- сказала Фен и расплакалась. - Его любят
все.
Она видела вокруг только жадные, любопытные взгляды репортеров и
бешено строчащие в блокнотах ручки.
- Оставьте меня в покое, - всхлипнула она.
На блокноты легла тень.
- Сворачивайтесь, - холодно сказал Дино. Он взял двух ближайших к Фен
репортеров за шивороты и одним рывком убрал их с дороги. - Проваливайте
отсюда и разложите костер из своих статеек на своих же пишущих машинках.
Вы слышали, что сказала леди: оставьте ее в покое.
44
Когда они вернулись в грузовик, Дино скептически обследовал
холодильник.
- Один порченый авокадо, полбанки бобов и пирог с мясом, которому
пора дать увольнение по выслуге лет. У тебя есть два варианта, - сказал он
Фен. - Можешь выплакаться и заснуть или пойти поужинать вместе со мной. Я
умираю от голода.
- Я не хочу есть. И еще я должна позвонить Джейку.
- Сара уже позвонила. Он сказал, какого черта ты рисковала Харди, он
мог свернуть шею. А потом еще вымотала его этим двойным кругом почета.
Фен скорчила гримасу.
- И это вся похвала, которую я заслужила.
Дино повел ее в итальянский ресторан недалеко от Хай-стрит в
Кенсингтоне, который работал допоздна. За окном Фен видела пыльные
желтеющие платаны, закапанные дождем, и влюбленных под зонтиками, спешащих
на последний поезд метро. Запертая в жаре, духоте и напряжении Уэмбли, Фен
позабыла о существовании внешнего мира. За соседним столиком пара
держалась за руки. Оживленный шум, бутылки кьянти, фотография Колизея на
стенке, заботливые официанты напомнили Фен ночь в Риме с Билли, когда у
нее было разбито все лицо, и он кормил ее ризотто с ложечки. Ей так
мучительно захотелось быть рядом с ним, что у нее перехватило дыхание.
- О чем ты думаешь? - настойчиво спросил Дино.
- Я думаю, что меня нужно отправить в психбольницу, а не тратить на
меня твои деньги.
- Мои деньги; куда хочу - туда и трачу, - сказал Дино, потянувшись за
меню. - Я закажу для тебя.
- Для меня сойдет грейпфрут болоньеза, - сказала Фен, залпом
опустошая полстакана вина.
- Как ты научился так хорошо говорить по-итальянски? - спросила она,
когда Дино кончил заказывать.
- Я думаю, потому что я итальянец.
- Ты же американец.
- Это всего лишь приемная родина. В душе я простой немытый
любовник-латинянин.
- Зачем ты сделал себе седые пряди в волосах?
- Ну, я услышал, что тебе нравятся мужчины постарше, вроде Билли, и
решил, что так у меня будет больше шансов. Кроме того, - он ухмыльнулся, -
мне кажется, мне это идет.
- Идет, - признала Фен. - Ты выгядишь сногсшибательно, просто не
поддаешься описанию. Но еще слишком рано шутить по поводу моей сердечной
драмы.
Дино накрыл ее руку своей загорелой, с ухоженными ногтями рукой.
- Как так вышло, что ты не получила мою телеграму?
- Я не была уверена, что она от тебя.
- Но я же написал, что это я!
- Ты ничего не знаешь про гадость, которую сделал со мной Руперт в
Риме?
На миг его рука сильно сжала руку Фен.
- Нет, ничего такого, - сказала Фен. - Я рано пошла спать и валялась,
умирая от скуки. Руперт позвонил мне, сделал вид, что это ты звонишь, и
пригласил меня поужинать.
- Ты согласилась?
- Смеешься? Да мне никогда в жизни не случалось принять душ, вымыть
голову и одеться за такой короткий срок. А потом я обнаружила на лестнице
Руперта и Дриффилда, которые помирали со смеху.
Дино был наполовину польщен, наполовину сочувствовал Фен.
- Гнусная шутка. Ты была разочарована?
- Просто убита. Так что я решила, что телеграмма - это еще одна из
милых шуточек Руперта. Поэтому не написала тебе и не поблагодарила.
- Если бы ты это сделала, я бы!выкарабкался куда быстрее.
- А я могла бы никогда не связаться с Билли. Как ты думаешь, я
когда-нибудь смогу его забыть? - скорбно спросила она.
- Конечно. Только оглянись вокруг.
Прибыл официант с первой переменой блюд. Две порции средиземноморских
креветок, по полдюжины в каждой порции, и огромнбя чаша майонеза с
чесноком.
Дино заказал еще вина и принялся невероятно искусно чистить креветки,
окунать в майонез и передавать Фен.
- Мм, как вкусно! Ты и женщин раздеваешь так умело?
- Еще лучше. И я не отрываю им ноги и голову.
