– Он повесил трубку и, стремительно поднявшись, прошел в соседнюю комнату. – Зандра!
Она остановилась и посмотрела на мужа.
Он подошел к ней и мягко обхватил за плечи.
– Что с тобой, дорогая?
– Понимаешь... – Она зябко передернула плечами и тесно прижалась к нему. – Даже не знаю, как тебе объяснить. Может, все дело в беременности? У всех так.
– Вряд ли, милая. – Он покачал головой. – Тут что-то другое. И мы оба это знаем.
Она неожиданно отвернулась. Ее лицо исказилось.
– Может, все же поговорим? – мягко предложил Карл Хайнц.
Зандра тяжело вздохнула.
О Господи, как же ее жаль! Как отличается эта Зандра от сияющей невесты в Аугсбургском соборе, и от новобрачной во время медового месяца, и от неутомимой покупательницы, для которой что модные салоны, что кондитерские лавки – только налетай!
Куда же делась та Зандра?
– Да, давно пора поговорить.
Карл Хайнц обнял жену, бережно усадил на низкую изящную кушетку и, подойдя к бару, наполнил два бокала.
– Прошу.
– Что это?
– Немного шнапса. Хорошо успокаивает нервы.
Зандра покачала головой:
– Я же беременна.
Он поставил бокалы на кофейный столик и, присев на ручку кушетки, ласково растрепал ей волосы. Она положила ему голову на плечо.
– О Господи, какой, наверное, безнадежной занудой я тебе кажусь!
– Ну что за ерунда. – Он поцеловал ее в макушку, продолжая поглаживать по голове.
– Никакая не ерунда. Не представляю, как можно жить с такой женщиной.
– Зандра, – мягко заговорил он, – ну почему бы тебе не поделиться со мной? Пожалуйста. Безвыходных положений не бывает, всегда можно что-нибудь придумать.
Она криво улыбнулась. Бедный Хайнц. Такой добрый. Такой ласковый. Но как же ему объяснить? Такое бывает только с женщинами. Только в женщинах вспыхивает искорка новой жизни. Только они рожают. Мужчине этого не понять.
– Все дело в ребенке, так?
– Да, конечно. – Зандра резко вздернула голову.
– Ты его не хочешь?
Она дернулась, как от удара. О, Хайнц, Хайнц, ну как же можно так ошибаться?
– Как раз наоборот, – тихо сказала она. – Совсем наоборот. Хочу, да еще как! Больше всего на свете.
Карл Хайнц встал перед ней на колени и прижался лбом к ее животу.
На глазах у Зандры выступили слезы, она глубоко вздохнула и с видимой неохотой заговорила:
– Понимаю, что веду себя, как последняя эгоистка, мне ужасно стыдно перед тобой, и все равно ничего не могу с собой поделать. Меня мутит при мысли о том, как... Словом, это несправедливо по отношению к ребенку.
– Что несправедливо? – непонимающе посмотрел на нее Карл Хайнц.
– Ведь это же была сделка. Ну как ты не можешь понять? А рождение ребенка – не скачки, на которых выигрываешь. Или проигрываешь. Я знаю, что тебе нужен сын, и только сын. Но, милый... это в любом случае наш ребенок. Мой и твой! Наша кровь и плоть.
– Ну да. – Он нежно улыбнулся и погладил ее по щеке. – А как же иначе?
– И я уже его чувствую. Понимаю, еще рано, но я уже мать.
Карл Хайнц по-прежнему улыбался.
– Про договор я не забыла, но сейчас мне совершенно все равно, кто родится – мальчик или девочка. Но если девочка, то что с ней будет? То есть, конечно, я хочу, чтобы это был сын, честное слово, хочу, больше всего на свете. Нет, нет, это не важно, совсем не важно. Милый, я уже люблю его... или ее. – Из глаз у нее хлынули слезы. – Я мечтаю только об одном – чтобы у нас родился нормальный здоровый ребенок. Неужели я хочу слишком многого?
