Особняк, казалось, вымер;
Вирга не заметил ни охранников, ни собак. Ворота были сорваны с петель.
Джип влетел за ограду, во двор, пошел юзом и выскочил с подъездной дороги
на выжженную солнцем землю. Майкл затормозил. Мотор заглох.
Майкл вытащил ключ из замка зажигания и осмотрелся. Никаких признаков
того, что здесь кто-то жил, не было. Обгорелый кирпич, битое стекло -
особняк мог простоять так тысячу лет, и никто не заметил бы разницы. Вирга
увидел распахнутую настежь огромную дверь и непристойно раззявленный вход.
Майкл вылез из джипа, но не успел сделать и шага, как послышался вой
набирающих обороты двигателей. В следующий миг - ни Майкл, ни Вирга никак
не успели бы добежать до взлетной полосы - промчавшись по черному
асфальту, в небо взмыл блестящий белый самолет. Последний поворот
штурвала, едва заметная дрожь, пробежавшая вдоль хвоста, - и, унося с
собой призрачное стенание моторов, самолет взял курс на северо-запад.
Майкл смотрел, как поднятый при взлете ветер шевелит траву. Потом
тихо, словно только для себя, сказал:
- Я опоздал.
- А что вы хотели здесь найти? - поинтересовался Вирга. - Особняк
разрушен. Никого.
- Да. Теперь никого.
- Куда же они повезут Ваала? Все больницы сожжены.
Майкл, казалось, не слушал. Он провел рукой по лбу и посмотрел на
копоть, оставшуюся на пальцах.
- Вы слышите меня? Нужно узнать, куда отвезли Ваала.
- Что? - переспросил Майкл, но потом, казалось, сообразил, о чем
речь. - Ваал улетел на том самолете. Вероятно, сейчас он покидает страну,
а может быть, и континент.
- Что? Откуда вы знаете?
- Просто знаю, - ответил Майкл.
- Но ведь без медицинской помощи он истечет кровью. Куда его повезли?
Майкл ничего не ответил и отвернулся. Он пошел по голой земле ко
входу в особняк, Вирга - за ним. У самой двери Майкл остановился и оглядел
сырое помещение с грязными стенами.
- Что-то не так, - негромко сказал он.
- Ловушка?
- Не знаю. Кажется, что здесь никого нет... и все же... идите за
мной, как можно тише, и не отставайте ни на шаг. Договорились?
- Да, - ответил Вирга. - Хорошо.
Майкл вошел, и Вирга последовал за ним, стараясь не наступать на
битое стекло и обгорелые ковры. В особняке царил разгром. Обгорелые
ободранные стены, изорванные в клочья ковры, вдребезги разбитые огромные
зеркала, резная мебель тонкой работы, изрубленная словно топорами. Все
окутывал густой дым, сильно пахло помойкой. Особняк убили, и от него уже
несло мертвечиной. Майкл обернулся, чтобы убедиться, что Вирга в состоянии
идти дальше, и они двинулись по коридору мимо огромных комнат и мраморных
лестниц, поскальзываясь то на стекле, то на экскрементах.
В доме стояла мертвая тишина. Никого не осталось, подумал Вирга,
никого. Ученики испарились вместе со своим раненым учителем. Профессор с
Майклом молча шли по извилистым темным коридорам, и им казалось, будто они
пробираются по кишкам обугленного трупа.
Вдруг за одной из закрытых дверей резко звякнуло стекло. Майкл
напрягся и прислушался, схватив Виргу за руку, чтобы тот не двигался, но
шум не повторился.
Майкл весь подобрался и пинком вышиб дверь. Та сорвалась с дряхлых
петель и грохнулась на потрескавшийся каменный пол.
Они оказались в разгромленной столовой. Перевернутые стулья в
беспорядке валялись вокруг обгорелого, засыпанного золой стола, накрытого
как для банкета: на нем еще стояли тарелки с остатками пищи и оловянные
кубки. Три кубка были опрокинуты, питье растеклось под ними вязкими
лужицами. По комнате, словно духи умерших, плавали сизые клубы дыма. Пахло
гарью, гнилью и чем-то еще, чем-то, что заставило Виргу с отвращением
стиснуть зубы. Это был густой, тошнотворно-сладкий запах склепа. Вирга
почувствовал, как Майкл рядом с ним весь напружинился.
За столом кто-то сидел.
Кто-то сгорбленный, тяжело навалившийся грудью на стол, перевернув
хрустальный графин. Кто-то, чье лицо пряталось в тени. Изможденный,
бледный, в лохмотьях мужской одежды. Увидев страшные темные пятна на голой
руке, Вирга охнул. Человек за столом пошевелился, повернул голову, и
мутный свет, струившийся в дверной проем, упал на его лицо.
- Боже мой! - воскликнул Вирга. - Это Нотон.
Однако он тотчас понял, что перед ним не тот Нотон, которого он знал.
Тот, кто сидел за столом, возможно, и обнаруживал схожие с Нотоном черты -
высокий, красивой лепки лоб (теперь покрытый гнойниками), знакомый нос
(теперь полусъеденный какой-то страшной болезнью), светлые волосы (кто-то
вырывал их клочьями, сдирая кожу; на проплешинах запеклась кровь) - но в
то же время это не был Дональд Нотон.
