— поинтересовался Стив.
— Итальянец.
— Ваши паспорта, господа. — Полицейский офицер уже оказался за плечами Стива и его соседа.
Толстяк молча сунул полицейскому коричневую, с тиснением книжку. Офицер полистал паспорт, внимательно глянул в лицо толстяка и вернул паспорт обратно:
— Посадочный жетон?
— Это ещё зачем?
Офицер молча протянул руку.
Толстяк порылся в карманах и швырнул жетон на стойку бара. Офицер взял картонную карточку, посмотрел номер рейса и сделал фломастером какой-то знак в самом углу. Потом осторожно положил жетон на край стойки, взял паспорт и жетон Стива.
— Месье — дипломат? — спросил он, раскрывая паспорт и с интересом глядя на Стива.
— Бизнесмен.
— О-о, — сказал офицер, с поклоном возвращая паспорт.
— Террористов ловите? — тихо поинтересовался Стив, подмигивая полицейскому.
Тот отрицательно потряс головой:
— Античные драгоценности. У макаронников, — офицер кивнул в сторону соседа Стива, — какой-то музей в Риме опять обобрали. Успели сбежать сюда. А нам дополнительные хлопоты, будто своих не хватает… Учтите, лондонский рейс будет особо проверяться… Вот я делаю вам отметку в посадочном жетоне… Покажете офицеру полиции при посадке. Это вас избавит, месье, ещё от одной проверки.
— Благодарю, — сказал Стив, принимая документы и незаметно сунув офицеру десятидолларовую бумажку.
— Счастливого полёта, месье, — вытянулся офицер, салютуя.
— Что он говорил? — Краснолицый толстяк подозрительно поглядывал исподлобья на Стива.
— Контрабандистов ловят. Какие-то античные драгоценности.
— Здесь, в Тунисе, у них перевалочная база. И оружие, и наркотики, и редкости. Что угодно.
— Я слышал это про Роттердам, — осторожно возразил Стив.
— Там тоже… А в общем, мафии действуют почти открыто во всех крупных аэропортах и портах Европы, Африки, обеих Америк и Юго-Восточной Азии.
— Словом, по всей планете.
— Исключая Восточную Европу и Советский Союз.
— Железный занавес? — усмехнулся Стив.
— Отнюдь. Совсем другой мир. Там это ни к чему. И полиция не продажная, как здесь.
— Бывали там?
— Приходилось.
После окончания проверки бар заметно опустел. Объявили посадку на самолёт, улетающий в Рим, и сосед Стива поспешил распрощаться.
В дальнем углу бара освободился столик, Стив перебрался туда вместе с бокалом недопитого коктейля. Постепенно бар начал заполняться снова. Ночное время тянулось медленно, и Стив задремал в своём углу. Очнулся он от лёгкого прикосновения чьей-то руки. Напротив за столиком сидел человек в светлой замшевой куртке. Лицо было в тени, но тёмные курчавые волосы и большие чёрные глаза с синеватыми белками выдавали араба. Глаза беззастенчиво и даже нагловато разглядывали Стива. Бросив взгляд на часы, Стив убедился, что дремал всего несколько минут.
— До самолёта ещё больше часа, — сказал вдруг незнакомец на хорошем английском языке и усмехнулся, показав ровные белые зубы.
Стив вопросительно посмотрел на него.
— Я имею в виду лондонский рейс, — пояснил незнакомец и снова усмехнулся.
— Ах вот что, — кивнул Стив, — значит, мы летим вместе?
— Не совсем. Но ты летишь в Лондон, не так ли?
— Допустим…
— Два двойных мартини, — крикнул незнакомец бармену, — предлагаю выпить за удачный полет, — снова обратился он к Стиву. — Тем более, что лёд в твоём коктейле давно растаял, а здесь ужасно душно.
— А если я люблю тепловатый коктейль? — спросил Стив, в упор глядя на незнакомца и стараясь припомнить, не встречались ли ему где-нибудь эти нагловатые глаза и курчавая шевелюра.
