Это аффективное переживание ни в
коем случае не идентично с тем, что было в
детстве, поскольку последнее подверглось
развитию и трансформации и теперь про-
исходит и запечатлевается в личности
взрослого человека, являющегося партне-
ром в подлинно терапевтических отноше-
ниях. Тем не менее следует особо отметить,
что обе главные темы и специфические вза-
имоотношения в детстве могут быть сбли-
жены и аффективно пережиты заново.
Степень и характер невроза переноса
могут широко варьироваться <от пациен-
ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ
та к пациенту>. У некоторых это яркое,
захватывающее переживание, трудносдер-
живаемое в рамках анализа, приводящее
к отреагированию или бегству. У других
оно выражается как бледное, ослаблен-
ное - <то оно есть, то нет его> - пережи-
вание, сдерживаемое в безопасных преде-
лах защитными механизмами личности,
работающими слишком хорошо. Эти про-
явления точнее было бы называть фено-
менами переноса, чем неврозом перено-
са, что предполагает более организован-
ную, устойчивую психическую структу-
ру. Иногда узнавание невроза переноса
может быть задержано или затемнено из-
за сильного проявления защитного аспек-
та упрямства или апатии, а не более ха-
рактерных качеств энергичного порыва и
аффекта. В других источниках информа-
ции, таких как сны, фантазии, воспоми-
нания, или, что часто более важно, в эм-
патических реакциях или контрпереносе
психоаналитика эти состояния сопротив-
ления могут рассматриваться как элемент
невроза переноса, чем более выражение
проявляются эротическое или гневное со-
стояния. Концептуально они представ-
ляют собой то, что А. Фрейд (Ргеис1 А.) на-
зывала переносом защиты, поскольку они
происходят от защитных механизмов, воз-
никших в попытках ребенка установить
равновесие и контроль в отношении угро-
жающих импульсов.
В случае с описываемой пациенткой
тревожное состояние, при котором пре-
рывается дыхание и человек краснеет,
исследовалось не только с помощью
сновидений и ассоциаций пациентки, но и
с помощью эмпатических реакций психо-
аналитика. Образ <испуганной газели> и
ощущение нетерпения в реакции психо-
аналитика были ключевыми положениями,
предполагающими, что пациентка борется
с мазохистической фантазией, в которой
врачу отводится роль нападающего сади-
ста. Результатом нескольких различных
версий данной интерпретации стали все
более четкие проявления этой фантазии в
снах и осознаваемых образах.
С возникновением воспоминаний и
элементов сновидения, связанных с кон-
кретным домом, в котором пациентка
в пятилетнем возрасте, можно было к
интерпретацию генетических связей
конструировать более целостную ка]
развития ее невроза. Например, она
знала, что переживаемое ею тревожно
ство во время аналитической сессии
идентично чувству страха в детстве
никшему у нее вскоре после того, ка
несколько раз была свидетельницею
суального контакта родителей. Сер
выражалось в том, что она начала бс
отца, стала убегать от него в тревоге:
нении, когда он возвращался домоэ
заставляло его гнаться за ней. Это
роший пример формирования ко]
мисса в форме симптоматического
ствия: ее тревожное бегство прово]
вало отца на погоню за ней. Интер
что старания пациентки найти 1
удобное разрешение своего конф
по поводу мазохистических ошибо
концепций о сексуальной роли же
ны приняли не просто невротичес
но более сублимированную форму.
дучи ребенком и испытывая чу1
страха и изоляции, она часто предава
романтическим фантазиям и разыгры
роль героини знакомых сказок и исто
В юношеском возрасте она поборола в
застенчивость и тревожность и участЕ
ла в школьных спектаклях, что при:
ее на эстраду. Сценическая деятельн
все более удовлетворяла и поглод
ее. Сперва она избавилась от тревож
чувств, а позже у нее выработалась заы
от страха - переход, сделавший игр;
сцене более переносимой. Однако о
временно с этими переменами у нее ра.
лась контрфобическая сексуальная не]
борчивость, что и привело ее к психо.
лизу.
Это сжатое изложение пятилетнего 1
лиза может послужить парадигмой р
дополнительных трансферентных тем,
торые были разработаны и исследова]
соперничество со старшим братом; не
висть к отцу, недостаточно любившему
идентификация с матерью-жертвой, кото]
в ответ на мучения могла садистски в.
