ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тогда-то они и оказали ему покровительство и
вознесли его очень высоко: в бытность его прапорщиком
королевской стражи герцогиня Кливлендская, в то время любимая
фаворитка короля Карла II, восхищенная этими грациями -- его
удивительными манерами, -- подарила ему пять тысяч фунтов;
деньги эти он тут же одолжил моему деду Галифаксу и стал до
конца своей жизни получать с него ежегодно по пятисот фунтов.
Этим он положил начало своему состоянию. Герцог Мальборо был
очень строен, манеры же его производили просто неотразимое
впечатление и на мужчин, и на женщин. Эти-то располагающие к
себе приятные манеры позволили ему в течение всей войны,
которую он вел, соединить воедино различные враждовавшие между
собой силы Великого союза и двинуть на главного врага, заставив
их принести в жертву общей цели существовавшие меж ними
разногласия, обоюдную зависть и своеволие. При каких бы дворах
ему ни приходилось бывать (а ему часто приходилось самому
отправляться к несговорчивым и непокорным), он неизменно
одерживал верх и подчинял других своей воле. Пенсионарий
Гейнзиус, почтенный старый государственный деятель, поседевший
за исполнением своих обязанностей и возглавлявший Республику
Соединенных Провинций на протяжении сорока с лишним лет, был в
полном подчинении у Мальборо, и последствия этого подчинения
Нидерланды чувствуют и поныне. Он всегда умел сохранять
хладнокровие, и никто никогда не замечал, чтобы под влиянием
обстоятельств выражение его лица сколько-нибудь менялось.
Отказывал он с видом более приветливьгм, чем инке люди дают
свое согласие, и тот, кто уходил от него совершенно не
удовлетворенный исходом дела, бывал очарован и даже в какой-то
степени ублаготворен его обращением. Ни один человек на свете,
как бы он ни был деликатен и учтив, не видел с такой
прозорливостью стоящие перед ним задачи и не сохранял чувство
собственного достоинства лучше, чем он.
Сколь же многого ты можешь достичь теперь, когда ты
приобрел уже такие знания и когда, надеюсь, ты приобретешь
значительно больше, если ты присоединишь к ним еще дарованные
тебе грациями хорошие манеры? Право же, в твоем положении иметь
их -- значит уже сделать полдела, ведь стоит тебе один раз
завоевать благосклонность, а равно и уважение государя или
министра двора, к которому ты послан, ручаюсь тебе, миссия,
которая на тебя возложена, будет выполнена, а нет, -- тебе
очень нелегко будет чего-то добиться. Не впади только в ошибку
и не подумай, что хорошие манеры, которые я так часто и
настойчиво рекомендую тебе приобрести, нужны только тогда,
когда перед тобой стоят какие-то важные задачи, и что прибегать
к ним ты должен только в les jours de gala71. Нет, они должны
по возможности сопутствовать каждому твоему самому
незначительному шагу, каждому слову, ибо, если ты будешь
пренебрегать ими в малом, они покинут тебя и в большом. Мне,
например, было бы крайне неприятно, если бы ты даже чашку с
кофе держал в руках некрасиво и неловко и из-за собственной
неуклюжести разлил ее на себя; точно так же мне было бы
неприятно, если бы камзол твой был застегнут не на ту пуговицу,
а пряжки на башмаках сидели косо; но я был бы вне себя, если бы
вдруг услыхал, что, вместо того чтобы говорить как следует, ты
бормочешь так, что ничего нельзя понять или, рассказывая
что-нибудь, вдруг останавливаешься, сбиваешься, путаешься и
мелешь чепуху. И так же как теперь мне хочется поскорее
примчаться к тебе, обнять тебя и расцеловать, так мне захочется
убежать куда-нибудь подальше прочь, если я увижу, что у тебя
нет тех манер, которые я мечтаю сделать твоим достоянием, чтобы
они позволили тебе рано или поздно omnibus ornatum excellere
rebus72.
Вопрос этот невозможно исчерпать, ибо он имеет отношение
ко всему, что должно быть сказано или сделано, но сейчас я пока
оставлю его, так как и без того письмо вышло очень уж длинным.
Я так хочу сделать тебя совершенным, так беспокоюсь об этом,
что никогда не буду считать, что его исчерпал, несмотря на то
что тебе, может быть, и покажется, что я говорю о нем слишком
много, и несмотря на то что, сколько бы я или кто другой ни
говорили о нем, все это будет недостаточно, если у тебя самого
не хватит здравого смысла, чтобы во всем этом разобраться. Но
там, где дело касается тебя, я становлюсь похожим на
ненасытного человека у Горация, который все домогается каких-то
клочков земли, чтобы округлить свой участок. Я боюсь каждого
клочка земли, который может вклиниться в мой участок, исказив
его форму; мне хочется, чтобы в нем, насколько это возможно, не
было никакого изъяна.
Только что получил твое письмо от 17 н. ст. и не могу
разделять твоего огорчения по поводу разрыва с твоими немецкими
commensaux73, о которых как ты, так и м-р Харт пишете, что они
des gens d'une aimable absence74. И если ты можешь заменить их
кем-нибудь другим для практики в немецком языке, то ты от этого
выиграешь. Не могу только понять одного: если ты знаешь
немецкий достаточно хорошо, чтобы прочесть любую немецкую
книгу, то почему тебе кажется таким трудным и скучным немецкий
шрифт; выучить двадцать четыре буквы можно очень быстро, а я
ведь вовсе не жду, что ты будешь писать хорошим стилем и без
ошибок в языке: если я и просил тебя писать раз в две недели
Гревенкопу, то лишь для того, чтобы ты освоился с немецкой
каллиграфией. Во всяком случае, я удовольствуюсь и одним
письмом раз в три недели.
Должно быть, ты теперь скоро не увидишься с м-ром Элиотом,
он ведь все еще в Корнуэле со своим отцом, который, как я
слышал, вряд ли поправится. Прощай.
XLII
Лондон, 10 января ст. ст. 1749 г.
Милый мой мальчик,
Получил твое письмо от 31 декабря н. ст. Ты так
благодаришь меня за мой подарок, а он, право же, того не стоит.
Ты заверяешь меня, что он тебе будет полезен, -- это и есть та
благодарность, которую я жду от тебя. Отношения человека
разумного к книгам должны складываться из подобающего внимания
к содержанию их и подобающего презрения к их внешнему виду.
Теперь, когда ты стал несколько чаще бывать в свете, я
воспользуюсь этим случаем и разъясню тебе мои намерения
касательно расходов, которые тебе предстоят, дабы ты знал, на
что ты можешь рассчитывать и в соответствии с этим строил все
свои планы. Я не буду ни отказывать тебе в деньгах, потребных
для занятий и для удовольствий, ни жалеть о них. Речь идет,
разумеется, об удовольствиях разумных. В мое представление о
занятиях входят лучшие книги и лучшие учителя, чего бы то и
другое ни стоило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106