Было
видно, что скакал он долго: его взмыленная лошадь тяжело дышала, раздувая
ноздри, одежда всадника пропиталась потом и пылью. Кочевник соскочил с
коня и устало отсалютовал Марку.
- Артапан, сын Пратака перед тобой, разведчик армии Баана Ономага, -
сказал он, опуская окончания имен, как это было принято у кочевников. - Я
не с запада, наше святое слово - свет Фоса.
Ономагулос, имея под командой четверть армии Маврикиоса, десять дней
продвигался к западу. Он намеревался захватить город Марагха, который
находился на пути в Казд.
- Какое сообщение ты принес? - спросил трибун.
- Сначала дай воды, умоляю. Почти целый день я скакал с пустой
флягой, - сказал Артапан, показывая ему свою флягу, висящую на поясе.
Он глотал несвежую воду так, словно это было старое, выдержанное
вино.
- Пусть боги благословят тебя за это. А теперь ты должен доставить
меня в город. Ономага атаковали. Это произошло в одном дне от Марагхи. Мы
не можем двигаться вперед и назад нам не отступить. Без подкрепления мы
пропадем.
- Он просто рвется в бой, а? - сказал Гай Филипп с подозрением. -
Если бы я собирался заманить армию в ловушку, я сочинил бы именно такую
историю.
Марк поразмыслил. Казды вполне могли схватить гонца и пытать его,
пока он не выдаст пароль. И все же...
- Если этот парень действительно на службе у Императора, то в Клиате
найдутся солдаты, которые его знают. Он же не дурак, он должен догадаться,
что подобное донесение будет проверено. И если это правда... если только
это правда... - медленно сказал трибун. - Тогда Маврикиос получил то, о
чем мечтал, и Казд вышел для решающей битвы.
Он быстро повернулся к Артапану, но кочевника уже след простыл.
Нетерпеливо ожидавший конца разговора (который велся на непонятной ему
латыни), он решил направить лошадь в истощенный войной город.
- Ну вот, его и след простыл, - сказал Гай Филипп не без облегчения,
радуясь, что ответственность была снята с его плеч. - И все же Маврикиос,
как ты заметил, слишком хитер, чтобы сунуть хвост в муравейник.
Судя по всему, Император принял донесение Артапана весьма серьезно, и
скоро это стало очевидным. Возбуждение, охватившее трибуна, стало
передаваться его солдатам.
- Тогда выходит, что камор действительно настоящий, - предположил
Квинт Глабрио.
Скаурус пожал плечами.
- Так или иначе, скоро мы это узнаем.
Несмотря на попытку взять себя в руки и успокоиться, Скаурус не мог
подавить волнения, когда увидел Артапана, сына Пратака, сидящим рядом с
Императором в доме, который был резиденцией гипастеоса. Другой кочевник с
перевязанным плечом сидел по правую руку от Артапана. Скаурус и Гай Филипп
опустились в кресла. Любопытство, подогретое предыдущей встречей с
каморским разведчиком, привело их в резиденцию гипастеоса в числе самых
первых.
Деревянные стулья, обтянутые мягкой кожей, несомненно, были принесены
сюда из императорской палатки. Офицеры сидели за длинным, тяжелым столом
темного дерева, выглядевшим так, словно он стоял здесь уже несколько
столетий. Он явно был сделан в Васпуракане и чем-то напоминал хорошо
укрепленную усадьбу Гагика Багратони. Принцы привыкли жить в постоянной
боевой готовности, и стремление всюду находить опору и твердость
отразилось и в их искусстве.
Вероятно, в свое время казды использовали кабинет гипастеоса в
качестве своего штаба: стол был покрыт щербинами и царапинами, которые
оставили мечи, и грубым орнаментом. Один рисунок повторялся чаще других -
двойная молния с тремя ответвлениями. Марк ничего не знал об этом символе,
пока Нефон Комнос не сел рядом с римлянином.
- Грязные свиньи. Они ставят клеймо Скотоса везде, где проходят, -
сказал видессианин.
Трибун вспомнил темную икону в комнате Авшара и понимающе кивнул.
Маврикиос ударил рукой по столу, призывая всех ко вниманию. Тихое
гудение голосов стихло. Без долгих предисловий Император объявил:
- Баанес Ономагулос столкнулся с большими силами Казда. По его
словам, без нашей помощи он не сможет продержаться долго.
По рядам пробежал удивленный шепот. Император не объявлял заранее
причину совета. Марк почувствовал удовлетворение от того, это известие не
застало его врасплох.
- Кто передал сообщение? - спросил кто-то.
Гаврас указал на разведчиков-каморов.