ствовать над мужчинами, - все это 6ь
ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ
395
проработано и соотнесено с ее потребнос-
тью соблазнять мужчин. Связи с мужчина-
ми, углублявшие ее тревожную депрессию,
не могли поддерживаться долго; и только
на позднем этапе анализа, после достаточ-
ной проработки переноса, у нее начались
отношения, которые в итоге привели к заму-
жеству. Этот период был особенно плодо-
творным аналитически, поскольку требова-
лось тщательное изучение ее чувств в пере-
носе в сопоставлении с растущей способно-
стью понять и следовать до конца своим
зрелым сексуальным целям, которые те-
перь обретали свободу.
Важным признаком этой краткой и
сжатой истории болезни является выбор
пациента с различимым интрапсихичес-
ким конфликтом в сочетании со структурой
личности с хорошими адаптивными спо-
собностями, при условии устойчивой, безо-
пасной терапевтической обстановки, позво-
ляющей использовать свободные ассоциа-
ции, чтобы добраться до психических смыс-
ловых эпизодов и процессов, от которых до
этого пациентка отгораживалась. Обычно
это связано с тревогой по поводу регрессии
и потери контроля, что ведет к опоре на зна-
комые симптомы и защитные механизмы и
закреплению на них как на первой линии
обороны. Необходимо разъяснение, помога-
ющее пациенту уяснить некоторые стерео-
типы и значения этих привычных форм
поведения. По мере того как эти стереотипы
становятся менее автоматическими и более
дискомфортными, более отчетливыми ста-
нут проявления переноса. Это будут выра-
жения ранее подавляемых чувств и фанта-
зий детства. Переживание, наблюдение и
понимание этой смеси возрожденных и ре-
активных способов проявления противоре-
чивых стремлений теперь станут центром
анализа, и подход к ним осуществляется с
помощью интерпретации и реконструкции
их происхождения.
В качестве противопоставления Куртис
приводит пример психоаналитической те-
рапии с использованием отдельных аспек-
тов психоанализа, но со значительными
отличиями.
Некоторые пациенты по причинам,
обусловленным реальной действительнос-
тью и психопатологией, не соответствуют
показаниям для психоанализа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408
коем случае не идентично с тем, что было в
детстве, поскольку последнее подверглось
развитию и трансформации и теперь про-
исходит и запечатлевается в личности
взрослого человека, являющегося партне-
ром в подлинно терапевтических отноше-
ниях. Тем не менее следует особо отметить,
что обе главные темы и специфические вза-
имоотношения в детстве могут быть сбли-
жены и аффективно пережиты заново.
Степень и характер невроза переноса
могут широко варьироваться <от пациен-
ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ
та к пациенту>. У некоторых это яркое,
захватывающее переживание, трудносдер-
живаемое в рамках анализа, приводящее
к отреагированию или бегству. У других
оно выражается как бледное, ослаблен-
ное - <то оно есть, то нет его> - пережи-
вание, сдерживаемое в безопасных преде-
лах защитными механизмами личности,
работающими слишком хорошо. Эти про-
явления точнее было бы называть фено-
менами переноса, чем неврозом перено-
са, что предполагает более организован-
ную, устойчивую психическую структу-
ру. Иногда узнавание невроза переноса
может быть задержано или затемнено из-
за сильного проявления защитного аспек-
та упрямства или апатии, а не более ха-
рактерных качеств энергичного порыва и
аффекта. В других источниках информа-
ции, таких как сны, фантазии, воспоми-
нания, или, что часто более важно, в эм-
патических реакциях или контрпереносе
психоаналитика эти состояния сопротив-
ления могут рассматриваться как элемент
невроза переноса, чем более выражение
проявляются эротическое или гневное со-
стояния. Концептуально они представ-
ляют собой то, что А. Фрейд (Ргеис1 А.) на-
зывала переносом защиты, поскольку они
происходят от защитных механизмов, воз-
никших в попытках ребенка установить
равновесие и контроль в отношении угро-
жающих импульсов.
В случае с описываемой пациенткой
тревожное состояние, при котором пре-
рывается дыхание и человек краснеет,
исследовалось не только с помощью
сновидений и ассоциаций пациентки, но и
с помощью эмпатических реакций психо-
аналитика. Образ <испуганной газели> и
ощущение нетерпения в реакции психо-
аналитика были ключевыми положениями,
предполагающими, что пациентка борется
с мазохистической фантазией, в которой
врачу отводится роль нападающего сади-
ста. Результатом нескольких различных
версий данной интерпретации стали все
более четкие проявления этой фантазии в
снах и осознаваемых образах.