Зандра помолчала и обиженно шмыгнула носом.
– Ну скажи же хоть что-нибудь, милый!
– А что говорить? Неужели ты не понимаешь, что и я люблю нашего ребенка?
– Правда? – Голос у Зандры дрогнул.
– Ну разумеется. И я молю Бога, чтобы нам троим было хорошо.
– Но, Хайнц, милый, не могу я, просто не могу... – Зандра на секунду остановилась и набрала полные легкие воздуха. – Не могу позволить, чтобы нашего маленького тыкали какими-то там инструментами. Да, конечно, прошло всего несколько недель, но вдруг он уже научился ощущать боль? А риск какой? Доктор Розенбаум утверждает, что всего один-два процента, но есть врачи, которые, по его же словам, называют другую цифру – восемь. Не говоря уж о том, что пусть это и маловероятно, но может случиться выкидыш, или будет поврежден плод, или занесена инфекция.
Зандра рыдала во весь голос.
– Но даже будь гарантия стопроцентной и даже если выяснится, что это девочка, аборта я все равно не хочу!
– А об этом никто и не говорит, – мягко возразил Карл Хайнц.
– В общем... я на все готова, лишь бы не нанести ущерба ребенку.
– Ты что же, совсем не слушаешь, что я говорю?
– Так ты... не против? – Глаза у Зандры расширились. – То есть я хочу сказать, даже если выяснится, что это девочка, ты...
– Буду счастлив. Ведь это наша девочка.
– Да, но наследство...
– К черту наследство... У меня и своих денег достаточно. Как-никак двести миллионов.
– Так много?!
– К тому же, – улыбнулся он, – когда зарабатываешь деньги для семьи и самому кое-что перепадает, не так ли? Так что ни о чем не волнуйся.
– Постараюсь, – сквозь все еще не высохшие слезы улыбнулась Зандра.
– И обещай мне, любимая.
– Да?
– Отныне, если что-то тебя гнетет, не держи это в себе, а поделись со мной. Умоляю. Ведь это и мой ребенок.
Зандра была готова зацеловать его до смерти.
– Мне так хорошо! – воскликнула она. – Ты сделал меня по-настоящему счастливой.
Они обнялись, тесно прижались друг к другу и, казалось, застыли так навеки – памятником самой жизни.
Зазвонил телефон, но Карл Хайнц не обратил на это ни малейшего внимания.
На пороге, деликатно откашлявшись, появился Йозеф.
– Ваше высочество, на проводе мистер Ясахари, – сказал он по-немецки.
Карл Хайнц даже не повернулся.
– После, – бросил он. – И закройте, пожалуйста, дверь, Йозеф.
– Может, все же возьмешь трубку? – спросила Зандра. – А вдруг что-то важное?
– Сейчас для меня во всем мире есть только две важные вещи. Теперь я знаю это точно. Ты и наш ребенок.
И оба залились слезами счастья и радости.
Глава 57
– Бере... – Принцесса Софья была настолько вне себя, что даже не смогла договорить ужасного слова, зажав ладонью рот. Казалось, еще мгновение, и глаза у нее выскочат из орбит. – ...менна! – все же выдохнула она и рухнула в кресло, опасаясь, по-видимому, что если еще хоть на секунду задержится в вертикальном положении, то ей просто откажут ноги.
По озеру, на которое выходили большие сводчатые окна гостиной замка Швайнгау, трудолюбиво бежал катерок, в кильватере пристроились две яхты. На небе собирались дождевые облака, виднеющиеся на юге снежные альпийские вершины, казалось, придвинулись ближе к замку.
– Они женаты... сколько? – через силу прошептала Софья. – Шесть недель? Семь? И уже беременна?
– К-кто? З-зандра? – пропищал Эрвин, которого Софья призвала немедленно при появлении герра Августа Майнделя, главного поверенного в делах семьи фон унд цу Энгельвейзен и четырех его сыновей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
Она остановилась и посмотрела на мужа.
