ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А разве есть на этом свете человек, который пойдет против нее?
Эбби мельком взглянула на брата.
- Ты единственный, кто может заставить ее измениться.
- Это совсем другое. Я с детства привык не противоречить ей. - Он взял бокал, допил вино и нашел взглядом Паркеса, который подошел и снова его наполнил. - Может, в этом ее беда, - добавил он мрачно. - Никто никогда не пытался.
- Разумеется, если заботился о собственной пользе.
- А как насчет пользы для нее? - спросил Брэд. Эбби величественно повернулась и несколько удивленно посмотрела на него.
- Никак ты позволил себе роскошь серьезно подумать? - спросила она, раскрыв удивленно глаза.
Брэд усмехнулся.
- Ладно, можешь дразниться, сколько хочешь, но я иногда думаю, к твоему сведению.
- Очень надеюсь, что это так. Ты бы не был представителем мамы в противном случае.
Брэд выпил еще вина.
- Ты хочешь сказать, ее верным палачом?
Эбби слегка вздохнула.
- А, понимаю, и в этой поездке кого-то казнили?
- Мне надоело говорить «Пли!», - коротко ответил Брэд.
- Матери уже шестьдесят шесть, - мягко проговорила Эбби. - И у нее боли из-за артрита, хотя она и не жалуется. Ты же ее знаешь, если она сможет что-то сделать, то сделает. Ты делаешь только то, что она не может. - Она помолчала. - Кроме того, ты с малых лет знаешь, что именно ты - наследный принц. - Брэд смотрел в свой бокал.
- А что я должен сделать, чтобы отказаться от трона? - спросил он таким тоном, что сестра внимательно взглянула на него.
- Неудачная поездка? - сочувственно поинтересовалась она.
«Выглядит он измученным, - с беспокойством подумала Эбби. - В глазах цвета морской волны нет света, углублен во что-то в прошлом. По всей видимости, женщина. Верно говорят, что последние месяцы свободы - самые запоминающиеся в жизни. Ему только три месяца осталось жить в холостяках. По-видимому, он решил прожить их на полную катушку».
- Бывало лучше, - согласился Брэд.
- Бедняжка, - пробормотала Кэролайн. Он не обратил на нее внимания.
- С Кэролайн все в порядке? - шепотом спросила Эбби.
- Откуда мне знать? - заметил Брэд с иронией. - До свадьбы - ни-ни…
- Если ты не хочешь жениться…
- Зато мама хочет. Ты возьмешься ей возражать?
- Пожалуй, она не станет слушать, - просто ответила Эбби. - Ты единственный, кого она хоть как-то слушает. Она мне посоветует не тратить время на ерунду или не строить из себя дурочку. Но если ты сам поговоришь с ней…
- Ты сама сказала, что я наследник. От меня это ожидается.
- Но тебе вовсе не хочется приносить такую жертву?
Брэд осклабился.
- Ты же меня знаешь, Эбби. Я никогда не представлял себе себя женатым.
Эбби усмехнулась.
- Зато это хорошо представляли женщины.
На красивое лицо набежала тень и тут же исчезла, Эбби даже показалось, что она ошиблась.
- Я не жалуюсь, - сказал он спокойно.
«Нет, - подумала Эбби, - и хотела бы я знать почему». Всю свою жизнь Брэд был испорченным до мозга костей и мог при случае пожаловаться. Почему же ей тогда кажется, что он страдает? И из-за чего-то такого, о чем никому не может рассказать. Будучи на тринадцать лет его старше, она всегда служила для него амортизатором, смягчающим собственнические претензии матери и мстительность второй сестры. Брэд и Эбби всегда были близки. Он рассказывал ей свои секреты, делился с ней бедами и обращался за советом. Теперь же она интуитивно чувствовала, - а внутри этой громоздкой стовосьмидесятифунтовой женщины жила чуткая и проницательная душа, - что-то его беспокоит, что-то занимает мысли, не имеющее отношения ни к матери, ни к невесте и предстоящей потере свободы. «Что-то его явно мучает», - подумала она. Когда Брэду казалось, что на него никто не смотрит, у него на лице появлялось странное, озадаченное, почти испуганное выражение. Она заметила это сразу, как вошла сегодня в дом. Эбби взглянула на мать, все еще беседующую с Сетом. Если она тоже заметит волнение Брэда, ни один камень не останется неперевернутым в ее попытках узнать, что, отчего и почему. Но, судя по всему, она ничего не заметила. Значит, ей он старался этого не показать. Что в свою очередь означает, решила Эбби с внезапным страхом, что все обстоит серьезно.
«О, Господи Боже мой! - молча взмолилась она. - Только не еще один мамочкин приступ. Я этого просто не вынесу. Еще в детстве я их до смерти боялась». Она невольно вздрогнула при воспоминании о матери, когда у той бывал приступ астмы. Хрип надрывающихся легких, вылезшие из орбит глаза, судорожные движения рук… Ее это пугало, и она, как и Битси, делала все от нее зависящее, чтобы предотвратить возможный приступ, поскольку они заметили, что он всегда случается, когда мать сильно волнуется, или, иными словами, приходит в ярость.
Все свое детство трое Брэдфордов ходили на цыпочках, постоянно боясь разгневать мать, и посему всегда являлись объектами ее эмоционального шантажа, особенно Брэд. Теперь же Эбби ясно понимала, что Брэд попал в какую-то беду, и, если, как случалось обычно, он не обращается к матери за помощью, значит, понимает, что ей это крепко не понравится. «Это также означает, - подумала Эбби с замирающим сердцем, - что, когда наконец она выяснит в чем дело, у нее будет такой приступ, что…»
6
Первые ее приступы были сугубо астматического характера, причем настолько серьезными, что врачи настояли на чистом загородном воздухе. Посему первую часть своей жизни она провела в Эруне, огромном имении в Суссексе, принадлежащем маркизам Эруна, из которых ее отец был шестым. Она была его единственной дочерью. Мать умерла при родах, а братец тоже не сумел пережить этого события. Ее отец так и не женился вторично, и только потому, что дочь делала все, чтобы воспрепятствовать браку. Она хотела, чтобы он принадлежал только ей. Она обожала его слепо, безудержно, считала своей собственностью. Крупный мужчина, блондин, как и все Конингхэм-Брэдфорды, с глазами цвета морской волны, которые она у него унаследовала и передала своим детям вместе с высоким ростом и вспыльчивым характером.
Леди Эстер Мэри Кларисса Конингхэм-Брэдфорд имела характер, наводящий ужас на окружающих и сочетающийся с величественными манерами и стальной волей, не допускающей никаких возражений. С ней опасно было связываться, что быстро уяснили женщины, желавшие выйти замуж за ее отца. Но она также обладала шармом, позволяющим ей с легкостью влезть любому в душу, если, разумеется, ей того хотелось. Единственно кем она не могла манипулировать, так это своим собственным отцом, но за это она любила его еще больше. Эстер с восторгом подчинялась его воле, более сильной, чем ее собственная. Он стал смыслом ее жизни, Следом за ним шел Эрун.
Эстер гордилась своими предками и их поместьем из мрамора, которое возвышалось в их округе графства Суссекс на много миль окрест.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111