С возникновением воспоминаний и
элементов сновидения, связанных с кон-
кретным домом, в котором пациентка
в пятилетнем возрасте, можно было к
интерпретацию генетических связей
конструировать более целостную ка]
развития ее невроза. Например, она
знала, что переживаемое ею тревожно
ство во время аналитической сессии
идентично чувству страха в детстве
никшему у нее вскоре после того, ка
несколько раз была свидетельницею
суального контакта родителей. Сер
выражалось в том, что она начала бс
отца, стала убегать от него в тревоге:
нении, когда он возвращался домоэ
заставляло его гнаться за ней. Это
роший пример формирования ко]
мисса в форме симптоматического
ствия: ее тревожное бегство прово]
вало отца на погоню за ней. Интер
что старания пациентки найти 1
удобное разрешение своего конф
по поводу мазохистических ошибо
концепций о сексуальной роли же
ны приняли не просто невротичес
но более сублимированную форму.
дучи ребенком и испытывая чу1
страха и изоляции, она часто предава
романтическим фантазиям и разыгры
роль героини знакомых сказок и исто
В юношеском возрасте она поборола в
застенчивость и тревожность и участЕ
ла в школьных спектаклях, что при:
ее на эстраду. Сценическая деятельн
все более удовлетворяла и поглод
ее. Сперва она избавилась от тревож
чувств, а позже у нее выработалась заы
от страха - переход, сделавший игр;
сцене более переносимой. Однако о
временно с этими переменами у нее ра.
лась контрфобическая сексуальная не]
борчивость, что и привело ее к психо.
лизу.
Это сжатое изложение пятилетнего 1
лиза может послужить парадигмой р
дополнительных трансферентных тем,
торые были разработаны и исследова]
соперничество со старшим братом; не
висть к отцу, недостаточно любившему
идентификация с матерью-жертвой, кото]
в ответ на мучения могла садистски в.
ствовать над мужчинами, - все это 6ь
ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ
395
проработано и соотнесено с ее потребнос-
тью соблазнять мужчин. Связи с мужчина-
ми, углублявшие ее тревожную депрессию,
не могли поддерживаться долго; и только
на позднем этапе анализа, после достаточ-
ной проработки переноса, у нее начались
отношения, которые в итоге привели к заму-
жеству. Этот период был особенно плодо-
творным аналитически, поскольку требова-
лось тщательное изучение ее чувств в пере-
носе в сопоставлении с растущей способно-
стью понять и следовать до конца своим
зрелым сексуальным целям, которые те-
перь обретали свободу.
Важным признаком этой краткой и
сжатой истории болезни является выбор
пациента с различимым интрапсихичес-
ким конфликтом в сочетании со структурой
личности с хорошими адаптивными спо-
собностями, при условии устойчивой, безо-
пасной терапевтической обстановки, позво-
ляющей использовать свободные ассоциа-
ции, чтобы добраться до психических смыс-
ловых эпизодов и процессов, от которых до
этого пациентка отгораживалась. Обычно
это связано с тревогой по поводу регрессии
и потери контроля, что ведет к опоре на зна-
комые симптомы и защитные механизмы и
закреплению на них как на первой линии
обороны. Необходимо разъяснение, помога-
ющее пациенту уяснить некоторые стерео-
типы и значения этих привычных форм
поведения. По мере того как эти стереотипы
становятся менее автоматическими и более
дискомфортными, более отчетливыми ста-
нут проявления переноса. Это будут выра-
жения ранее подавляемых чувств и фанта-
зий детства. Переживание, наблюдение и
понимание этой смеси возрожденных и ре-
активных способов проявления противоре-
чивых стремлений теперь станут центром
анализа, и подход к ним осуществляется с
помощью интерпретации и реконструкции
их происхождения.
В качестве противопоставления Куртис
приводит пример психоаналитической те-
рапии с использованием отдельных аспек-
тов психоанализа, но со значительными
отличиями.
Некоторые пациенты по причинам,
обусловленным реальной действительнос-
тью и психопатологией, не соответствуют
показаниям для психоанализа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408