— Дело вкуса, — кивнул незнакомец и придвинул Стиву один из бокалов. — Пей, не бойся, — добавил он, заметив, что Стив очень внимательно разглядывает содержимое бокала. — Это лучший мартини, какой можно достать в Тунисе. Если хочешь, выпьем за наше знакомство. Меня зовут Бен… А тебя, кажется, Стив?
— Послушай, что тебе надо, гагeq \o (а;ґ)? — лениво спросил Стив. — Если ты действительно знаешь меня, тебе должно быть известно, что я не терплю глупых шуток, а ещё меньше тех, кто воображает себя шутником.
— Не спеши, Стив, — торопливо заговорил незнакомец, перейдя вдруг на французский. — Не спеши и выслушай… Тебе нечего бояться… — Стив усмехнулся. — Знаю тебя не больше, чем ты меня, но… ты показался нам дельным парнем. Помоги нам и… не пожалеешь.
— Кому… вам?..
— Не спеши… Лишние вопросы ни к чему. Я ведь скажу тебе ровно столько, сколько надо и… сколько могу. Понял?
— Нет.
— Слушай дальше… Ты летишь в Лондон. Тебя уже проверяли. — Он указал пальцем на боковой карман пиджака Стива, откуда торчал посадочный жетон. — Ты чист, как слеза Фатьмы… для здешних ищеек. Понял?.. Помоги нам. Захвати в Лондон… небольшой свёрток.
— Наркотики?
Бен презрительно хмыкнул:
— Не занимаемся таким дерьмом.
— Напрасно… С ними меньше хлопот, чем с крадеными античными драгоценностями.
— Ого! — сказал Бен.
Он отодвинулся, и его нагловатый взгляд сразу стал насторожённым и острым.
— Ну, чего испугался? — поинтересовался Стив, поднося к губам бокал с мартини. — Так выпьем за наше знакомство.
— Это меняет дело, — пробормотал Бен, не отрывая взгляда от лица Стива.
— Хочешь сбежать?
— Ты из Интерпола?
— Мы же договорились не уточнять, кто откуда. Ну, допивай свой мартини и мотай отсюда.
— Так ты не полицейский?
— Слушай, беби, если бы я был полицейским, те, кто тебя послал ко мне, давно гнили бы за решёткой.
Взгляд Бена все ещё выражал нерешительность.
— Так ты согласился бы взять свёрток?
— Сколько этого?
— Около килограмма. Но свёрток маленький. Можно положить в карман пиджака.
— А кому отдать в Лондоне?
— Дяде Хоакину. Он найдёт тебя.
— А если я потеряюсь по дороге?
— Наша забота.
— А если меня всё-таки проверят?
— Риск минимальный. Скажешь — кто-то сунул тебе в карман. Если конфискуют, к тебе претензий не будет, но выкручивайся сам.
— Понятно. А что буду иметь я?
— Четвёртую часть в натуре на выбор. Или четверть общей стоимости по оценке специалиста в Лондоне.
— Здорово вас тут поприжали, — заметил Стив.
— Так получилось, — Парень вздохнул. — Кое-кто из наших уже в раю пророка. Поэтому идём на крайние средства. Ладно, посоветуюсь с хозяином. Если решит, свёрток тебе незаметно опустят в карман перед посадкой. Значит, дядя Хоакин — запомнил? Ты у него спросишь, как здоровье. Если скажет, что «поправился», отдашь свёрток. Только если скажет «поправился». Понял?
— А если не скажет «поправился»?
— Свёрток останется у тебя.
— Совсем?
— Может, и совсем.
— Неважно работаете, — усмехнулся Стив. — Как бы в убытке не остались.
— Это не моё дело, — мотнул головой Бен. — Я человек маленький. Пока маленький, — добавил он; взгляд его чёрных глаз снова обрёл уверенность и стал нагловатым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
— Итальянец.
