ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оно молчало.
– Ублюдок, – он повернулся к Галину. – Смотри, что ты наделал.
Это продолжалось бы еще долго, если бы Толлер не обратил внимание на зрителей.
– Вы кто такие? – спросил он.
Все трое уставились на Кэла с Сюзанной.
– Это поле Старбрука, – угрожающим тоном произнес Галин. – Уходите. Он не пускает сюда женщин.
– Да потому, что он идиот, – де Боно пригладил волосы и ухмыльнулся, глядя на Сюзанну. – Можете и это ему сказать, ябеды.
– И скажем, – мрачно заявил Толлер.
– Кто этот Старбрук? – спросил Кэл.
– Кто? Да все знают... – тут Галин сообразил. – Вы что, Кукушата?
– Да.
– Кукушата? – Толлер едва не свалился с каната. – Здесь?
Улыбка де Боно стала просто лучезарной.
– Кукушата! Значит, вы можете починить эту штуку? – он протянул им радио.
– Попробую, – сказал Кэл.
– Ты не смеешь, — заявил Галин то ли Кэлу, то ли своему товарищу.
– Это же просто радио, – сказал Кэл.
– Это дерьмо Кукушат.
– Недостойно, – повторил Толлер.
– Где ты его взял? – поинтересовался Кэл.
– Не твое дело, – Галин шагнул к пришельцам. – Еще раз говорю: вам тут нечего делать.
– Я думаю, он прав, – сказала Сюзанна. – Пошли.
– Извини, – пожал плечами Кэл, обращаясь к де Боно. – Чини его сам.
– Я не умею.
– Нам нужно идти, – сказала Сюзанна.
– Идите-идите, чертовы Кукушата, – напутствовал их Галин.
– Так хочется разбить ему нос, – пробормотал Кэл.
– Мы не должны проливать здесь кровь. Мы пришли для того, чтобы не дать ей пролиться.
– Я знаю.
Еще раз пожав плечами, Кэл повернулся к де Боно спиной, и они пошли назад к березам. Скоро за ними послышались шаги. Де Боно догонял их, все еще держа в руках радио.
– Я с вами! – крикнул он. – Вы можете его починить.
– А как же Старбрук?
– Старбрук не придет. Пускай они ждут его, пока трава не прорастет им через задницы. Я найду себе дело поинтересней.
Он улыбнулся.
– Я слышал, что сказала эта штука: «День обещает быть солнечным».
2
Де Боно оказался полезным спутником. Он болтал без умолку, и настроение Сюзанны несколько поднялось. Кэл почти не участвовал в разговоре, пытаясь на ходу починить радио. Он только снова спросил, где де Боно его взял.
– У одного из людей пророка, – ответил юноша. – У него их был целый ящик.
– Пытаются подкупить, – сказала Сюзанна.
– Думаешь, я не понял? – спросил де Боно. – Я знаю, что ничего не дается даром. Но я не верю, что все, что исходит от Кукушат, плохо. Мы же жили с ними раньше, и ничего, – он перенес внимание на Кэла. – Ну что?
– Пока ничего. Я не очень хорошо в этом разбираюсь.
– Может, в Невидали найдется кто-нибудь, кто сможет его починить. Это недалеко.
– Мы идем в Дом Капры, – напомнила Сюзанна.
– Я с вами. Только пройдем через город.
– Никаких остановок.
– Человек должен есть, – заявил де Боно. – Нам всем не мешает перекусить. Не будьте такими подозрительными, а то вы прямо, как Галин. Верьте мне, я не сделаю вам ничего плохого.
– У нас срочное дело.
– К пророку?
– Да.
– Вот это действительно дерьмо Кукушат, – сказал Кэл.
– Кто? Пророк?
– Боюсь, что да, – сказала Сюзанна.
– Тогда Галин прав. Радио – тоже часть всего этого.
– Уроки Старбрука, – улыбнулся Кэл.
– Очень смешно.