Он подошел к ней и мягко обхватил за плечи.
– Что с тобой, дорогая?
– Понимаешь... – Она зябко передернула плечами и тесно прижалась к нему. – Даже не знаю, как тебе объяснить. Может, все дело в беременности? У всех так.
– Вряд ли, милая. – Он покачал головой. – Тут что-то другое. И мы оба это знаем.
Она неожиданно отвернулась. Ее лицо исказилось.
– Может, все же поговорим? – мягко предложил Карл Хайнц.
Зандра тяжело вздохнула.
О Господи, как же ее жаль! Как отличается эта Зандра от сияющей невесты в Аугсбургском соборе, и от новобрачной во время медового месяца, и от неутомимой покупательницы, для которой что модные салоны, что кондитерские лавки – только налетай!
Куда же делась та Зандра?
– Да, давно пора поговорить.
Карл Хайнц обнял жену, бережно усадил на низкую изящную кушетку и, подойдя к бару, наполнил два бокала.
– Прошу.
– Что это?
– Немного шнапса. Хорошо успокаивает нервы.
Зандра покачала головой:
– Я же беременна.
Он поставил бокалы на кофейный столик и, присев на ручку кушетки, ласково растрепал ей волосы. Она положила ему голову на плечо.
– О Господи, какой, наверное, безнадежной занудой я тебе кажусь!
– Ну что за ерунда. – Он поцеловал ее в макушку, продолжая поглаживать по голове.
– Никакая не ерунда. Не представляю, как можно жить с такой женщиной.
– Зандра, – мягко заговорил он, – ну почему бы тебе не поделиться со мной? Пожалуйста. Безвыходных положений не бывает, всегда можно что-нибудь придумать.
Она криво улыбнулась. Бедный Хайнц. Такой добрый. Такой ласковый. Но как же ему объяснить? Такое бывает только с женщинами. Только в женщинах вспыхивает искорка новой жизни. Только они рожают. Мужчине этого не понять.
– Все дело в ребенке, так?
– Да, конечно. – Зандра резко вздернула голову.
– Ты его не хочешь?
Она дернулась, как от удара. О, Хайнц, Хайнц, ну как же можно так ошибаться?
– Как раз наоборот, – тихо сказала она. – Совсем наоборот. Хочу, да еще как! Больше всего на свете.
Карл Хайнц встал перед ней на колени и прижался лбом к ее животу.
На глазах у Зандры выступили слезы, она глубоко вздохнула и с видимой неохотой заговорила:
– Понимаю, что веду себя, как последняя эгоистка, мне ужасно стыдно перед тобой, и все равно ничего не могу с собой поделать. Меня мутит при мысли о том, как... Словом, это несправедливо по отношению к ребенку.
– Что несправедливо? – непонимающе посмотрел на нее Карл Хайнц.
– Ведь это же была сделка. Ну как ты не можешь понять? А рождение ребенка – не скачки, на которых выигрываешь. Или проигрываешь. Я знаю, что тебе нужен сын, и только сын. Но, милый... это в любом случае наш ребенок. Мой и твой! Наша кровь и плоть.
– Ну да. – Он нежно улыбнулся и погладил ее по щеке. – А как же иначе?
– И я уже его чувствую. Понимаю, еще рано, но я уже мать.
Карл Хайнц по-прежнему улыбался.
– Про договор я не забыла, но сейчас мне совершенно все равно, кто родится – мальчик или девочка. Но если девочка, то что с ней будет? То есть, конечно, я хочу, чтобы это был сын, честное слово, хочу, больше всего на свете. Нет, нет, это не важно, совсем не важно. Милый, я уже люблю его... или ее. – Из глаз у нее хлынули слезы. – Я мечтаю только об одном – чтобы у нас родился нормальный здоровый ребенок. Неужели я хочу слишком многого?