— Ваши паспорта, господа. — Полицейский офицер уже оказался за плечами Стива и его соседа.
Толстяк молча сунул полицейскому коричневую, с тиснением книжку. Офицер полистал паспорт, внимательно глянул в лицо толстяка и вернул паспорт обратно:
— Посадочный жетон?
— Это ещё зачем?
Офицер молча протянул руку.
Толстяк порылся в карманах и швырнул жетон на стойку бара. Офицер взял картонную карточку, посмотрел номер рейса и сделал фломастером какой-то знак в самом углу. Потом осторожно положил жетон на край стойки, взял паспорт и жетон Стива.
— Месье — дипломат? — спросил он, раскрывая паспорт и с интересом глядя на Стива.
— Бизнесмен.
— О-о, — сказал офицер, с поклоном возвращая паспорт.
— Террористов ловите? — тихо поинтересовался Стив, подмигивая полицейскому.
Тот отрицательно потряс головой:
— Античные драгоценности. У макаронников, — офицер кивнул в сторону соседа Стива, — какой-то музей в Риме опять обобрали. Успели сбежать сюда. А нам дополнительные хлопоты, будто своих не хватает… Учтите, лондонский рейс будет особо проверяться… Вот я делаю вам отметку в посадочном жетоне… Покажете офицеру полиции при посадке. Это вас избавит, месье, ещё от одной проверки.
— Благодарю, — сказал Стив, принимая документы и незаметно сунув офицеру десятидолларовую бумажку.
— Счастливого полёта, месье, — вытянулся офицер, салютуя.
— Что он говорил? — Краснолицый толстяк подозрительно поглядывал исподлобья на Стива.
— Контрабандистов ловят. Какие-то античные драгоценности.
— Здесь, в Тунисе, у них перевалочная база. И оружие, и наркотики, и редкости. Что угодно.
— Я слышал это про Роттердам, — осторожно возразил Стив.
— Там тоже… А в общем, мафии действуют почти открыто во всех крупных аэропортах и портах Европы, Африки, обеих Америк и Юго-Восточной Азии.
— Словом, по всей планете.
— Исключая Восточную Европу и Советский Союз.
— Железный занавес? — усмехнулся Стив.
— Отнюдь. Совсем другой мир. Там это ни к чему. И полиция не продажная, как здесь.
— Бывали там?
— Приходилось.
После окончания проверки бар заметно опустел. Объявили посадку на самолёт, улетающий в Рим, и сосед Стива поспешил распрощаться.
В дальнем углу бара освободился столик, Стив перебрался туда вместе с бокалом недопитого коктейля. Постепенно бар начал заполняться снова. Ночное время тянулось медленно, и Стив задремал в своём углу. Очнулся он от лёгкого прикосновения чьей-то руки. Напротив за столиком сидел человек в светлой замшевой куртке. Лицо было в тени, но тёмные курчавые волосы и большие чёрные глаза с синеватыми белками выдавали араба. Глаза беззастенчиво и даже нагловато разглядывали Стива. Бросив взгляд на часы, Стив убедился, что дремал всего несколько минут.
— До самолёта ещё больше часа, — сказал вдруг незнакомец на хорошем английском языке и усмехнулся, показав ровные белые зубы.
Стив вопросительно посмотрел на него.
— Я имею в виду лондонский рейс, — пояснил незнакомец и снова усмехнулся.
— Ах вот что, — кивнул Стив, — значит, мы летим вместе?
— Не совсем. Но ты летишь в Лондон, не так ли?
— Допустим…
— Два двойных мартини, — крикнул незнакомец бармену, — предлагаю выпить за удачный полет, — снова обратился он к Стиву. — Тем более, что лёд в твоём коктейле давно растаял, а здесь ужасно душно.
— А если я люблю тепловатый коктейль? — спросил Стив, в упор глядя на незнакомца и стараясь припомнить, не встречались ли ему где-нибудь эти нагловатые глаза и курчавая шевелюра.
