ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Через четверть часа все было устроено. Свёрток помещён в сейф, один ключ от которого директор-распорядитель вручил Стиву. Чемодан отправлен с клерком в гостиницу «Савой». Она находилась поблизости на Странде — в ней обычно останавливались босс и его приближённые. А Стив, уточнив по телефону время встречи с профессором Шарком и выпив чашку кофе в кабинете директора, уже катил в директорском «кадиллаке» к северной окраине Лондона, где на Кентиш-Таун-роад, невдалеке от кладбища Хайгейт, жил профессор Шарк.
Путь до Кентиш-Таун-роад, по запруженным машинами улицам центра и района Эстон, занял около сорока минут. Ровно в полдень перед Стивом распахнулась дверь приземистого одноэтажного каменного домика, который стоял в глубине запущенного сада и тоже выглядел довольно запущенным.
Дверь открыла женщина неопределённого возраста в розовом свитере и клетчатом переднике — вероятно, экономка профессора. У неё было длинное, лошадиное лицо, утиный нос и испуганные глаза. Рыжеватые волосы были стянуты в тугой узел на затылке — от этого лицо её казалось ещё длиннее.
— Мистер Роулинг? — осведомилась она, окинув Стива недоверчивым взглядом. — Профессор ждёт вас. Пройдите!
Полутёмным коридором, заставленным книжными шкафами, она провела Стива в обширный мрачноватый кабинет, стены которого занимали стеллажи с книгами, а по углам стояли длинные рулоны карт. Из-за массивного письменного стола, заваленного книгами, картами и рукописями, навстречу Стиву поднялся высокий худощавый человек в темно-малиновом бархатном халате. Внешность этого человека в точности соответствовала описанию Цезаря. Смуглое, прокалённое ветрами и солнцем лицо с большим горбатым носом, напоминающим клюв хищной птицы; острый, выступающий вперёд подбородок; плотно сжатые тонкие губы, которые, казалось, навсегда застыли в презрительной усмешке над всем окружающим; большой, шишковатый, совершенно лысый череп и глубоко посаженные глаза, полуприкрытые тяжёлыми веками.
— Прошу садиться, мистер Роулинг, — сказал человек за столом, не протягивая Стиву руки.™ Я профессор Шарк. Времени у нас с вами не более часа.
— Превосходно, — отозвался Стив. — Час — более чем достаточно. Я вас слушаю.
— Нет, это я должен выслушать вас, — резко возразил Шарк, запахивая на груди халат. — Моё предложение господину Фигуранкайну досконально известно. Добавлять мне нечего. Слово за вами Слово и договор.
— Я не уполномочен заключать договор, — спокойно сказал Стив. — Мы сможем только обговорить условия. Решать будет совет директоров, но…
— Полагал, что ваш босс пришлёт ответственного представителя фирмы, — презрительно прервал Шарк.
— И не ошиблись, — кивнул Стив, — но фирма хочет иметь определённые гарантии. Ведь денег на ваши исследования потребуется немало.
— Я называл Фигуранкайну ориентировочную сумму на ближайшие три-четыре года.
— Двести миллионов? Без какой-либо отдачи за эти годы? По-вашему, это так просто?
— Я не привык считать деньги, когда речь идёт о подобном открытии.
— О возможности открытия, — уточнил Стив. — А если… ничего не найдём?
— Молодой человек, вы имеете хоть какое-нибудь представление о геологическом строении дна океанов?
— В объёме популярных пересказов, которые иногда вижу в иллюстрированных журналах. Кроме того, читал некоторые ваши статьи…
— Ага, — поднял палец Шарк.
— И критические возражения ваших оппонентов, — спокойно докончил Стив.
— Этого дурня Джексона? Или Вернуэла? — Шарк ударил рукой по столу. — Что они понимают?
— Не только. Ещё Мадея и Осборна…
— Болтуны… Ни один из них не занимался серьёзно проблемой океанических кимберлитов.
Он явно был слишком вспыльчив для гения. Поэтому Стив предпочёл промолчать.
— Хотите посмотреть их? — спросил Шарк после короткой паузы.
— Кого?
— Некого, а что. Кимберлиты, разумеется. Тихоокеанские кимберлиты, молодой человек.
— Цезарь Фигуранкайн видел их?
— Нет, конечно. Их никто не видел. Кроме меня.
— Давайте посмотрю.
Стиву показалось, что Шарк вдруг заколебался. Он встал из-за стола, сделал несколько шагов и остановился. Потом, словно решившись, подошёл к книжным полкам и начал там копаться. Один из стеллажей бесшумно повернулся вместе с книгами, открыв вмурованный в стену сейф. Шарк мельком взглянул на Стива и принялся крутить диск на дверце сейфа, набирая шифр. Потом повернул металлическую рукоятку, и сейф открылся. Стиву с его места не было видно содержимое сейфа. Шарк шарил в глубине довольно долго, прежде чем извлёк несколько картонных коробок. Прикрыв сейф, он возвратился к столу и поставил коробки перед Стивом. В коробках лежали невзрачные на вид камни — темно-серые и чёрные, некоторые с зеленоватым отливом.
— Это они, — сказал Шарк почти с благоговением.
— Кимберлиты?
Он поднял палец:
— Со дна Тихого океана.
— А алмазы?
— Только микроскопические. Мельчайшие осколки. Их можно увидеть в микроскоп. Но их много. Гораздо больше, чем в африканских кимберлитах.
— А крупные?
— Тоже должны быть, но в этих образцах не попались
— В статьях вы не упоминали об алмазах.
— Ещё бы! Важно было сформулировать теорию. Застолбить мой приоритет. Идиоты, которые стали возражать, помогли мне. Я один отстаиваю эту идею. Остальные возражают или предпочитают пока помалкивать. А доказательства — вот они. — Он коснулся одного из камней. — И само открытие будет моим, и только моим.
— Откуда они? — спросил Стив, взяв в руки тяжёлый, жирновато поблёскивающий камень.
Шарк насмешливо фыркнул:
— Не воображайте, что скажу вам сейчас. Если договоримся, снарядите корабль с соответствующим оборудованием, и я поведу его сам. Найдём алмазоносные трубки — тогда узнаете. Тогда все узнают.
— Я полагаю, — сказал Стив, — что фирма не будет заинтересована в огласке открытия, если оно состоится. Во всяком случае, в течение какого-то времени, может быть, даже длительного…
— Это меня не интересует, — прервал Шарк. — Но имейте в виду, что сохранить такое открытие в тайне долго не удастся. Кимберлитовых трубок на дне океанов множество — гораздо больше, чем на континентах, — вероятно, все содержат алмазы…
— А вы не предлагали организовать подводный поиск кимберлитов алмазному синдикату?
— Предлагал, но они сейчас меньше всего заинтересованы в расширении добычи. Им важно сохранить цены на мировом рынке. Приток большого количества новых камней с океанических месторождений может обесценить алмазы. Алмазную корпорацию это совсем не устраивает.
— Алмаз уже основательно упал в цене после того, как его начали синтезировать.
— Вы так полагаете? — насмешливо скривился Шарк. — Синтезируют пока главным образом технические алмазы, а цены на природные ювелирные не только не упали, но идут вверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134