзель?
- Я над этим работаю.
- Но даже если прячет…
- Я знаю. Это вовсе не означает, что он прикончил свою жену. - Ролвааг был в курсе, что Галло, который сам крутил любовь с несколькими подружками, к адюльтерам относится снисходительно.
- Но ты не веришь Перроне, я же вижу, - сказал Галло.
- Я не верю, что он все рассказал о своем браке.
Галло засмеялся:
- Карл, да тебе никто всего не расскажет. Ни один муж, даже твой покорный слуга.
- Но твоя жена не пропала в море.
- Тебя это нервирует, да? Потому что ты опять напустил на себя этот свой норвежский демонический вид.
Ролвааг выдавил из себя улыбку.
- Это совсем другое дело, - сказал он, хотя думал иначе.
- Ты до сих пор держишь своих гигантских змей? - спросил капитан.
- Только двух. Они всего семь футов длиной.
- И до сих пор кормишь их этими своими придурочными крысами?
- К сожалению, картошку-фри они не едят.
- Не понимаю, как тебя домовладельцы до сих пор не выселили.
- Они пытаются, - сказал Ролвааг.
Большинство его соседей по дому держали маленьких
собачек и боялись, что однажды питоны Ролваага вырвутся на свободу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
- Слушай, у тебя все наладится.
- Ну да, конечно. После того как мой ебаный муженек, прошу прощения за свой французский, сбросил меня за борт этого ебаного корабля в нашем ебаном круизе в честь годовщины свадьбы! Как, скажи, пожалуйста, женщине такое забыть, а? Как «пережить» такую личную катастрофу?
- Поможет, например, если увидишь, как его волокут в наручниках, - сказал Странахэн. - Почему ты не даешь мне позвонить в полицию?
Джои неистово замотала головой - как бы полотенце не слетело, подумал Странахэн.
- Мик, на суде будет настоящий кошмар - мое слово против его. Он наверняка заявит, что я наклюкалась и свалилась через перила. Я уверена, он береговой охране так и сказал. Четыре года назад я в Дейтоне сдуру села за руль под градусом, адвокаты Чаза это в два счета раскопают. «Будьте любезны, миссис Перроне, встаньте на свидетельскую трибуну и расскажите суду, как ваш дружок-теннисист бросил вас ради манекенщицы, как вы с горя выпили целую бутылку каберне, припарковали автомобиль прямо посреди бульвара Норд-Оушен и уснули…»
- Ладно, остынь.
- Но ведь так и есть? Мое слово против его.
Странахэн согласился, что в суде все может обернуться скверно.
- Это не мое дело, Джои, но как насчет денег? Если ты умрешь, Чаз разбогатеет?
- Нет.
- Даже страховки никакой нет?
- Насколько я знаю, нет, - сказала Джои. - Теперь ты понимаешь, почему я так… ну, не знаю, ошеломлена. Ему не было смысла меня убивать. Если он хотел развестись, достаточно было попросить.
Она спросила, что бы Странахэн сделал на ее месте.
- Для начала я бы снял обручальное кольцо, - ответил он.
Джои застенчиво стащила платиновый ободок с пальца и сжала в руке.
- Дальше что?
- Пошел бы прямиком к копам, - сказал Странахэн, размышляя, какие еще варианты она обдумывает. Он решил не спрашивать, потому что поднялся бриз и, похоже, сдул злость Джои. - Ты улыбаешься. Здорово, - сказал он.
- Потому что оно мокрое и щекочется.
- Что щекочется?
- Я надеюсь, что пес. Странахэн глянул под стол.
- Сель, ты очень плохой мальчик! - сказал он, хватая добермана за ошейник.
- Кажется, я ему нравлюсь, - язвительно хмыкнула Джои. - Но они все так себя ведут на первых порах.
Детективу Карлу Ролваагу место было на Среднем Западе. Он знал это в глубине души и вспоминал каждый день на работе.
Подошел бы какой угодно дальний Средний Запад: Мичиган, Висконсин, Миннесота или даже Дакоты. Преступления там, как правило, очевидны и просты, на почве банальных жадности, похоти или алкоголя. Флорида сложнее, она особенная, и тут ничего нельзя предугадать. Каждый говенный аферист Америки рано или поздно являлся сюда - так велики здесь возможности для хищничества.
- Не сказать, что я беспокоюсь за мистера Перроне, - поделился Ролвааг с капитаном.