Глаза человека за столом загорелись лютой яростью. Он сграбастал
кубок и, выкрикивая нечто невнятное, запустил им в незваных гостей.
Майкл пригнулся. Кубок с грохотом ударил в дальнюю стену. Нотон с
трудом поднялся, поднял над головой стул и швырнул в них; от усилия он
пошатнулся, упал на четвереньки, рыча отбежал в темный угол и засверкал
оттуда красными горящими глазами.
- Бог мой, - ужаснулся Вирга, - они превратили его в животное! О
Господи!
- Не подходите! - приказал Майкл. Он сделал шаг вперед. Нотон взвыл,
как взбешенный пес, и в Майкла полетели ножи, вилки, осколки стекла - все,
что попадалось Нотону под руку. Майкл негромко спросил Виргу:
- Как его звали?
- Дональд, - ответил Вирга. "Звали"? Майкл сказал "звали"?
Нотон в своем углу уселся на корточки.
Майкл сделал еще шаг вперед, и Нотон оскалился.
- Тихо, - проговорил Майкл спокойно и властно. - Тихо. Вы - Дональд
Нотон. Вы помните это имя?
Нотон наклонил голову набок, слушая. Потом прижал руки к ушам и
уперся подбородком в грудь.
- Дональд Нотон, послушайте меня, - сказал Майкл. - Вы по-прежнему
человек. Вы по-прежнему можете сопротивляться этому. Я хочу, чтобы вы
сопротивлялись этому. НУ ЖЕ!
Нотон глухо заворчал и стал озираться, отыскивая, что бы еще бросить.
Майкл сделал третий шаг вперед, нагнулся и посмотрел прямо в глаза
Нотону.
- Сопротивляйтесь, - скомандовал он и внезапно протянул Нотону руку с
раскрытой ладонью. - Верьте мне. Верьте. С этим можно бороться.
Казалось, Нотон растерялся. Он бессмысленно затряс головой,
повернулся и стал царапать стену в поисках лазейки, через которую можно
было бы сбежать.
- ДОНАЛЬД НОТОН! - загремел Майкл.
- НЕЕЕЕЕЕТ! - застонало животное на полу. - БОЛЬШЕ НЕ ДОНАЛЬД НОТОН!
НЕТ!
- Господи Иисусе! - едва слышно пробормотал Вирга.
Майкл мгновенно выпрямился и, когда больной повернулся от стены,
коршуном кинулся на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Вирга не заметил ни охранников, ни собак. Ворота были сорваны с петель.
Джип влетел за ограду, во двор, пошел юзом и выскочил с подъездной дороги
на выжженную солнцем землю. Майкл затормозил. Мотор заглох.
Майкл вытащил ключ из замка зажигания и осмотрелся. Никаких признаков
того, что здесь кто-то жил, не было. Обгорелый кирпич, битое стекло -
особняк мог простоять так тысячу лет, и никто не заметил бы разницы. Вирга
увидел распахнутую настежь огромную дверь и непристойно раззявленный вход.
Майкл вылез из джипа, но не успел сделать и шага, как послышался вой
набирающих обороты двигателей. В следующий миг - ни Майкл, ни Вирга никак
не успели бы добежать до взлетной полосы - промчавшись по черному
асфальту, в небо взмыл блестящий белый самолет. Последний поворот
штурвала, едва заметная дрожь, пробежавшая вдоль хвоста, - и, унося с
собой призрачное стенание моторов, самолет взял курс на северо-запад.
Майкл смотрел, как поднятый при взлете ветер шевелит траву. Потом
тихо, словно только для себя, сказал:
- Я опоздал.
- А что вы хотели здесь найти? - поинтересовался Вирга. - Особняк
разрушен. Никого.
- Да. Теперь никого.
- Куда же они повезут Ваала? Все больницы сожжены.
Майкл, казалось, не слушал. Он провел рукой по лбу и посмотрел на
копоть, оставшуюся на пальцах.
- Вы слышите меня? Нужно узнать, куда отвезли Ваала.
- Что? - переспросил Майкл, но потом, казалось, сообразил, о чем
речь. - Ваал улетел на том самолете. Вероятно, сейчас он покидает страну,
а может быть, и континент.
- Что? Откуда вы знаете?
- Просто знаю, - ответил Майкл.
- Но ведь без медицинской помощи он истечет кровью. Куда его повезли?
Майкл ничего не ответил и отвернулся. Он пошел по голой земле ко
входу в особняк, Вирга - за ним. У самой двери Майкл остановился и оглядел
сырое помещение с грязными стенами.
- Что-то не так, - негромко сказал он.
- Ловушка?
- Не знаю. Кажется, что здесь никого нет... и все же... идите за
мной, как можно тише, и не отставайте ни на шаг. Договорились?
- Да, - ответил Вирга. - Хорошо.
