— Маленькая, — заметил Алазариан. — Надеюсь, для нас найдется комната.
— Я тоже надеюсь, — устало откликнулся Джал, однако он не тревожился.
Большинство селений, через которые они до сих пор проезжали, были небольшими, но почти все — гостеприимными. Пока что население Таттерака показывало себя щедрым, хоть и влачило довольно жалкое существование. Хотя почти никто из местных жителей не говорил на языке Нара, тем не менее имперские гости вызывали пристальный интерес.
— Мы уже близко, — сказал Алазариан, разглядывая карту _ в такой близости от Фалиндара гостеприимство может и кончиться.
— Мы так близко, а по-прежнему не видим этого проклятого места! — Джал раздосадовано покачал головой. — Давай спускаться. Пусть нам предложат даже одр с шипами, я все равно лягу!
Алазариан сложил карту, засунул ее к себе в карман, а потом крепче ухватил поводья Летуна и направился к спуску с холма. Джал тоже спешился и начал искать подходящее место для спуска. Наконец нашелся достаточно пологий склон, по которому можно было сойти вниз. Джал двинулся первым, ведя за собой своего пугливого коня. Животное выглядело ужасно: шкура за долгий путь покрылась грязью, глаза потухли от усталости. Джал сомневался, чтобы кони выдержали и обратный путь в Арамур, и его пугала перспектива застрять в Люсел-Лоре.
Постепенно конь освоился со спуском, осторожно выбирая, куда поставить копыта. Летун вел себя так же, и вскоре животные и их хозяева уже благополучно спустились к подножию. Пока что никто их не заметил. Не тратя времени, Джал двинулся вперед. Алазариан старался не отставать от него, с привычной жадностью рассматривая деревню. Он был славным пареньком, и долгий путь помог Джалу справиться со страхом, который внушила ему магия Алазариана. Он даже немного поучил юношу владеть луком. Алазариан оказался безнадежно плохим лучником, но его рвение было неподдельным. Жаль, что его растил Элрад Лет.
Когда они приблизились к деревне, Джал сказал:
— Дай мне вести с ними переговоры, ладно, Алазариан?
— Ты всегда их ведешь.
— И пока мы обходились недурно, правда?
Алазариан дипломатично промолчал. Он не мешал Джалу Робу первым приблизиться к деревне. Как только их заметил первый триец, священник сдержанно помахал рукой.
— Ннакк! — громко сказал он.
Фалгер объяснил им, что это трийское слово значит «друг». Пока этот кусочек языка немало способствовал тому, чтобы их принимали хорошо. При виде приближающихся нарцев потрясенные трийцы уронили мотыги. Подобное происходило повсюду, и Джал уже привык к такой встрече.
— Ннакк, — повторил он. — Друзья. Не бойтесь.
Трийцы начали перекрикиваться друг с другом, предупреждая деревню о появлении незнакомцев. Начала собираться небольшая толпа. Джал посмотрел на Алазариана и заметил, что парнишка улыбается.
— Тебе это нравится, правда? — прошептал он. Алазариан пожал плечами:
— Наверное.
Они двинулись к окраине деревни, где уже появилось множество любопытных лиц. Лица были такими же, как и все, которые Джал с Алазарианом видели до этой поры, — белокожими и любознательными. По правде говоря, больше всего путников донимали дети: они постоянно хватали их за одежду, требуя внимания к себе. Словно прочитав мысли Джала, толпа мальчишек бросилась к нему, окружив его со всех сторон.
— Ладно-ладно, спокойнее, — сказал Джал, пытаясь сохранить улыбку. — Можете кричать сколько хотите, но если никто из вас не говорит по-нарски, то там не повезло. — Он быстро подошел к взрослым, дружески протягивая руки. — Ннакк, — снова сказал он им. — Друзья. Вы понимаете, да?
Старый триец вышел вперед, пристально разглядывая Джала.
— Нарен, — прошептал он. — Вин шака ту нарен.
— Да, нарцы, — подтвердил Джал. — Мы путешественники. — Пальцами он изобразил ходьбу. — Путешественники. Идем в Фалиндар.
— Фалиндар? — Старик отшатнулся, оглядываясь на остальных крестьян. Он быстро поговорил с ними о чем-то, а потом снова повернулся к Джалу и нахмурился. — Кэлак? Хджау ву Кэлак?
— Он спрашивает про Шакала, — подсказал Алазариан. — Это Вэнтран.
Старик быстро закивал:
— Вэнтран!
— Да, — ответил Джал, — мы ищем Кэлака. Кэлак в Фалиндаре. Но сначала нам нужно отдохнуть. Вы можете нам помочь?
Старик снова посовещался с остальными взрослыми, предоставив Джала любопытству ребятишек, которые начали копаться в его седельных сумках. Джал отогнал их.
— Маленькие попрошайки! — проворчал он. — Алазариан, может, тебе следует учиться не стрелять из лука, а говорить по трийски. Тогда ты сможешь научить этих щенят вести себя как следует.
— Они же просто дети, Джал.
Алазариану дети не досаждали: он интересовал их гораздо меньше, чем священник. Джал продолжал прислушиваться к трийцам, гадая, о чем они говорят. В конце концов старик снова обратился к нему.
— Награ, — сказал он. Он шагнул в сторону деревни, обернулся и поманил Джала за собой. — Награ.
— Награ? — Джал посмотрел на Алазариана. — Это что?
— Не знаю. Может, так они называют отдых.
— Господи, вот бы здорово!
Они пошли за стариком в центр деревни, где поглазеть на них вышли новые люди. Вокруг стояли дома из дерева и шкур, великолепно построенные и ухоженные. Как и во всех трийских деревнях, встречавшихся на пути, здесь царил идеальный порядок: не было ни мусора, ни паразитов. Аккуратность и простота очень нравились Джалу. В Люсел-Лоре все разительно отличалось от Нара.
В центре поселка старик остановился. К ним поспешно приближался еще один триец. Он был молод, а на его лице ясно читалось изумление. Видимо, его оторвали от каких-то дел, потому что на ходу он переодевался, натягивая на себя длинное желто-оранжевое одеяние. В толпе его заметили и забормотали:
— Награ!
— А, так это Награ! — догадался Джал. — Наверное, какой-то предводитель вроде Фалгера?
— Он похож на жреца, — заметил Алазариан и вдруг расхохотался. — Похоже, ты все-таки нашел здесь себе товарища, Джал!
При приближении молодого священнослужителя трийцы расступались, пропуская его вперед. Он оказался очень молод — ненамного старше Алазариана. Его золотисто-серые глаза внимательно смотрели на незнакомцев. Джал с трудом выдавил улыбку.
— Награ. Это твое имя?
Мужчина поколебался, прищурив глаза, а потом ответил:
— Я Награ.
— Ты говоришь по-нарски?
— Нарский. Да. — Награ осмотрел их с ног до головы. — Вы — нарцы. Кто вы?
— Я — Джал Роб из Арамура. ' Это — Алазариан Лет из Талистана. Мы оба из Нара. Из империи. Ты меня понимаешь, да?
— Я понимаю. Вы путешественники?
— Да, — сказал Алазариан. — Мы друзья. Нам только нужно место для короткого отдыха. Пожалуйста. Мы даже заплатим. У нас есть немного золота, если...
— Вам нельзя здесь оставаться, — грубовато перебил его Награ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196