Крепкие парни с оружием и немецким акцентом на воротах,
неприкрашенные коридоры, как в учреждениях, охрана, поставленная на каждом
этаже, запах страха, анонимность, все это лишало его присутствия духа и
напоминало детский дом.
Подавленный ностальгией и клаустрофобией, он принялся разбирать вещи.
Под прекрасно выглаженными рубашками и новым красным камзолом, он
обнаружил пачку телеграмм и поздравительных открыток, которых прежде не
видел. Здесь было и письмо от Тори.
"Дорогой, я начала скучать по тебе еще до твоего отъезда. Когда ты
получишь это письмо, ты уже будешь в Лос Анжелесе на пути к величайшему
приключению в твоей жизни. Пожалуйста, ничего не бойся и, пожалуйста, ешь
как следует. Не волнуйся, помни, что ты по-прежнему чемпион мира и
величайший наездник на свете. Поцелуй Смелого. Эти подарки от детей. Люблю
тебя, Тори."
В одном свертке был черный китайский кот с лошадиной подковой на шее.
В другом - зубная щетка со стеклянным шариком на конце, в котором
находился крошечный Микки Маус, и колокольчиком, звонившем, когда чистили
зубы.
Одна из телеграмм была от Грэфилда Бойсона, другая - от Элинор
Бленкинсоп. Чувствуя себя гораздо лучше, Джейк разделся, помылся и,
впервые за многие недели погрузился в сон без сновидений.
"Все слишком ужасно," ворчала Фэн на следующее утро. "Я живу в
комнате вместе с Гризел и огромной дамой - метательницей диска весьма
сомнительной привлекательности, всю ночь храпевшей. Коридоры кишат
охранниками. Я могу согласиться с присутствием в нашей комнате одного
охранника, хотя в ней и так не хватает места для нас троих. Гризел уже
начала строить глазки мускулистому велосипедисту из соседней комнаты, а
напротив живут трое спортсменов-наездников, продолжающих повторять "Надо
пойти и позвонить мамочке"." Она захихикала. Сегодня значение имело только
то, что она увидит Дино.
Внизу, в качестве ободрения, они получили несколько телеграмм, хотя
Джейк был немного обескуражен увидев три долгих, довольно истерических
письма от Хелен, где она говорила, как сильно скучает по нему и просила
его встретиться с ней, как только он сможет. Потом они изучали Олимпийскую
деревню. Джейка устрашил полнейший шум и ее размеры. Здесь были спортивные
магазины, парикмахерские, кинотеатры и театры, сауны, плавательные
бассейны, даже дискотеки, и повсюду сувенирные магазины и телевидение. Он
ожидал какого-то монастырского уединения. А здесь было так же легко
уединиться, как и в обезьяннике.
Фэн была едва ли не больше напугана, увидев как в сувенирном магазине
продаются плакаты с Дино. На одном, необыкновенно загоревший, он выглядел
черезчур, до смешного, обаятельным, так что и словами не выразить, и был
одет в бледно-серую рубашку. На другом, одетый в красный камзол
американской команды с небесно-голубым воротником, он прыгал на Мэнни. В
ужасе она смотрела, как две американские девушкигимнастки покупают по
экземпляру каждого.
"Посмотри," сказал Джейк, чтобы отвлечь ее, "здесь Себастьян Ко."
"И Дэли Томпсон," с благоговением сказала Фэн.
Потом они отправились на собрание, назначенное Мэлисом. Планы таковы,
сказал он, начиная с завтрашнего дня команда будет вставать в четыре часа
утра, выезжать в конюшни и с шести до восьми рабоать с лошадьми, а во
время мучительной полуденной жары давать им отдохнуть. Потом по вечерней
прохладе конюхи будут выгуливать их час или около того. Днем время будет
более или менее принадлежать наездникам, за исключением периодических
собраний или пресс-конференций. Их вниманию предлагаются пикники,
бесконечные вечеринки, путешествие в Дисней-Ленд, Голливуд или Лас Вегас.
Мэлис хотел, чтобы они расслабились, хорошо провели время, сработались и
приберегли адреналин для соревнований. Сейчас суббота. Церемония открытия
будет завтра, индивидуальные соревнования будут через неделю в
понедельник, а командное состязание - в ту же неделю в воскресенье.
Сегодня вечером, продолжал Мэлис, Эриксоны, у которых остановились в
Аркадии Руперт и Хелен, пригласили английскую и американскую команды на
вечеринку в свой дом. Эти слова ввергли и Фэн и Джейка в панику. Джейк
страстно желал увидеть Хелен, но не хотел скандала. Дублин оказался
сплошным кошмаром, из-за постоянных тревлг, подозревает ли что-нибудь
Руперт. Он не хотел, чтобы Лос Анжелес стал повторением этого.
Фэн, уже пятьдесят раз принявшей душ, никак не удавалось накраситься.
Она так тряслась, что не могла подкрасить ресницы и попадала в веко. От
помады она вообще отказалась. С бледно-розовой рубашкой она надела новые
мешковатые розовые в полоску хлопчатобумажные брюки в стиле Энди Панды.
Гризел, обменивающаяся все более горячими взглядами с живущим по
соседству велосипедистом, отказалась идти на вечеринку, сказав, она все
еще не акклиматизировалась. К счастью, пару раз ограничив себя поездкой в
автобусе без кондиционера, Мэлис нанял машину, чтобы отвезти команду. Так
как дом Эриксонов располагался всего в пяти минутах от конюшен, они решили
по дороге на пикник проверить лошадей. Тени пальм уже испещрили полосами
дорогу, но было все еще мучительно жарко. Даже Дездемона выглядела вялой.
"Вероятно, все еще страдает от слабости после поездки," успокаивающе
сказал Мэлис.
Возможно, Дино тоже еще полностью не акклиматизировался, подумала
Фэн, и не захочет пойти на вечеринку. Но в следующую минуту она увидела
проходящего мимо в темных очках Керола Кеннеди, так что, по крайней мере,
уже должен был приехать. Спрятавшись в дальнем конце стойла Дездемоны, она
с неистовством посмотрела на свое лицо в зеркало.
На улице она встретила Руперта, который потянул спереди за резинку ее
объемистых хлопчатобумажных брюк, заглянув внутрь и спросив, "перестала ли
она надевать обноски Тори," что ничуть не увеличило ее уверенности в себе.
"Пойдем," сказал он. "Мэлис уже закусил удила и собирается выезжать.
Но ему не удастся пообедать до самой полуночи, Сюзи Эриксон такая
неорганизованная."
Когда она дошла до нанятой Мэлисом машины, Фэн сказала: "А вон Мэри
Джо."
На Мери Джо была белая рубашка с надписью "Кэрола Кеннеди в
президенты," сделанная спереди большими синими буквами. "Подождите,"
окликнула она их. Когда она подошла поближе, они увидели, что у нее
заплаканные глаза и она расстроена.
"Мое дорогое дитя," озабоченно сказал Мэлис. "В чем дело?"
"Это из-за Дино," всхлипнула она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142