Майкл вошел, и Вирга последовал за ним, стараясь не наступать на
битое стекло и обгорелые ковры. В особняке царил разгром. Обгорелые
ободранные стены, изорванные в клочья ковры, вдребезги разбитые огромные
зеркала, резная мебель тонкой работы, изрубленная словно топорами. Все
окутывал густой дым, сильно пахло помойкой. Особняк убили, и от него уже
несло мертвечиной. Майкл обернулся, чтобы убедиться, что Вирга в состоянии
идти дальше, и они двинулись по коридору мимо огромных комнат и мраморных
лестниц, поскальзываясь то на стекле, то на экскрементах.
В доме стояла мертвая тишина. Никого не осталось, подумал Вирга,
никого. Ученики испарились вместе со своим раненым учителем. Профессор с
Майклом молча шли по извилистым темным коридорам, и им казалось, будто они
пробираются по кишкам обугленного трупа.
Вдруг за одной из закрытых дверей резко звякнуло стекло. Майкл
напрягся и прислушался, схватив Виргу за руку, чтобы тот не двигался, но
шум не повторился.
Майкл весь подобрался и пинком вышиб дверь. Та сорвалась с дряхлых
петель и грохнулась на потрескавшийся каменный пол.
Они оказались в разгромленной столовой. Перевернутые стулья в
беспорядке валялись вокруг обгорелого, засыпанного золой стола, накрытого
как для банкета: на нем еще стояли тарелки с остатками пищи и оловянные
кубки. Три кубка были опрокинуты, питье растеклось под ними вязкими
лужицами. По комнате, словно духи умерших, плавали сизые клубы дыма. Пахло
гарью, гнилью и чем-то еще, чем-то, что заставило Виргу с отвращением
стиснуть зубы. Это был густой, тошнотворно-сладкий запах склепа. Вирга
почувствовал, как Майкл рядом с ним весь напружинился.
За столом кто-то сидел.
Кто-то сгорбленный, тяжело навалившийся грудью на стол, перевернув
хрустальный графин. Кто-то, чье лицо пряталось в тени. Изможденный,
бледный, в лохмотьях мужской одежды. Увидев страшные темные пятна на голой
руке, Вирга охнул. Человек за столом пошевелился, повернул голову, и
мутный свет, струившийся в дверной проем, упал на его лицо.
- Боже мой! - воскликнул Вирга. - Это Нотон.
Однако он тотчас понял, что перед ним не тот Нотон, которого он знал.
Тот, кто сидел за столом, возможно, и обнаруживал схожие с Нотоном черты -
высокий, красивой лепки лоб (теперь покрытый гнойниками), знакомый нос
(теперь полусъеденный какой-то страшной болезнью), светлые волосы (кто-то
вырывал их клочьями, сдирая кожу; на проплешинах запеклась кровь) - но в
то же время это не был Дональд Нотон.
Глаза человека за столом загорелись лютой яростью. Он сграбастал
кубок и, выкрикивая нечто невнятное, запустил им в незваных гостей.
Майкл пригнулся. Кубок с грохотом ударил в дальнюю стену. Нотон с
трудом поднялся, поднял над головой стул и швырнул в них; от усилия он
пошатнулся, упал на четвереньки, рыча отбежал в темный угол и засверкал
оттуда красными горящими глазами.
- Бог мой, - ужаснулся Вирга, - они превратили его в животное! О
Господи!
- Не подходите! - приказал Майкл. Он сделал шаг вперед. Нотон взвыл,
как взбешенный пес, и в Майкла полетели ножи, вилки, осколки стекла - все,
что попадалось Нотону под руку. Майкл негромко спросил Виргу:
- Как его звали?
- Дональд, - ответил Вирга. "Звали"? Майкл сказал "звали"?
Нотон в своем углу уселся на корточки.
Майкл сделал еще шаг вперед, и Нотон оскалился.
- Тихо, - проговорил Майкл спокойно и властно. - Тихо. Вы - Дональд
Нотон. Вы помните это имя?
Нотон наклонил голову набок, слушая. Потом прижал руки к ушам и
уперся подбородком в грудь.
- Дональд Нотон, послушайте меня, - сказал Майкл. - Вы по-прежнему
человек. Вы по-прежнему можете сопротивляться этому. Я хочу, чтобы вы
сопротивлялись этому. НУ ЖЕ!
Нотон глухо заворчал и стал озираться, отыскивая, что бы еще бросить.
Майкл сделал третий шаг вперед, нагнулся и посмотрел прямо в глаза
Нотону.
- Сопротивляйтесь, - скомандовал он и внезапно протянул Нотону руку с
раскрытой ладонью. - Верьте мне. Верьте. С этим можно бороться.
Казалось, Нотон растерялся. Он бессмысленно затряс головой,
повернулся и стал царапать стену в поисках лазейки, через которую можно
было бы сбежать.
- ДОНАЛЬД НОТОН! - загремел Майкл.
- НЕЕЕЕЕЕТ! - застонало животное на полу. - БОЛЬШЕ НЕ ДОНАЛЬД НОТОН!
НЕТ!
- Господи Иисусе! - едва слышно пробормотал Вирга.
Майкл мгновенно выпрямился и, когда больной повернулся от стены,
коршуном кинулся на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75