ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Принцесса встала и, не сказав ни слова, подала руку Генриху.
Генрих танцевал превосходно, и Маргарита так же. Оба танцевали испанский танец так грациозно и с таким совершенством, что около них образовался круг и им пришлось танцевать только вдвоем.
Во время танца они обменялись несколькими словами.
— Вы давно в Париже? — спросила принцесса.
— Я приехал вчера, ваше высочество.
— Вы намерены остаться здесь?
— Я приехал сюда искать счастья.
— В таком случае, по-видимому, вы начали уже,— заметила Маргарита, смеясь.
— Настолько, что, мне кажется, я вижу все это во сне.
— Сны сбываются иногда.
— Но есть такие, которые не могут сбыться,— прошептал принц и посмотрел на принцессу так, что она вздрогнула от его взгляда.
«Этот гасконец смел»,— подумала она, и так как танец кончился, то она снова взглянула на принца и оперлась на его руку.
Генрих был очарователен.
Таково было, по всей вероятности, мнение Маргариты, потому что она не нахмурила бровей и не сделала вид, будто не поняла его смелого намека.
— Господин Коарасс,— обратилась она к нему,— я очень люблю дворян вашей страны.
— Ваше высочество слишком милостивы.
— У них мало денег, но зато много ума.
— Это плохая доля, ваше высочество.
— Может быть, у трактирщиков, но не у принцев...— сказала Маргарита и немного спустя добавила:— Не находите ли вы, что здесь душно? Пойдемте в кабинет короля, в котором, вероятно, не так тесно, и мы можем там поболтать.
Генрих прошел залы посреди завистливых взоров придворных, находивших, что этот юный провинциал слишком счастлив, сделавшись сразу фаворитом короля и кавалером принцессы.
Маргарита провела Генриха в кабинет короля и, усадив его рядом с собою, сказала:
— Извините меня, господин де Коарасс, но я любопытна, как простая мещанка, и потому именно привела вас сюда.
— Я к услугам вашего высочества.
— Вы из Беарна?
— Да, ваше высочество.
— Из По или Нерака?
— Из По.
— Бьюсь об заклад, что вы можете ответить мне на вопрос, который очень меня интересует.
Генрих принял простодушный вид и посмотрел на принцессу, которая продолжала:
— Вы знаете, что меня хотят выдать за принца Наваррского?
Принц посмотрел на нее с таким удивлением, что можно было бы поклясться, что он слышит новость, которую никогда не ожидал услышать.
Но нежность, с которой он смотрел на Маргариту, по-видимому, не была ей неприятна.
— Неужели моя бедная родина будет так счастлива, что ей достанется такая прекрасная молодая королева?
— Вы льстец, господин де Коарасс,— с улыбкой заметила Маргарита.
— Нельзя удержать свой язык, принцесса, когда его заставляет говорить сердце.
И он снова взглянул на принцессу. Женщинам всегда нравится быть предметом восторга.
— Мне очень хотелось бы получить, господин де Коарасс, кое-какие сведения о неракском дворе,— сказала, слегка нахмурившись, Маргарита.
— Там очень скучно, принцесса.
— Значит, совершенно так же, как и в Лувре. А каков принц?
— Принц Генрих, должен я, к сожалению, сказать, неотесанный медведь.
Маргарита вздрогнула.
— Я, значит, верно угадала?
— Он проводит все время на охоте в обществе самых ничтожных людей, погонщиков мулов и пастухов.
— Фи! — вырвалось у Маргариты.
— Он гугенот,— продолжал Генрих.
— Как он обыкновенно одевается?
— Как горец: он носит куртку из саржи и сапоги из воловьей кожи.
— О ужас! — воскликнула Маргарита.
— Белье у него всегда смято, борода нечесана. Волосы он носит так, как пуритане-гугеноты, то есть бреет их на макушке.
— А умен он?
— Ум у него грубый, язвительный.
— Были у него какие-нибудь интрижки в Нераке или в По?
— С горничными, с кухарками, с дочерьми пастухов.
— Однако я слышала об его интриге с графиней Грамон.
— Ах, ваше высочество, я подробно знаю эту историю. Она очень смешная.
— Расскажите ее мне.
— С удовольствием.
Хитрый принц хотел продолжать, когда Екатерина Медичи вошла в кабинет короля.
— Моя мать,— сказала принцесса, движимая ужасом.— Вы мне расскажете позже историю графини де Грамон. Отойдите от меня. Королева не в духе.
Маргарита встала и пошла навстречу Екатерине Медичи, но, пройдя несколько шагов, она обернулась и еще раз взглянула на принца. Это взгляд заставил его вздрогнуть.
— Черт возьми,— прошептал он,— неужели я успел понравиться принцессе Маргарите и тем повредить самому себе? Недурно. Человек, обманутый самим собой.
Когда принцесса ушла, Ноэ, разговаривавший до этого со многими дворянами, которых он не знал, но которые, увидев его играющим с королем, стали с ним чрезвычайно любезны, подошел к Генриху Наваррскому.
— Ну что? — спросил он.
— Я описал принцессе ее будущего мужа.
— Вот как! — воскликнул Ноэ.
— И притом описал его не в особенно привлекательном свете. Ей и без того не хотелось выходить за него, а теперь она просто в отчаянии.
— Вы шутите, Генрих.
—- Нет, я не шучу.
Принц передал Ноэ содержание своего разговора с принцессой.
— Но вы наделали много больших глупостей, Генрих!
— Ты думаешь?
— Конечно! Принцесса, и без того не сочувствующая вам, все пустит в ход.
— Чтобы не выйти за меня замуж?
— Да.
— Ах! Мне в голову пришла пресмешная мысль.
— Какая же?
— Заранее обмануть принца Наваррского.
— Вы говорите загадками,— сказал Ноэ.— Я ровно ничего не понимаю.
— Принц Наваррский в Нераке, а сир де Коарасс в Париже.
— Хорошо!
— Сир де Коарасс, обладающий недурной наружностью и очень понравившийся принцессе, выбрал для своего приезда чрезвычайно удачный момент. Герцог Гиз уехал, принцесса старается развлечься. Сир Коарасс ухаживает за принцессой и, в угоду ей, чернит ее будущего супруга, которого она так сильно ненавидит.
— Странный план!
— Но он удастся.
— Значит, ваше высочество хочет добиться любви принцессы?
— Конечно.
— А Сара?
— Ах, черт возьми,— пробормотал Генрих,— я о ней совсем забыл.
— Однако...
— Успокойся, друг мой Ноэ,— возразил принц,— сын своего отца способен вести две интриги сразу.
— А можно узнать теперь, Генрих, что сказал вам Ренэ?
— Это я расскажу тебе после.
Генрих посмотрел на песочные часы.
— Пойдем,— сказал он,— кажется, теперь уже четыре часа утра. Не пора ли идти спать?
— Я того же мнения.
— Мы проскользнем в толпе и исчезнем.
И когда молодые люди собрались выполнить свое намерение, они снова очутились лицом к лицу с Ренэ.
— Не хотите ли вы еще раз дать мне вашу руку погадать?
— Может быть,— сказал Ренэ.
— Что же вы хотите узнать?
— Сколько еще времени я проживу, если отделаюсь от вас? — самоуверенно спросил флорентиец.— Вот вам моя рука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52