— Дело вкуса, — кивнул незнакомец и придвинул Стиву один из бокалов. — Пей, не бойся, — добавил он, заметив, что Стив очень внимательно разглядывает содержимое бокала. — Это лучший мартини, какой можно достать в Тунисе. Если хочешь, выпьем за наше знакомство. Меня зовут Бен… А тебя, кажется, Стив?
— Послушай, что тебе надо, гагeq \o (а;ґ)? — лениво спросил Стив. — Если ты действительно знаешь меня, тебе должно быть известно, что я не терплю глупых шуток, а ещё меньше тех, кто воображает себя шутником.
— Не спеши, Стив, — торопливо заговорил незнакомец, перейдя вдруг на французский. — Не спеши и выслушай… Тебе нечего бояться… — Стив усмехнулся. — Знаю тебя не больше, чем ты меня, но… ты показался нам дельным парнем. Помоги нам и… не пожалеешь.
— Кому… вам?..
— Не спеши… Лишние вопросы ни к чему. Я ведь скажу тебе ровно столько, сколько надо и… сколько могу. Понял?
— Нет.
— Слушай дальше… Ты летишь в Лондон. Тебя уже проверяли. — Он указал пальцем на боковой карман пиджака Стива, откуда торчал посадочный жетон. — Ты чист, как слеза Фатьмы… для здешних ищеек. Понял?.. Помоги нам. Захвати в Лондон… небольшой свёрток.
— Наркотики?
Бен презрительно хмыкнул:
— Не занимаемся таким дерьмом.
— Напрасно… С ними меньше хлопот, чем с крадеными античными драгоценностями.
— Ого! — сказал Бен.
Он отодвинулся, и его нагловатый взгляд сразу стал насторожённым и острым.
— Ну, чего испугался? — поинтересовался Стив, поднося к губам бокал с мартини. — Так выпьем за наше знакомство.
— Это меняет дело, — пробормотал Бен, не отрывая взгляда от лица Стива.
— Хочешь сбежать?
— Ты из Интерпола?
— Мы же договорились не уточнять, кто откуда. Ну, допивай свой мартини и мотай отсюда.
— Так ты не полицейский?
— Слушай, беби, если бы я был полицейским, те, кто тебя послал ко мне, давно гнили бы за решёткой.
Взгляд Бена все ещё выражал нерешительность.
— Так ты согласился бы взять свёрток?
— Сколько этого?
— Около килограмма. Но свёрток маленький. Можно положить в карман пиджака.
— А кому отдать в Лондоне?
— Дяде Хоакину. Он найдёт тебя.
— А если я потеряюсь по дороге?
— Наша забота.
— А если меня всё-таки проверят?
— Риск минимальный. Скажешь — кто-то сунул тебе в карман. Если конфискуют, к тебе претензий не будет, но выкручивайся сам.
— Понятно. А что буду иметь я?
— Четвёртую часть в натуре на выбор. Или четверть общей стоимости по оценке специалиста в Лондоне.
— Здорово вас тут поприжали, — заметил Стив.
— Так получилось, — Парень вздохнул. — Кое-кто из наших уже в раю пророка. Поэтому идём на крайние средства. Ладно, посоветуюсь с хозяином. Если решит, свёрток тебе незаметно опустят в карман перед посадкой. Значит, дядя Хоакин — запомнил? Ты у него спросишь, как здоровье. Если скажет, что «поправился», отдашь свёрток. Только если скажет «поправился». Понял?
— А если не скажет «поправился»?
— Свёрток останется у тебя.
— Совсем?
— Может, и совсем.
— Неважно работаете, — усмехнулся Стив. — Как бы в убытке не остались.
— Это не моё дело, — мотнул головой Бен. — Я человек маленький. Пока маленький, — добавил он; взгляд его чёрных глаз снова обрёл уверенность и стал нагловатым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134