- Уже?
Капитана звали Галло. Ролвааг ему нравился, потому что распутывал множество сложных дел и тем самым повышал капитановы ставки, хотя беседа с детективом - сомнительное веселье.
- Думаешь, он ее столкнул? - спросил Галло. - Даже если так, мы никогда не докажем.
Ролвааг пожал плечами:
- Я за него просто не беспокоюсь, вот и все.
Они пили кофе в автозакусочной на трассе 84. Было около полуночи, и Ролвааг спешил разобраться с крысами, которые шастали - а может, и не шастали - у него в машине.
- Мертвая жена, - сказал Галло, - напомни, сколько она стоила?
- Тринадцать миллионов, плюс-минус. В трастовом отделе выясняют точную цифру.
- Но муженьку не достанется ни цента, так? Даже по страховке? - спросил Галло.
- Я ничего не нашел, но пока рано говорить.
- Он законченный кретин, если соврал.
- Согласен. - Ролвааг бросил взгляд на часы. Шесть часов назад он вышел из зоомагазина. Он надеялся, что крысы не прогрызли дыру в коробке из-под обуви.
- А что нам говорят про Чаза ближайшие родственники? - спросил Галло.
- Родители миссис Перроне умерли, а единственный брат живет на овечьей ферме в Новой Зеландии.
Галло нахмурился:
- Господи, звонок обойдется недешево. Постарайся поговорить коротко и ясно.
- Точняк. - Порой, когда Галло придирался по пустякам, Ролвааг переходил на фарго. Детектив переехал в Форт-Лодердейл из Сент-Пола, потому что жена необъяснимо тосковала по сырости. Десять лет спустя она вернулась в города-близнецы , а Ролвааг остался во Флориде и одиннадцать с половиной месяцев в году потел, как боров.
Тем не менее в его портфеле пряталось спасение в форме письма от начальника полиции Эдины, штат Миннесота, приятно цивилизованного пригорода Миннеаполиса. Начальник полиции предлагал Ролваагу работу - расследовать крупные преступления, каковых там случалось немного. Ролвааг собирался уведомить об этом капитана Галло, как только в разговоре образуется пауза.
- Надо полагать, на круизном лайнере никто ни черта не видел и не слышал, - продолжал Галло. - Красотка падает за борт, а все дрыхнут.
Без тени сарказма Ролвааг объяснил, что у него не было времени опросить остальных 2048 пассажиров или экипаж.
- Но сам никто не пришел, - добавил он.
Галло покрутил связку ключей от машины на правом мизинце.
- А что с береговой охраной, они закончили?
- Закончат к завтрашнему полудню. Оставят один вертолет летать до заката, но это больше для виду.
- Так муженек до смерти расстроен или как?
- Он говорит правильные вещи, но как будто читает их по бумажке.
Галло криво ухмыльнулся:
- Карл, даже если она где-нибудь всплывет…
- Да, я знаю.
- …если, конечно, у нее не свернута шея или не прострелена башка…
- Точно. Мы ничего не сможем доказать.
- Он, часом, не прячет от нас какую-нибудь мамзель?
- Я над этим работаю.
- Но даже если прячет…
- Я знаю. Это вовсе не означает, что он прикончил свою жену. - Ролвааг был в курсе, что Галло, который сам крутил любовь с несколькими подружками, к адюльтерам относится снисходительно.
- Но ты не веришь Перроне, я же вижу, - сказал Галло.
- Я не верю, что он все рассказал о своем браке.
Галло засмеялся:
- Карл, да тебе никто всего не расскажет. Ни один муж, даже твой покорный слуга.
- Но твоя жена не пропала в море.
- Тебя это нервирует, да? Потому что ты опять напустил на себя этот свой норвежский демонический вид.
Ролвааг выдавил из себя улыбку.
- Это совсем другое дело, - сказал он, хотя думал иначе.
- Ты до сих пор держишь своих гигантских змей? - спросил капитан.
- Только двух. Они всего семь футов длиной.
- И до сих пор кормишь их этими своими придурочными крысами?
- К сожалению, картошку-фри они не едят.
- Не понимаю, как тебя домовладельцы до сих пор не выселили.
- Они пытаются, - сказал Ролвааг.
Большинство его соседей по дому держали маленьких
собачек и боялись, что однажды питоны Ролваага вырвутся на свободу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98