ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– прокричал вдогонку Кэл.
– Вы Кукушонок! Просто окажетесь на другой стороне!
Хлоя кричала еще что-то, но он ее уже не слышал.

XII
Ушедший народ
1
Зрелище было не особенно приятным. Линия ткани приближалась, меняя все вокруг себя. Ему хотелось бежать, но он знал, что это бесполезно. То же изменение происходило повсюду и рано или поздно настигнет его.
Но стоять на месте он тоже не мог. Вместо этого он пошел навстречу. Сразу же воздух вокруг него заколыхался, как и земля под ногами. Еще несколько шагов – и все вокруг превратилось в водоворот, в котором кружились листья и обломанные ветки.
Граница была уже не дальше десяти ярдов от него, и он видел с удивительной четкостью, как чары преобразуют живую ткань Фуги в нити и волокна ковра, сплетая их затем в узлы, вздымающиеся в воздух, как огромные насекомые чтобы в итоге соединиться в единую ткань.
Он наблюдал это всего несколько секунд, а потом нищ зазмеились вокруг него радужными струями, и Фуга исчезла будто ее не было. Земля выскользнула у него из-под ног, а он упал, видя над собой не небо, а калейдоскоп все время меняющихся узоров. Даже сейчас он не был уверен, что с ним не случится то же, что его кости и плоть не рассыпятся чтобы улечься в великий узор.
Но, видимо, Хлоя и загадочный старик молились за него – он прошел переход безболезненно. На минуту все вокруг померкло, и он открыл глаза в чистом поле.
2
Он был не один. Несколько десятков Чародеев предпочли остаться в Королевстве. Некоторые стояли и смотрели, как ткань пожирает их родину; другие о чем-то ожесточенно спорили; третьи спешили укрыться в ночи, пока люди не заметили их.
Некоторых он узнал, например, Аполлину Дюбуа. Она тоже заметила его, но ничего не сказала.
– Ты не видела Сюзанну? – спросил он.
– Нет. Я кремировала Фредерика и улаживала дела с наследством.
Тут к ней подошел какой-то румяный хлыщ, очень похожий на сутенера.
– Пошли, – сказал он Аполлине. – А то эти скоты нас заметят.
– Да-да, – Аполлина повернулась к Кэлу. – Идем попытать судьбу. Поучим кукушат любви.
Ее компаньон изобразил улыбку. Большая часть его зубов были золотыми.
– Надеюсь на процветание, – она потрепала Кэла по щеке. – Может как-нибудь встретимся. Пока!
Она удалилась, подхватив хлыща под руку.
Линия ткани отошла уже довольно далеко, и он стал ходить меж стоящих, разыскивая Сюзанну. Оставшиеся в Королевстве стояли неподвижно; многие плакали. Он им не завидовал. Кроме магии, у них не было ничего, что позволяло бы выжить на исходе двадцатого века.
Среди них он увидел троих покупателей. Глядя на их обалдевшие, перепачканные лица, он подумал – что же они видели этой ночью? Расскажут ли они об этом друзьям и газетчикам? Или все же побоятся? Он надеялся на последнее.
* * *
Рассвет был близок. Звезды уже исчезли с неба.
– Вот и все, – услышал он чей-то голос.
Он повернулся туда, где исчезла Фуга. Ее сияние уже почти погасло, когда внезапно оттуда вылетели три ярких огонька – Амаду – и полетели выше, выше, пока не скрылись из виду.
На освещенной ими местности Кэл увидел разбегающихся в разные стороны Чародеев. Потом свет погас, и предрассветные сумерки на какое-то время ослепили Кэла. Потом взошло солнце, и он снова смог видеть.
Чародеи исчезли. Там, где три минуты назад было множество бегущих фигур, теперь простиралось безлюдное поле.

XIII
Предложение
1
Хобарт тоже видел свет, исходящий от Амаду, хотя находился более чем в двух милях от места событий. Ну и ночь – несчастье за несчастьем. Ричардсон, еще не оправившийся после событий в штаб-квартире, всю ночь колесил по переулкам, всякий раз заезжая в тупик.
– Что это? – спросил он. – Вроде что-то взорвалось?
– Черт его знает, – отозвался Хобарт. – От них можно ожидать чего угодно. Особенно от женщин.
– Может, вызвать помощь? Если получится...
– Не получится, – отрезал Хобарт. Помехи уже давно отрезали их от патрульных. – Лучше незаметно подъехать и посмотреть самим. Выключи фары.
Ричардсон повиновался, и они поехали дальше в предрассветной темноте. Хобарту показалось, что вдоль дороги передвигаются какие-то люди, но не было времени это проверить: он доверял инстинкту, который говорил ему, что девчонка где-то рядом.
Внезапно перед ними на дороге оказалась какая-то фигура. Чертыхнувшись, Ричардсон вывернул руль, но в этот момент фигура подпрыгнула и исчезла где-то наверху.
– Черт. Вы видели?
Хобарт видел, и это вызвало у него то же раздражение, что и раньше в штаб-квартире. Эти люди использовали оружие, воздействующее на чувство реальности, а это чувство было ему дороже жизни.
– Видели? Эта сволочь улетела!
– Нет, твердо сказал Хобарт. – Никто никуда не улетал. Тебе понятно?
– Но...
– Не верь своим глазам. Верь мне.
– Да, сэр.
– И если увидишь еще что-нибудь, дави его к черту.
2
Свет, ослепивший Кэла, ослепил и Шэдвелла. Он упал со спины своей лошади и распластался в грязи, пока мир снова не начал приобретать знакомые очертания. Открыв глаза, он увидел две вещи. Во-первых, Норриса, лежащего на земле и плачущего, как ребенок. Во-вторых, Сюзанну, которая уходила прочь в сопровождении двух Чародеев.
И шли они не с пустыми руками. Они тащили ковер. Господи, ковер! Он оглянулся в поисках Иммаколаты, но ее нигде не было.
«Ничего, – сказал он себе. – У меня еще есть пиджак». Он кое-как отряхнул с себя пыль, поправил галстук и направился к похитителям.
– Спасибо, – обратился он к ним, – что вы сохранили мою собственность.
– Не смотрите на него, – предупредила Сюзанна, и они поспешили по дороге.
Шэдвелл не отставал. Главное – сохранять вежливость, это обескураживает врага.
– В чем дело?
– У нас нет с вами никаких дел, – ответила Сюзанна.
– Ковер принадлежит мне, мисс Пэрриш. Я требую, чтобы вы оставили его здесь.
Сюзанна оглянулась в поисках Джерихо. Она потеряла его в последние минуты, когда Мессимерис отвел ее в сторону для последнего напутствия.
– Ну? – улыбнулся Шэдвелл. – Мы ведь можем договориться. Если хотите, я его выкуплю. Что вы хотите за него?
Он распахнул пиджак, демонстрируя его не Сюзанне, а тем двоим, что несли ковер. Они были сильными, но легко уязвимыми. Вот они уже восхищенно уставились на подкладку.
– Не смотрите! Это трюк! – снова сказала Сюзанна.
– Но погляди, — сказал один. Она инстинктивно поглядела и никак не могла оторвать взгляд. Почудилось ей или нет, но в глубине пиджака что-то было.
– Вы видите что-то, – обратился к ней Шэдвелл. – Что-то прекрасное для прекрасной дамы.
В голове у нее кто-то произнес ее имя, но она не обратила на это внимания. «Осторожнее!» – шепнул тот же голос, но мерцание подкладки завораживало, не давало сосредоточиться...
– Нет, черт побери! – между ней и Шэдвеллом метнулась чья-то тень.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104