ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мне надо быть в аэропорту в половине седьмого… - Быстрый взгляд на часы. - И заказать билет на тот рейс в половине восьмого.
- Хочешь, я за тебя это сделаю? - услышала она свой голос.
- Ты просто прелесть! Сделаешь? - Он облегченно спрыгнул с кровати, на лице улыбка. На этот раз никакого «последнего раза».
Ей удалось заказать ему билет в первом классе, пока он принимал душ. Она слышала, как он жизнерадостно насвистывает под шум воды. Одевшись, он повернулся к ней.
- Чем быстрее, тем лучше, - сказал он коротко.
Его поцелуй был скорее формальным, чем страстным. Ему хотелось поскорее уйти.
И вот дверь за ним закрылась.
5
Хотя все окна в столовой были подняты, бостонское лето давало себя знать. Из четырех женщин и трех мужчин, сидящих за столом, особенно мучилась от жары необыкновенно шикарная сорокатрехлетняя женщина, тратящая огромное количество денег и времени на то, чтобы выглядеть тридцатитрехлетней. Кожа ее блестела от капелек пота, а зачесанные назад волосы были влажными на висках и шее.
- Мама, ты просто должна установить кондиционер, - пожаловалась она. - Я не могу выносить эту турецкую баню, в которую дом превращается каждое лето.
- Я в этой стране живу сорок пять лет, - невозмутимо ответила ей Эстер Брэдфорд, - и я никогда не позволяла погоде так на меня действовать. Если бы ты, дорогая моя Битси, вместо того чтобы злиться, попробовала привыкнуть, тебе бы это пошло на пользу.
- Я привыкла жить в комфортабельных домах с кондиционерами, - ответила Битси.
- Я не могу этого допустить. Кондиционеры являются источником куда больших простуд, чем можно себе представить, и, если бы даже я не обращала внимание на свою астму, я все равно бы не согласилась иметь их в доме. Тебе бы пожить в Эруне пятьдесят лет назад, вот тогда у тебя действительно был бы повод для жалоб.
Тонкие губы леди Эстер растянулись в улыбке при приятных воспоминаниях, и Брэд, сидящий по другую сторону стола, поднял глаза к небу. Заметив это, его невеста Кэролайн Нортон, сидящая от него слева, толкнула его под столом.
- Эрун за последние пятьдесят лет здорово изменился, мама, - вступила в разговор старшая сестра Брэда. - Возможно, летом там было прохладно, поскольку стены толстые, но зимой, пока не установили центральное отопление, там должен бы быть настоящий ледник.
- Чушь собачья, - отшила ее леди Эстер. - Я думала, у тебя больше выдержки, Абигейль.
- У нее явно больше всего того, за чем надо приглядывать, - заметил Брэд, ласково улыбаясь сестре. Он не очень симпатизировал второй сестре, но обожал старшую. Эбби, как он любил повторять, надежный парень.
- Поскольку ты не устаешь всем рассказывать, сколько я вешу, то что же тут удивительного? - миролюбиво спросила Эбби.
Лицом она походила на сестру, обе типичные Брэдфорд, включая орлиные носы и тяжелые подбородки, но на этом сходство заканчивалось. Сорокашестилетняя Эбби была одета настолько же аляповато, насколько модно выряжена ее младшая сестра. У обеих типично брэдфордовсние волосы - золотистые и густые. Но если Битси каждый день бегала к парикмахеру, то Эбби небрежно скалывала свои на затылке постоянно вываливающимися шпильками, так что висели свободные пряди, и она то и дело заправляла их за уши. Битси носила фиолетовый костюм от Норелла с жемчугами - у вельветового малинового платья Эбби пятнадцатилетней давности подпушка была распорота на добрые шесть дюймов и под мышкой тоже светилась дыра. Но рубинов на ее шее и в ушах хватило бы на королевский выкуп. «Ее такт стоит еще дороже», - подумал Брэд, заметив, что она сменила тему.
- Как ты съездил? - спросила она.
- Устал.
- Хочешь сказать, работал не только дни, но и ночи? - спросила Битси с невинным видом. - Берегись, Кэролайн, - насмешливо повернулась она к невесте Брэда, - что касается Брэда, то каждое место, где он побывал, отмечается не крестиком, а женщиной.
- О, я знаю, что они стоят в очереди, - спокойно улыбнулась Кэролайн.
- Ты хочешь сказать, лежат в очереди, - промурлыкала Битси, опуская ресницы, наклеенные каждая в отдельности.
- Я их не виню, - просто ответила Кэролайн, - Я сама лежала в засаде…
«И это, - подумала Битси, - еще очень слабо сказано».
- Кэролайн умеет разбираться в людях, - вмешалась леди Эстер, с симпатией глядя на Кэролайн. - Как, впрочем, и Брэд, - добавила она великодушно. - Поскольку до свадьбы остается всего три месяца, мы сегодня же должны договориться о деталях. Ты с мамой говорила, Кэролайн, как я тебя просила?
- Да, конечно, леди Эстер. Она сказала, что вы можете действовать, как вы предложили.
- Скорее приказали, - шепотом пробормотала Битси.
Сидящий рядом с ней муж обнажил зубы в улыбке.
- Ради Бога, не заводись. Твой брат дома, мать счастлива, пусть так и будет. И кстати, меня тоже оставь в покое.
Поскольку в этот момент появился дворецкий с бутылкой вина, он прикрыл бокал жены ладонью.
- Миссис Адамс больше не надо, Паркес.
Битси гневно взглянула на него, но он, повернувшись, ответил ей таким взглядом, что она отвела глаза. С разгневанным Дрекселем Адамсом было лучше не связываться. Посему она просто надула губы.
- Тебе удалось встретиться с Джоном Холгейтом в Лондоне? - спросил Сет Эмори. - Я послал ему телеграмму, где сообщил, что ты в городе, и просил позвонить тебе.
- К сожалению, у меня не хватило времени, чтобы встретиться с профессором Холгейтом, - признался Брэд. - Поездка оказалась суматошной, Сет. Встречи с самого завтрака и иногда до поздней ночи.
Битси рассмеялась.
- Это теперь так называется?
Леди Эстер повернула голову, чтобы взглянуть на младшую дочь. У леди Эстер были глаза цвета морской волны, унаследованные от нее сыном, но, если она того желала, они становились темными, как воды Северной Атлантики. В данный момент от них несло стужей.
- У нас сегодня ужин в честь возвращения моего сына и твоего брата из дальней и утомительной поездки, - сказала она тоном судьи, выносящего смертный приговор. - Если у тебя нет желания с нами общаться, я разрешаю тебе уйти.
Битси пыталась переглядеть мать, но, как всегда, потерпела неудачу. Она покраснела, метнула ненавидящий взгляд на брата и погрузилась в гневное молчание.
- Теперь скажи мне, Сет, - обратилась леди Эстер к своему любимому зятю, - этот профессор Холгейт, он не родственник Холгейтов из Винчестера? У моего отца был друг, старый генерал Холгейт…
- Что такое с Битси? - спросил Брэд у Эбби под шум материнского голоса.
- То же, что и всегда с Битси, - спокойно ответила Эбби. - Тяжелый приступ ревности.
Брэд хрипло рассмеялся.
- Дом, милый дом. Ничего не меняется.
- За шесть-то недель?
- Тут и за шесть лет ничего не изменится.
- Если позволить матери делать то, что она хочет, то и за шестьдесят ничего не произойдет.
Брэд снова рассмеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111