ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он... можно назвать его
говорящей Летописью, только куда более точной, чем наши, которым время,
земляные змеи и другие напасти нанесли непоправимый ущерб.
- Но нам сказали, что он знает все, - упрямо стоял на своем
ремесленник.
- Всего не знаю даже я, - вкрадчиво ответил Робинтон. - И Айвас
никогда не утверждал, что ему известно все. Однако он знает гораздо
больше, чем все мы, вместе взятые. И всем нам предстоит у него учиться. А
теперь позвольте мне походатайствовать за вас перед мастером Эсселином.
Сколько вас тут? - Он быстро пересчитал собравшихся. - Так, тридцать
четыре... Да, для одного раза многовато. Д'рам, кинь жребий. Всем вам,
надеюсь, известна честность Д'рама. Придется разделить вас на группы. Но
не сомневайтесь, все вы хоть ненадолго увидите Айваса.
Мастер Эсселин с радостью встретил Главного арфиста, но узнав, как
тот решил вопрос с недовольными, запротестовал.
- Нельзя обижать людей, Эсселин. У них такое же право увидеть Айваса,
как и у лордов-правителей. А может, даже большее: ведь это им предстоит
осуществлять грандиозные замыслы Айваса в течение нескольких Оборотов. Кто
Там у него?
- Мастер Терри, а с ним мастера и подмастерья из всех кузнечных
мастерских Перна. - Глаза Эсселина тревожно округлились. - И еще мастер
Хэмиан из Южного холда, с двумя подмастерьями.
- Значит, Торик все-таки соизволил послать сюда своего представителя?
Робинтон не мог понять, радует его эта новость или тревожит. Он
надеялся, что ему еще не скоро придется столкнуться с притязаниями
владетеля Южного.
- Не думаю, чтобы он явился по поручению лорда Торика, - все еще
тараща глаза, покачал головой Эсселин. - Я слыхал, как мастер Хэмиан
сказал мастеру Терри, что его сестра, леди Шарра из Руата, посоветовала
ему бросить все и поспешить сюда.
- Она права, еще как права, - добродушно согласился Робинтон. Хэмиан
был из тех людей, которые пришлись бы здесь ко двору. Он являлся искусным
изобретателем и даже сумел наладить оборудование, которое древние оставили
в Южных копях. - Пойду взгляну, нельзя ли прервать их на несколько минут.
Поверь мне, Эсселин, самое разумное - впустить этих молодцов, пусть увидят
Айваса своими глазами.
- Но они всего лишь дворецкие и простые рудокопы...
- Их куда больше, чем лордов-правителей, цеховых мастеров и
Предводителей Вейров. И каждый из ни? имеет право познакомиться с Айвасом.
- Я такого распоряжения не получал, - воинственно выпятив подбородок,
заявил мастер Эсселин, к которому вернулась его обычная несговорчивость.
Робинтон устремил на него укоризненный взгляд и не отводил глаз до
тех пор, пока толстокожий Эсселин не понял, что Главный арфист не одобряет
его поведения.
- Я уверен, мастер Эсселин, что еще до вечера ты получишь такой
приказ. А теперь с твоего позволения... - с этим словами Робинтон зашагал
по коридору, ведущему к комнате Айваса.
Еще не доходя до двери, он услышал звучный Айвасов голос. Судя по
проникновенной интонации, он обращался к большой аудитории. Неслышно
открыв дверь, Робинтон сначала изумился: сколько народа набилось в
комнату! Еще больше вместилось в новые пристройки, выросшие со всех
сторон; теперь в них вели две широкие двери. Само собой, обе стены, за
которыми располагался Айвас, остались в неприкосновенности, но
пространство для посетителей значительно расширилось. Утренняя группа
состояла из кузнецов; они были все как на подбор - рослые, широкоплечие. В
первом ряду сидели Никат, Главный мастер горняков, Терри и два его
помощника. Все они деловито копировали чертежи с главного экрана Айваса.
Была здесь и Джейнсис. Пристроившись в уголке, она склонилась над лежащей
у нее на коленях чертежной доской. Все в комнате что-то чертили, иногда,
за неимением лучшего, прислонив доску к спине сидящего впереди. Робинтон
даже не пытался разобраться в сложных схемах, но, судя по тому, с каким
вниманием все углубились в работу, было ясно: для кузнецов это дело
необычайно важное. Айвас давал пояснения, время от времени добавляя
пронумерованные таблицы, которые тоже ничего не говорили Главному арфисту.
Размеренным голосом Айвас поощрял своих слушателей задавать вопросы, если
возникнет любая неясность.
- Ты все так подробно объяснил, - проговорил мастер Никат, чье
обветренное лицо выражало величайшее почтение, - что даже самому тупому
ученику должно быть понятно.
- Можно мне спросить, Айвас? - поднял руку знакомый Робинтону
кузнечный мастер - он возглавлял работы в одной из крупнейших литейных
мастерских Телгара. - Если можно исправлять бракованные отливки, то сумеем
ли мы восстановить те, которые уже давно выброшены за негодностью?
- Разумеется. Процесс применим и к старым отливкам. Более того,
зачастую добавка старого металла улучшает конечный продукт.
- Даже металла, изготовленного древними? - спросил мастер Хэмиан. -
Мы нашли кое-что в Дорадо, где, по-моему разумению, были старые разработки
Андиара.
- В плавильном тигле из металла выгорают все загрязняющие его
примеси... - Вдруг, к изумлению Главного арфиста, Айвас обратился к нему.
- Добрый день, мастер Робинтон. Чем могу быть тебе полезен сегодня?
- Я не хотел вам мешать, - отозвался смущенный арфист.
- Ты нам не помешаешь, - вставая и потягиваясь, заверил его Терри. -
Ты согласен, Никат? - обратился он к Главному рудокопу, у которого был
сосредоточенный вид человека, пытающегося разложить новые сведения по
полочкам.
Ремесленники начали вполголоса переговариваться между собой, те же,
кто сидел близко к дверям, друг за другом потянулись в коридор, осторожно
складывая записи и зарисовки.
Пробираясь через комнату, Робинтон уловил едкий запах пота с
кисловатым привкусом металла, к которому примешивался сырой дух глубоких
горных выработок. Наконец, комната опустела, и только тогда он смог в
полной мере оценить, насколько расширилось помещение за прошедшую ночь.
- Ну и ну! - пробормотал Главный арфист, заметив в каждом конце окна,
в которые свободно залетал свежий ветерок. Одна Джейнсис осталась сидеть в
своем углу, что-то с бешеной скоростью записывая.
Подняв голову от работы, она улыбнулась Главному арфисту.
- Мы сегодня так много успели, мастер Робинтон!
- Но спала ли ты сегодня, девочка моя?
На щеках Джейнсис появились лукавые ямочки.
- Еще бы нам не спать! - Вдруг она вспыхнула. - То есть, я хотела
сказать, что мы оба спали... и что Пьемур уснул первым... Фу ты!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263