- Вы можете благодарить этих двоих - чтобы доставить нам весть, они
проскользнули сквозь вражеские полчища. Спатакар (он указал на
перевязанного камора) только что добрался до нас и привез письменное
донесение от Ономагулоса. Печати на донесении настоящие, их проверили. Но
проверили подлинность не только печатей. Спатакар и его сосед, Артапан,
хорошо известны своим соплеменникам здесь, в Клиате. Короче говоря,
господа, произошло то, чего мы все ожидали.
Гай Филипп коснулся руки Марка и прошептал:
- Ты был прав.
Он мог и не шептать. Вся комната наполнилась возбужденным гулом
голосов, все говорили одновременно: одни обсуждали услышанное, другие
задавали вопросы Императору. Голос Туризина перекрыл шум:
- Да, может быть, этого мы и ожидали. Но что до меня, то я бы
подождал еще немного.
- О Фос, только не это, - простонал Нефон Комнос.
Скаурус опять удивился неожиданному повороту в отношениях между двумя
братьями. Туризин всегда был горячим и несдержанным, в то время как
Маврикиос предпочитал ждать развязки событий и исповедовал осторожность. И
все-таки сейчас именно Император призывал к действию, а Севастократор
говорил о сдержанности. Марк не мог понять такой перемены.
Туризин, добившись внимания всего совета, продолжал:
- Я бы дважды подумал перед тем, как посылать к Баанесу Ономагулосу
всю нашу армию из-за одного только донесения. Возможно, он очень опытный
офицер, но, к сожалению, весьма медлительный и нерешительный.
Баанес - трус, так Марк перевел эти слова для себя. Римлянин не
слишком хорошо знал Баанеса, но намеки Севастократора казались ему
необоснованными. Трибун припомнил долгую ревность Туризина к товарищу
брата, и для него все стало намного яснее. Нефон Комнос, хорошо знавший
обоих Гаврасов, сразу же все понял, едва Туризин раскрыл рот. И,
разумеется, это было ясно Маврикиосу. Он сердито буркнул:
- Если бы вместо него там были Комнос и Багратони, ты тоже призывал
бы к терпению?
- Нет, - сразу же отозвался его брат. - А если бы наш добрый друг
Ортайяс был там... (он не скрывал, что терпеть его не может)... ты бы тоже
бросился спасать его с таким жаром, да?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
видно, что скакал он долго: его взмыленная лошадь тяжело дышала, раздувая
ноздри, одежда всадника пропиталась потом и пылью. Кочевник соскочил с
коня и устало отсалютовал Марку.
- Артапан, сын Пратака перед тобой, разведчик армии Баана Ономага, -
сказал он, опуская окончания имен, как это было принято у кочевников. - Я
не с запада, наше святое слово - свет Фоса.
Ономагулос, имея под командой четверть армии Маврикиоса, десять дней
продвигался к западу. Он намеревался захватить город Марагха, который
находился на пути в Казд.
- Какое сообщение ты принес? - спросил трибун.
- Сначала дай воды, умоляю. Почти целый день я скакал с пустой
флягой, - сказал Артапан, показывая ему свою флягу, висящую на поясе.
Он глотал несвежую воду так, словно это было старое, выдержанное
вино.
- Пусть боги благословят тебя за это. А теперь ты должен доставить
меня в город. Ономага атаковали. Это произошло в одном дне от Марагхи. Мы
не можем двигаться вперед и назад нам не отступить. Без подкрепления мы
пропадем.
- Он просто рвется в бой, а? - сказал Гай Филипп с подозрением. -
Если бы я собирался заманить армию в ловушку, я сочинил бы именно такую
историю.
Марк поразмыслил. Казды вполне могли схватить гонца и пытать его,
пока он не выдаст пароль. И все же...
- Если этот парень действительно на службе у Императора, то в Клиате
найдутся солдаты, которые его знают. Он же не дурак, он должен догадаться,
что подобное донесение будет проверено. И если это правда... если только
это правда... - медленно сказал трибун. - Тогда Маврикиос получил то, о
чем мечтал, и Казд вышел для решающей битвы.
Он быстро повернулся к Артапану, но кочевника уже след простыл.
Нетерпеливо ожидавший конца разговора (который велся на непонятной ему
латыни), он решил направить лошадь в истощенный войной город.
- Ну вот, его и след простыл, - сказал Гай Филипп не без облегчения,
радуясь, что ответственность была снята с его плеч. - И все же Маврикиос,
как ты заметил, слишком хитер, чтобы сунуть хвост в муравейник.
Судя по всему, Император принял донесение Артапана весьма серьезно, и
скоро это стало очевидным. Возбуждение, охватившее трибуна, стало
передаваться его солдатам.
