ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дождь припустил с новой силой.
– Боюсь, вы промокнете до нитки.
Бывший сержант в ответ лишь улыбнулся и, поклонившись, вышел. Наблюдая из окна, как он идет по дорожке к воротам, я думал о том, что жизнью этого молодого человека руководит чувство долга. И долг солдата, и долг сына он выполняет неукоснительно. Скорее всего, я ошибся и к смерти Бродерика он не имеет никакого отношения. Но в чем причина многочисленных просчетов Малеверера? В его самодовольной глупости? А может, именно он был больше всех заинтересован в том, чтобы Бродерик замолчал навеки? Если Малеверер связан с заговорщиками, он не мог не опасаться, что под пытками узник его выдаст. Что, если бумаги похитил именно Малеверер? Но он не мог этого сделать, тут же возразил я себе. В тот день его не было в Йорке.
Я поднялся по лестнице и заглянул в комнату Джайлса. Больной спал, но при моем появлении пошевелился и открыл глаза.
– Простите, что я вас разбудил, – сказал я.
– Ничего страшного, – улыбнулся Джайлс, усаживаясь на кровати. – Я слишком много сплю. Сегодня вечером я непременно встану к ужину.
– Гай считает, что вам необходимо провести в постели еще несколько дней.
– Так я превращусь в настоящего лежебоку, – рассмеялся Джайлс. – Если кому и необходим отдых, так это вам, – добавил он, пристально поглядев на меня. – Вид у вас по-прежнему измученный.
– Да, после таких приключений не так просто прийти в себя. Кстати, сейчас ко мне приходил наш общий знакомый. Молодой Ликон. Он просит меня помочь в ведении земельного дела.
– Ну и наглец! – присвистнул Джайлс. – Неужели он посмел обратиться к вам за помощью после того, как лично передал вас в руки солдат? На вашем месте я бы хорошенько его осадил.
– Я обещал ему помощь еще в Йорке. И, как я только что сказал Ликону, я привык выполнять свои обещания.
– Да, верность своему слову – первейшая добродетель всякого честного человека, – с жаром подхватил Джайлс. – За исключением короля, на слово которого может положиться лишь безумец.
– Вы правы, – растерянно кивнул я.
– Вижу, ваши мысли витают где-то далеко, Мэтью.
– Простите. Я и в самом деле все время думаю о том, кто похитил документы и помог Бродерику отправиться в иной мир. Наверняка все мы хорошо знаем этого человека, и он не вызывает у нас ни малейших подозрений. Вместе с нами он прибыл на корабле в Лондон и сейчас, скорее всего, находится здесь.
– Вы полагаете, вам угрожает опасность?
– Нет, – покачал я головой. – Если бы он хотел со мной расправиться, он сделал бы это давно. Наверное, мне лучше выбросить все это из головы, – произнес я с косой усмешкой. – Как я сказал Кранмеру, ныне мое единственное желание – провести остаток своих дней в мире и покое.
– Желание более чем разумное.
– Барак вполне его разделяет.
– Сведущий законник способен принести людям немало пользы и обеспечить себе достойную жизнь, – изрек Джайлс. – Я никогда не раскаивался, что избрал именно этот удел. Но сейчас, когда дни мои сочтены, у меня осталось лишь одно дело – отыскать племянника и положить конец нашему затянувшемуся раздору. Мне необходимо как можно скорее отправиться в Грейс-Инн. Возможно, завтра я еще не смогу этого сделать. Но послезавтра пойду непременно.
«Путь не такой далекий, но все же старик слишком слаб, – отметил я про себя. – Но, может статься, решимость придаст ему сил».
На ум мне вновь пришли странные слова Бернарда Лока. Он сказал, что Мартин Дейкин ни в чем не замешан и ему ничего не угрожает. Но если это так, значит, раньше над ним все же тяготела какая-то угроза? Мысленно я пообещал себе завтра непременно побывать в Грейс-Инне.
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
Барак и Тамазин вернулись вскоре после полудня, когда я отдыхал в своей комнате. Барак заглянул ко мне. Вид у него был утомленный.
– Мне не удалось отыскать того знатока по части замков, о котором я вам говорил, – сообщил он. – Он уехал из города по делу. Говорят, вернется завтра.
– Любопытно, что за дело у вашего приятеля? – усмехнулся я, потирая ноющую челюсть. – Надеюсь, не кража со взломом?
– Что это взбрело вам в голову? К вашему сведению, мой приятель – слесарь, а не взломщик. Его частенько приглашают за город, сделать замок для нового дома. И почему вы решили, что я вожу знакомство только со всяким отребьем?
– Не сердитесь, Джек.
Я поднял рукав, открыв отвратительный браслет.
– Пришлось смазать ссадину жиром, но он скверно пахнет и пачкает рубашку. До тех пор пока я не избавлюсь от этой штуковины, я буду таскать за собой кусочек Тауэра.
– Завтра он снимет эту гадость. Если, конечно, вернется.
– Спасибо за хлопоты, – сказал я, глядя на его усталое лицо и насквозь промокшие волосы. – А что нового у Тамазин? Она ходила в Уайтхолл?
– Да. Ей сказали, что грядут большие перемены, и велели заглянуть через несколько дней. Но она не хочет больше туда ходить, – добавил Барак, вперив в меня пытливый взгляд. – Боится, как бы чего не вышло. Сами знаете, всех придворных дам королевы сейчас допрашиьают.
– Но Тамазин не придворная дама, а простая служанка.
– Вот только знает она куда больше, чем простая служанка. Поэтому и решила, что ей лучше пока не привлекать к себе внимания. Полагаю, она права.
– Но она может потерять место. А такого жалованья, как при дворе, она не получит нигде.
– Лучше остаться без места, чем оказаться в Тауэре, – пожал плечами Барак. – Когда Тамазин увидела, что сделали с вами, она совсем струхнула. Я тоже думаю: лишняя осторожность не помешает. Ничего, устроится куда-нибудь. К тому же она еще не потратила деньги, которые ей оставила бабушка.
– Судя по всему, ее бабушка была на редкость бережлива.
– Наверное, – пожал плечами Барак. – Кстати, сегодня я говорил еще с одним своим старым приятелем.
– Удалось что-нибудь узнать?
– Да, похоже, имя папаши Тамазин вскоре перестанет быть тайной. Мой приятель попросил меня прийти завтра. Сказал, ему надо кое-что уточнить.
– Но имя он пока не назвал?
– Нет. Сообщил лишь, что загадочный родитель занимает хорошую должность. Уж не знаю, что он под этим подразумевает.
Барак осекся, заслышав шаги в коридоре. В дверь постучали, и в комнату вошла Тамазин. Я заметил, что вид у нее столь же усталый, как и у Джека.
– Мне очень жаль, что вы лишились места при дворе, Тамазин, – сочувственно произнес я.
– Да, на кухне королевы мне больше делать нечего, – печально проронила девушка.
– Вы можете остаться у меня еще на несколько дней. И вы, и Джек. До тех пор, пока… пока все не образуется. Может, вы все же получите место.
– На кухне новой королевы? – вопросила Тамазин с поразившей меня горечью. – После того, как прежнюю казнят? Благодарю покорно, я больше не хочу наблюдать за тем, как очередная глупая девчонка спешит навстречу своей гибели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201