Фен замерла на миг, думая о том, какой Дино потрясающе
привлекательный - для тех, кому нравится этот тип, торопливо подумала она.
- Ты когда-нибудь был в постели с Элен Кэмпбелл-Блэк?
Дино усмехнулся.
- Мы несколько раз завтракали вместе, но она никогда не дожидалась
второй перемены блюд, и даже первую не доедала - всегда тащила меня на
какую-нибудь художественную выставку. Я говорил ей: "Милая, меня не
интересует культура. Меня интересует только секс".
- Так тебе не удалось завлечь ее в какую-нибудь широкую двуспальную
кровать?
Он покачал головой.
- Она ужасно боялась. Если я придерживал ее за талию, чтобы перевести
через дорогу, она шарахалась и чуть не влетала под машину. При попытке
сделать что-нибудь еще включается охранная сигнализация.
- У Руперта в грузовике?
- Нет, у нее в мозгах. Она такая красивая, что хочется смотреть и
смотреть, но я пришел к выводу, что она похожа на вазу эпохи Мин:
пркрасная, но пустая.
- О господи, я съела все креветки, - сказала Фен.
- Хорошая девочка. - Он ласково погладил ее по ладони, почти
безлично, как гладят животное. - Забавно, я тобой увлечен. И уже давно.
Фен отдернула руку.
- Не говори таких вещей. Я еще не готова принимать предложения.
- Я ничего не предлагал. Только констатировал факт.
- Даже хотя я не такая красивая, как Элен?
Дино задумчиво оглядел ее.
- Тебе бы не помешало немного поправиться, - сказал он, - но сойдет и
так.
Фен заметила, что он начал слегка косить. Он, должно быть, ужасно
устал.
- Как Мэнни?
- Восхитительно. Гораздо лучше меня. Он сильно вырос. В начале года я
взял с ним много призов. А потом моего отца положили в больницу: сердце.
Сейчас он лучше, но на несколько недель я был в стороне от скачек.
- Почему ты вдруг приехал сюда в конце сезона?
- Чтобы поработать с человеком, которого я считаю лучшим тренером в
мире. Я намерен на несколько месяцев поместить своих лошадей в его
конюшню, поучаствовать в нескольких европейский состязаниях, а в апреле
попытаться выиграть состязания на мировой кубок. Потом вернусь в Штаты и
буду готовиться к олимпиаде. Я так полагаю, что хочу добиться золота не
меньше, чем ты.
- Кто этот тренер? Я его знаю?
- Его никто не знает по-настоящему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
все.
Она видела вокруг только жадные, любопытные взгляды репортеров и
бешено строчащие в блокнотах ручки.
- Оставьте меня в покое, - всхлипнула она.
На блокноты легла тень.
- Сворачивайтесь, - холодно сказал Дино. Он взял двух ближайших к Фен
репортеров за шивороты и одним рывком убрал их с дороги. - Проваливайте
отсюда и разложите костер из своих статеек на своих же пишущих машинках.
Вы слышали, что сказала леди: оставьте ее в покое.
44
Когда они вернулись в грузовик, Дино скептически обследовал
холодильник.
- Один порченый авокадо, полбанки бобов и пирог с мясом, которому
пора дать увольнение по выслуге лет. У тебя есть два варианта, - сказал он
Фен. - Можешь выплакаться и заснуть или пойти поужинать вместе со мной. Я
умираю от голода.
- Я не хочу есть. И еще я должна позвонить Джейку.
- Сара уже позвонила. Он сказал, какого черта ты рисковала Харди, он
мог свернуть шею. А потом еще вымотала его этим двойным кругом почета.
Фен скорчила гримасу.
- И это вся похвала, которую я заслужила.
Дино повел ее в итальянский ресторан недалеко от Хай-стрит в
Кенсингтоне, который работал допоздна. За окном Фен видела пыльные
желтеющие платаны, закапанные дождем, и влюбленных под зонтиками, спешащих
на последний поезд метро. Запертая в жаре, духоте и напряжении Уэмбли, Фен
позабыла о существовании внешнего мира. За соседним столиком пара
держалась за руки. Оживленный шум, бутылки кьянти, фотография Колизея на
стенке, заботливые официанты напомнили Фен ночь в Риме с Билли, когда у
нее было разбито все лицо, и он кормил ее ризотто с ложечки. Ей так
мучительно захотелось быть рядом с ним, что у нее перехватило дыхание.
- О чем ты думаешь? - настойчиво спросил Дино.
- Я думаю, что меня нужно отправить в психбольницу, а не тратить на
меня твои деньги.
- Мои деньги; куда хочу - туда и трачу, - сказал Дино, потянувшись за
меню. - Я закажу для тебя.
- Для меня сойдет грейпфрут болоньеза, - сказала Фен, залпом
опустошая полстакана вина.
- Как ты научился так хорошо говорить по-итальянски? - спросила она,
когда Дино кончил заказывать.