– А почему ты не боишься, как те двое?
– Я огражден от уловок Кукушат. Их выдумки не нужны мне. Просто интересно.
– Мне снилось это место, – сказал Кэл, чтобы сменить тему. – Думаю, многим другим Кукушатам тоже.
– Вы нам не снитесь, – пожал плечами де Боно.
– Это не так, – вмешалась Сюзанна. – Один из вас любил мою бабушку. Если вы можете любить нас, то мы можем вам и сниться.
Кэл понял, что, говоря это, она думала о Джерихо.
– Это правда?
– Правда, – просто ответила Сюзанна. – Это одна и та же история.
– Какая история?
– Вы живые и мы живые. И вы, и мы любим жизнь и боимся умереть. И спасаемся любовью от смерти.
Они шли молча минуты три, потом де Боно тихо сказал:
– Да, это так. Одна история, с волшебством или без. Все, как ты говоришь. Рождение, смерть и между ними любовь.
Тут радио неожиданно вернулось к жизни, к удивлению Кэла и радости де Боно.
– Молодец! – закричал он и, схватив приемник, принялся крутить настройку. Остаток пути до города они проделали под музыку.

V
Невидаль
1
Когда они ступили на улицы города, де Боно, предупредил их, что Невидаль воздвигалась в большой спешке, поэтому им не следует ожидать от планировки строгого порядка. Но это предостережение не помешало им удивляться на каждом шагу. Дома валились друг на друга, как пьяные; тоннели между ними – слово «улицы» к ним не подходило – были слишком тесны даже для пешеходов. Стиль строений варьировался от древнеегипетского до барокко.
Здесь не было темно. Камни и мостовая светились, превращая самый невзрачный кусок стены в шедевр архитектуры.
Впечатление от города подкреплялось видом его обитателей. Их одежда представляла собой то же смешение стилей и мод – Кэл с Сюзанной уже опознали его, как характерную особенность Чародеев. Мимо них проходили то мужчина в пальто, увешанном колокольчиками, то женщина, кажущаяся голой из-за телесного цвета ее глухого, под горло, платья. Из окошка выглядывала девушка, лицо которой закрывали разноцветные ленты, развевающиеся на ветру. Дальше они встретили человека в шляпе из собственных волос, беседующего с двумя девицами – белой и негритянкой, – одетыми только в панталоны со штрипками.
Как бы все это ни изумляло их, они не останавливались. Нужно было спешить. По пути они заметили еще следы XX века в руках жителей – без сомнения, дары пророка, которым предстояло растаять в руках их счастливых обладателей. Не было времени рассказать им о коварстве Шэдвелла; нужно было идти и обезвредить его источник.
– Забежим во «Врунишку», – предложил де Боно, лавируя среди прохожих. – Перекусим и пойдем дальше.
Со всех сторон их окружали голоса, смех и песни (некоторые по радио). На руках у матери хныкал ребенок; вслед им лаяло что-то лохматое; на одном из балконов Кэл увидел павлина с распущенным хвостом.
– Куда он, Господи? – воскликнула Сюзанна, когда де Боно в третий или четвертый раз скрылся в толпе. – Что-то он слишком резвится.
– Мы должны верить ему, – сказал Кэл. Вдалеке мелькнула белобрысая голова до Боно. – Туда!
Они завернули за угол. В этот момент откуда-то донесся крик, такой горестный, как будто кто-то умер. Толпа сразу стихла, и Кэлу с Сюзанной удалось расслышать отдельные реплики.
– Они подожгли Дом Капры!
– Не может быть! – сказал кто-то. Но дурной вестник не унимался.
– Да-да, подожгли! И перебили Совет!
Кэл стал пробиваться через толпу, чтобы увидеть говорящего. Тот выглядел так, будто сам выбрался из горящего здания – весь в грязи и копоти, из-под которых блестели слезы. Те, кто смотрел на него, уже не сомневались, что произошла трагедия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104