Зандра помолчала и обиженно шмыгнула носом.
– Ну скажи же хоть что-нибудь, милый!
– А что говорить? Неужели ты не понимаешь, что и я люблю нашего ребенка?
– Правда? – Голос у Зандры дрогнул.
– Ну разумеется. И я молю Бога, чтобы нам троим было хорошо.
– Но, Хайнц, милый, не могу я, просто не могу... – Зандра на секунду остановилась и набрала полные легкие воздуха. – Не могу позволить, чтобы нашего маленького тыкали какими-то там инструментами. Да, конечно, прошло всего несколько недель, но вдруг он уже научился ощущать боль? А риск какой? Доктор Розенбаум утверждает, что всего один-два процента, но есть врачи, которые, по его же словам, называют другую цифру – восемь. Не говоря уж о том, что пусть это и маловероятно, но может случиться выкидыш, или будет поврежден плод, или занесена инфекция.
Зандра рыдала во весь голос.
– Но даже будь гарантия стопроцентной и даже если выяснится, что это девочка, аборта я все равно не хочу!
– А об этом никто и не говорит, – мягко возразил Карл Хайнц.
– В общем... я на все готова, лишь бы не нанести ущерба ребенку.
– Ты что же, совсем не слушаешь, что я говорю?
– Так ты... не против? – Глаза у Зандры расширились. – То есть я хочу сказать, даже если выяснится, что это девочка, ты...
– Буду счастлив. Ведь это наша девочка.
– Да, но наследство...
– К черту наследство... У меня и своих денег достаточно. Как-никак двести миллионов.
– Так много?!
– К тому же, – улыбнулся он, – когда зарабатываешь деньги для семьи и самому кое-что перепадает, не так ли? Так что ни о чем не волнуйся.
– Постараюсь, – сквозь все еще не высохшие слезы улыбнулась Зандра.
– И обещай мне, любимая.
– Да?
– Отныне, если что-то тебя гнетет, не держи это в себе, а поделись со мной. Умоляю. Ведь это и мой ребенок.
Зандра была готова зацеловать его до смерти.
– Мне так хорошо! – воскликнула она. – Ты сделал меня по-настоящему счастливой.
Они обнялись, тесно прижались друг к другу и, казалось, застыли так навеки – памятником самой жизни.
Зазвонил телефон, но Карл Хайнц не обратил на это ни малейшего внимания.
На пороге, деликатно откашлявшись, появился Йозеф.
– Ваше высочество, на проводе мистер Ясахари, – сказал он по-немецки.
Карл Хайнц даже не повернулся.
– После, – бросил он. – И закройте, пожалуйста, дверь, Йозеф.
– Может, все же возьмешь трубку? – спросила Зандра. – А вдруг что-то важное?
– Сейчас для меня во всем мире есть только две важные вещи. Теперь я знаю это точно. Ты и наш ребенок.
И оба залились слезами счастья и радости.
Глава 57
– Бере... – Принцесса Софья была настолько вне себя, что даже не смогла договорить ужасного слова, зажав ладонью рот. Казалось, еще мгновение, и глаза у нее выскочат из орбит. – ...менна! – все же выдохнула она и рухнула в кресло, опасаясь, по-видимому, что если еще хоть на секунду задержится в вертикальном положении, то ей просто откажут ноги.
По озеру, на которое выходили большие сводчатые окна гостиной замка Швайнгау, трудолюбиво бежал катерок, в кильватере пристроились две яхты. На небе собирались дождевые облака, виднеющиеся на юге снежные альпийские вершины, казалось, придвинулись ближе к замку.
– Они женаты... сколько? – через силу прошептала Софья. – Шесть недель? Семь? И уже беременна?
– К-кто? З-зандра? – пропищал Эрвин, которого Софья призвала немедленно при появлении герра Августа Майнделя, главного поверенного в делах семьи фон унд цу Энгельвейзен и четырех его сыновей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146