- Тогда выходит, что камор действительно настоящий, - предположил
Квинт Глабрио.
Скаурус пожал плечами.
- Так или иначе, скоро мы это узнаем.
Несмотря на попытку взять себя в руки и успокоиться, Скаурус не мог
подавить волнения, когда увидел Артапана, сына Пратака, сидящим рядом с
Императором в доме, который был резиденцией гипастеоса. Другой кочевник с
перевязанным плечом сидел по правую руку от Артапана. Скаурус и Гай Филипп
опустились в кресла. Любопытство, подогретое предыдущей встречей с
каморским разведчиком, привело их в резиденцию гипастеоса в числе самых
первых.
Деревянные стулья, обтянутые мягкой кожей, несомненно, были принесены
сюда из императорской палатки. Офицеры сидели за длинным, тяжелым столом
темного дерева, выглядевшим так, словно он стоял здесь уже несколько
столетий. Он явно был сделан в Васпуракане и чем-то напоминал хорошо
укрепленную усадьбу Гагика Багратони. Принцы привыкли жить в постоянной
боевой готовности, и стремление всюду находить опору и твердость
отразилось и в их искусстве.
Вероятно, в свое время казды использовали кабинет гипастеоса в
качестве своего штаба: стол был покрыт щербинами и царапинами, которые
оставили мечи, и грубым орнаментом. Один рисунок повторялся чаще других -
двойная молния с тремя ответвлениями. Марк ничего не знал об этом символе,
пока Нефон Комнос не сел рядом с римлянином.
- Грязные свиньи. Они ставят клеймо Скотоса везде, где проходят, -
сказал видессианин.
Трибун вспомнил темную икону в комнате Авшара и понимающе кивнул.
Маврикиос ударил рукой по столу, призывая всех ко вниманию. Тихое
гудение голосов стихло. Без долгих предисловий Император объявил:
- Баанес Ономагулос столкнулся с большими силами Казда. По его
словам, без нашей помощи он не сможет продержаться долго.
По рядам пробежал удивленный шепот. Император не объявлял заранее
причину совета. Марк почувствовал удовлетворение от того, это известие не
застало его врасплох.
- Кто передал сообщение? - спросил кто-то.
Гаврас указал на разведчиков-каморов.
- Вы можете благодарить этих двоих - чтобы доставить нам весть, они
проскользнули сквозь вражеские полчища. Спатакар (он указал на
перевязанного камора) только что добрался до нас и привез письменное
донесение от Ономагулоса. Печати на донесении настоящие, их проверили. Но
проверили подлинность не только печатей. Спатакар и его сосед, Артапан,
хорошо известны своим соплеменникам здесь, в Клиате. Короче говоря,
господа, произошло то, чего мы все ожидали.
Гай Филипп коснулся руки Марка и прошептал:
- Ты был прав.
Он мог и не шептать. Вся комната наполнилась возбужденным гулом
голосов, все говорили одновременно: одни обсуждали услышанное, другие
задавали вопросы Императору. Голос Туризина перекрыл шум:
- Да, может быть, этого мы и ожидали. Но что до меня, то я бы
подождал еще немного.
- О Фос, только не это, - простонал Нефон Комнос.
Скаурус опять удивился неожиданному повороту в отношениях между двумя
братьями. Туризин всегда был горячим и несдержанным, в то время как
Маврикиос предпочитал ждать развязки событий и исповедовал осторожность. И
все-таки сейчас именно Император призывал к действию, а Севастократор
говорил о сдержанности. Марк не мог понять такой перемены.
Туризин, добившись внимания всего совета, продолжал:
- Я бы дважды подумал перед тем, как посылать к Баанесу Ономагулосу
всю нашу армию из-за одного только донесения. Возможно, он очень опытный
офицер, но, к сожалению, весьма медлительный и нерешительный.
Баанес - трус, так Марк перевел эти слова для себя. Римлянин не
слишком хорошо знал Баанеса, но намеки Севастократора казались ему
необоснованными. Трибун припомнил долгую ревность Туризина к товарищу
брата, и для него все стало намного яснее. Нефон Комнос, хорошо знавший
обоих Гаврасов, сразу же все понял, едва Туризин раскрыл рот. И,
разумеется, это было ясно Маврикиосу. Он сердито буркнул:
- Если бы вместо него там были Комнос и Багратони, ты тоже призывал
бы к терпению?
- Нет, - сразу же отозвался его брат. - А если бы наш добрый друг
Ортайяс был там... (он не скрывал, что терпеть его не может)... ты бы тоже
бросился спасать его с таким жаром, да?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108