- Я думаю, потому что я итальянец.
- Ты же американец.
- Это всего лишь приемная родина. В душе я простой немытый
любовник-латинянин.
- Зачем ты сделал себе седые пряди в волосах?
- Ну, я услышал, что тебе нравятся мужчины постарше, вроде Билли, и
решил, что так у меня будет больше шансов. Кроме того, - он ухмыльнулся, -
мне кажется, мне это идет.
- Идет, - признала Фен. - Ты выгядишь сногсшибательно, просто не
поддаешься описанию. Но еще слишком рано шутить по поводу моей сердечной
драмы.
Дино накрыл ее руку своей загорелой, с ухоженными ногтями рукой.
- Как так вышло, что ты не получила мою телеграму?
- Я не была уверена, что она от тебя.
- Но я же написал, что это я!
- Ты ничего не знаешь про гадость, которую сделал со мной Руперт в
Риме?
На миг его рука сильно сжала руку Фен.
- Нет, ничего такого, - сказала Фен. - Я рано пошла спать и валялась,
умирая от скуки. Руперт позвонил мне, сделал вид, что это ты звонишь, и
пригласил меня поужинать.
- Ты согласилась?
- Смеешься? Да мне никогда в жизни не случалось принять душ, вымыть
голову и одеться за такой короткий срок. А потом я обнаружила на лестнице
Руперта и Дриффилда, которые помирали со смеху.
Дино был наполовину польщен, наполовину сочувствовал Фен.
- Гнусная шутка. Ты была разочарована?
- Просто убита. Так что я решила, что телеграмма - это еще одна из
милых шуточек Руперта. Поэтому не написала тебе и не поблагодарила.
- Если бы ты это сделала, я бы!выкарабкался куда быстрее.
- А я могла бы никогда не связаться с Билли. Как ты думаешь, я
когда-нибудь смогу его забыть? - скорбно спросила она.
- Конечно. Только оглянись вокруг.
Прибыл официант с первой переменой блюд. Две порции средиземноморских
креветок, по полдюжины в каждой порции, и огромнбя чаша майонеза с
чесноком.
Дино заказал еще вина и принялся невероятно искусно чистить креветки,
окунать в майонез и передавать Фен.
- Мм, как вкусно! Ты и женщин раздеваешь так умело?
- Еще лучше. И я не отрываю им ноги и голову.
Фен замерла на миг, думая о том, какой Дино потрясающе
привлекательный - для тех, кому нравится этот тип, торопливо подумала она.
- Ты когда-нибудь был в постели с Элен Кэмпбелл-Блэк?
Дино усмехнулся.
- Мы несколько раз завтракали вместе, но она никогда не дожидалась
второй перемены блюд, и даже первую не доедала - всегда тащила меня на
какую-нибудь художественную выставку. Я говорил ей: "Милая, меня не
интересует культура. Меня интересует только секс".
- Так тебе не удалось завлечь ее в какую-нибудь широкую двуспальную
кровать?
Он покачал головой.
- Она ужасно боялась. Если я придерживал ее за талию, чтобы перевести
через дорогу, она шарахалась и чуть не влетала под машину. При попытке
сделать что-нибудь еще включается охранная сигнализация.
- У Руперта в грузовике?
- Нет, у нее в мозгах. Она такая красивая, что хочется смотреть и
смотреть, но я пришел к выводу, что она похожа на вазу эпохи Мин:
пркрасная, но пустая.
- О господи, я съела все креветки, - сказала Фен.
- Хорошая девочка. - Он ласково погладил ее по ладони, почти
безлично, как гладят животное. - Забавно, я тобой увлечен. И уже давно.
Фен отдернула руку.
- Не говори таких вещей. Я еще не готова принимать предложения.
- Я ничего не предлагал. Только констатировал факт.
- Даже хотя я не такая красивая, как Элен?
Дино задумчиво оглядел ее.
- Тебе бы не помешало немного поправиться, - сказал он, - но сойдет и
так.
Фен заметила, что он начал слегка косить. Он, должно быть, ужасно
устал.
- Как Мэнни?
- Восхитительно. Гораздо лучше меня. Он сильно вырос. В начале года я
взял с ним много призов. А потом моего отца положили в больницу: сердце.
Сейчас он лучше, но на несколько недель я был в стороне от скачек.
- Почему ты вдруг приехал сюда в конце сезона?
- Чтобы поработать с человеком, которого я считаю лучшим тренером в
мире. Я намерен на несколько месяцев поместить своих лошадей в его
конюшню, поучаствовать в нескольких европейский состязаниях, а в апреле
попытаться выиграть состязания на мировой кубок. Потом вернусь в Штаты и
буду готовиться к олимпиаде. Я так полагаю, что хочу добиться золота не
меньше, чем ты.
- Кто этот тренер? Я его знаю?
- Его никто не знает по-настоящему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142