Далее следует этап анализа расхождений между идеаль-
ными представлениями Маши о себе (в глазах окружающих)
и реальными, подлинными чувствами боли, обиды и горя.
Следующая фраза буквально переворачивает "с ног на го-
лову" представления и мнения клиентки о том, что можно
делать, чувствовать, испытывать, а чего нельзя. Столь рез-
кое переозначив "глупо" на "серьезно", терапевт, в сущнос-
СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОТЕРАПИИ
107
ти, проявил уважение к любому решению, которое могло
быть принято клиенткой. Дихотомия "разрешенное-запре-
щенное" оставлена на ее усмотрение, и свобода выбора
стала боле ощутимой. Экзистенциальное пространство воз-
можных действий Маши расширилось, а эмоциональная ат-
мосфера сеанса стала более теплой. Видно, как психоло-
гические защиты постепенно "тают" в обстановке эмпатии
и безоценочного принятия.
Потом происходит "семантическое движение - по полям
значений в бездны смыслов"(Ф.Уилрайт). Любовь к журав-
лю несет страдания, от которых может уберечь синица. Из-
менение означающих ведет к перемене эмоционального
смысла, связываемого клиенткой с образами своих воз-
любленных. Она тут же пытается получить конкретный совет
и снять с себя ответственность. Однако терапевт не склонен
поощрять такую позицию и простыми словами разъясняет
сущность экзистенциалистского тезиса "мужество быть".
На этом сеанс приходит к естественному завершению.
Другую терапевтическую стратегию можно назвать ори-
ентацией на воздействие и изменение (ср. внимающее и
влияющее консультирование у В.В.Столина). Терапевт ра-
ботаете мыслями и чувствами клиента, преобразуя личнос-
тно-смысловые связи в его информационном пространст-
ве. Свободное перемещение внутри отграниченной сферы
интрапсихических процессов клиента обусловлено как сте-
пенью профессионального мастерства, так и уровнем се-
миотичности терапевтического влияния. Механизмы пос-
леднего определяются самой природой границы внутрен-
него опыта. "Семиотическая граница, - пишет Ю.М.Лот-
ман, - это сумма билингвиальных (двуязычных - Н.К.) пе-
реводческих "фильтров", переход сквозь которые перево-
дит текст на другой язык или языки, находящиеся вне дан-
ной семиосферы. "Замкнутость" семиосферы проявляется
в том, что она не может соприкасаться с иносемиотически-
ми текстами или с не-текстами. Для того, чтобы они для
нее получили реальность, ей необходимо перевести их на
один из языков ее внутреннего пространства или семиоти-
зировать факты" (7, с. 13).
Терапевт-переводчик в своей работе использует разные
"языки", представленные различными направлениями и
108
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
подходами. При этом он стремится помочь клиенту понять и
использовать информацию, заключенную в опыте, поступаю-
щую из бессознательного, от целостного организма и т.п.
Оперируя значениями (в том числе ассоциативными, конно-
тативными), предлагая интерпретации, консультант изменяет
структуру индивидуального ментального пространства, впи-
санного в общее (совместное) пространство психотерапев-
тического дискурса. Кроме того, он может действовать также
и как пансемиотический субъект, преобразуя режим, направ-
ление и структуру информационных процессов в тексте, опи-
сывающем жизнь клиента.
Излагая общие принципы такой работы с текстом, при-
дется использовать представления, сформулированные в
рамках структурно-семиотического подхода, прежде всего
об исходном гено-тексте индивидуального бытия личности
и множестве фено-текстов, образующихся в результате
отельных актов его понимания и осмысления. Эти введен-
ные Ю.Христовой понятия удачно фиксируют специфику
психотерапевтического дискурса, его нормы, запредель-
ные по отношению кдоксе расхожего общего мнения. Диа-
лог консультанта и клиента часто парадоксален, ибо восхо-
дит к нестандартным представлениям о целях, форме и се-
миотической специализации общения. Например, престав-
ления о степени влияния описания динамики жизненного
процесса на его самоё, оформленные в известный струк-
туралистский тезис "жизнь-как-текст", реализуются в пря-
мой возможности такого влияния через осуществляемую
терапевтом интерпретацию - "текст-как-жизнь".
У психотерапевтов различной ориентации - свои формы
и правила работы. Психоаналитик восстанавливает связность
текста жизни, воссоздавая его самые первые главы и интер-
претируя неясные, темные места. Юнгианец формирует спе-
цифический контекст - культурно-исторический, мифологи-
ческий, религиозный, его деятельность есть разновидность
герменевтики, толкования скрытого, тайного смысла. Геш-
тальт-терапевт учит грамматике и синтаксису, представитель
когнитивной терапии следит за логикой изложения, НЛП-
практик правит стиль. И все они имеют дело прежде всего со
скрытым, латентным уровнем дискурса клиента - наряду с
текстом воспринимают и подтекст.
СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОТЕРАПИИ
109
Этот скрытый уровень дискурса, составляющий структу-
ру индивидуального ментального пространства, образован
коннотативной семантикой высказываний клиента. Конно-
тации или дополнительные, ассоциативные значения, эмо-
циональные или ценностные смыслы отдельных слов и вы-
ражений, пронизывают всю систему языка. Они могут быть
индивидуальными или групповыми, но в любом случае яв-
ляются носителями субъективного начала. Психотерапевт
фиксирует значения высказываний клиента, но смысл их он
понимает только через анализ ассоциаций. К примеру, вы-
ражение "Я не привыкла навязываться людям со своими чув-
ствами" имеет вполне конкретное значение. В то же время
слово "навязываться" обладает коннотациями в смысловом
слое "набивать себе цену", "претендовать на нечто незаслу-
женное", "неоправданно занимать чужое внимание". Вторич-
ные означаемые этого слова - "плохо", "дурно", "недопусти-
мо", "неприемлемо", "стыдно". Все эти оценки как бы парази-
тируют на первичном плане выражения, они убраны в подтекст.
Коннотативные значения могут иметь также характер ре-
ляций, отсылающих к другим частям дискурса. Так, в раз-
бираемом примере релятивная коннотация отсылает к вы-
сказываниям типа "Я стараюсь быть хорошей", "Нельзя де-
лать недопустимых вещей, и я их не делаю", "Я уважаю
людей". Коннотативные смыслы не только скрыты (дейст-
вуют исподтишка), они, как указывал Р.Барт, обладают аг-
рессивностью-тенденцией вытеснять прямые (денотатив-
ные) значения. Вообще прямые и косвенные значения пос-
тоянно подменяют друг друга, в большинстве высказываний
скрыто множество смыслов, которые как бы осциллируют
вокруг любых мало-мальски сложных выражений, образуя
то, что Ю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81