Райдер нахмурился и, взяв Натали руками за плечи, внимательно посмотрел ей в глаза.
– Натали, я уже привык чувствовать и сознавать себя частью твоей жизни. А теперь ты говоришь, так, будто я нахожусь где-то в стороне от тебя, от твоих переживаний. Прошу тебя, не делай этого!
Натали кивнула головой и попыталась улыбнуться.
– Ладно, у нас будет время поговорить обо всем этом. А сейчас ты должен идти.
– Можно мне навестить тебя сегодня вечером?
Она отрицательно покачала головой.
– Нет, побудь сегодня со своей бабушкой, – посоветовала она. – Мне тоже нужно придти в себя.
Райдер задумался, и его лицо тут же стало хмурым. Он мысленно представил себе встречу с отцом и дальнейшие объяснения, избежать которых, конечно же, не удастся.
– Завтра ты должна встретиться с моим отцом, – произнес Райдер хмуро.
– Зачем? – удивленно подняла брови Натали. – Разумеется, я буду счастлива познакомиться с герцогом, но…
– Это будет просто деловая встреча, – сухо сказал он. – Ты помнишь слова Гарри о том, что у моего отца есть ткацкая фабрика. Значит, у него есть и связи в этой отрасли. Поэтому мне представляется, что встреча с ним может стать отправной точкой в наших дальнейших поисках.
Она посмотрела на него с состраданием и благодарностью одновременно.
– Райдер, если это слишком больно для тебя, то я не могу допустить, чтобы ты… – попыталась Натали высказать то, что в этот момент чувствовала.
– Разве я тебе сказал, дорогая, что я выхожу из игры? – спросил он, прижав свои пальцы к ее губам. – Нет. Значит, мы будем вместе выпутываться из всей этой истории с контрабандой. Вместе мы должны справиться со всем этим.
– Ах да, я совсем забыла, – усмехнулась она. – Мы же с тобой настоящие сообщники. Ну, уж если мы выпутались из истории с клипером Гарри, то здесь непременно осилим все трудности.
Райдер широко улыбнулся ей.
– Завтра рано утром я буду у тебя, – подмигнув, пообещал он. – Будь готова. И не забудь надеть что-нибудь красивое.
– Я буду готова, мой капитан! – произнесла Натали с акцентом девушки из таверны Чарлстона.
Лорд Ньюбери оставил дом Десмондов расстроенный тем, что ему придется прожить целую ночь без Натали. Он уже настолько привык видеть Натали постоянно рядом с собой, что даже непродолжительное ее отсутствие вызывало у него ощущение внутренней неуютности.
Еще Райдера огорчила та легкость, с которой Натали, по его мнению, отнеслась к их расставанию. Он, видите ли, переживает, а она хоть бы что. Вообще она повела себя в Лондоне как-то уж слишком самостоятельно. Обнаружив в своем доме вместо разыскиваемой тетки погрязшего в пьянстве отца, она не раскисла, не стала взывать к сочувствию Райдера, а принялась активно вырабатывать какие-то планы. Не случайно же она отказала ему в приеме вечером. Интересно, как она собиралась решать свою судьбу? Вообще, как дальше сложатся их отношения? Этот вопрос вставал перед Райдером уже не первый раз, но теперь он получил практическую основу. Не разорвет ли Натали отношения с ним? Не окажется ли, что поиск тети Лав – это единственное, что связывало их? И если теперь окажется, что их совместный план не выполним, то не станет ли Натали подбирать себе другого партнера для нового плана?
Конечно, длительное путешествие в одной каюте забыть не легко. Но к чему это Натали сказала, что, может быть, к лучшему то обстоятельство, что им больше не придется находиться в одной каюте? Опыт предыдущих отношений с женщинами и просто совесть подсказывали Райдеру, что сейчас следует отпустить Натали, пока она не забеременела или страсть не погубила ее окончательно. Но он отпускал ее с большой неохотой. Что ни говори, а пережитые им с Натали очарование и восхищение значительно превосходили все, что он знал прежде. Правда, его смущала какая-то хрупкость их чувственных отношений. Ему неизменно удавалось вывести ее на вершины чувственного блаженства, и после этого он был вправе рассчитывать на благодарность с ее стороны. Но нет. Каждый раз после страстных объятий она вдруг отстранялась от него. Это невероятно изматывало его, лишало ощущения полной победы над нею. А главное, из-за этого он еще больше жаждал ее. Райдер чувствовал себя человеком, которому показали лакомое блюдо, дали отведать немного и убрали. А ему хотелось попировать. И теперь в Лондоне он рассчитывал на такой пир. Смущало его лишь то, что чопорная леди в Натали практически постоянно находилась на страже и уступала место страстной женщине лишь на столько времени, на сколько считала нужным. А Райдеру очень хотелось, чтобы эти две сущности в натуре Натали поменялись местами. Увы, эта цель, судя по всему, была еще очень далека. Но Райдер не собирался сворачивать с пути…
Когда Райдер добрался до городского дома своей бабушки на Гросвенор-сквер, первым его встретил дворецкий Карсли. Войдя в его сопровождении в салон, Райдер увидел свою бабушку. Она сидела у окна, начинавшегося сразу возле пола и уходившего вверх до самого потолка. С очками на носу «нонна» сосредоточенно вязала. Нежность охватила сердце повесы при виде этой, такой родной, величественно-красивой пожилой женщины с благородными чертами лица, уже покрытого морщинами. Свои седые волосы она собрала в пучок. На ней оказалось в этот раз закрытое платье из серого шелка с гранатовой брошью у ворота. Издали можно было рассмотреть, что ее пальцы унизаны многочисленными кольцами, а на шее отсвечивала нитка дорогого жемчуга – подарок ее мужа. «Нонна» мурлыкала старинную итальянскую песенку, трогательный мотив которой Райдер помнил с детства.
Увлеченная своим занятием, она и не заметила вошедшего внука. Видно, и слух у нее стал уже не тот, что в молодости. Размышляя о том, как лучше дать знать о своем присутствии, Райдер осматривал хорошо знакомую ему комнату. Он знал, что буфеты орехового дерева с фигурками животных из слоновой кости, венецианские стулья и диванчик, вазы Коцци и изумительной работы резные статуэтки – все это было в свое время привезено из Италии. Взгляд Райдера отдыхал на потолке с искусным гипсовым орнаментом и позолотой, на картинах, где кисти Каналетто и Белотто изобразили виды Венеции.
О, придумал! Райдер вспомнил их давнишнюю игру. Он пересек на цыпочках комнату и, встав за спиной бабушки, закрыл ей глаза ладонями.
– Угадай, кто? – прошептал он, как у них было заведено.
– Райдер! – воскликнула «нонна».
Радость осветила ее лицо. Франческа Валенца уронила свое вязание и, как могла, быстро вскочила на ноги.
Обойдя кресло, Райдер обнял свою хрупкую бабушку и поцеловал в щеку. Запах лавандовых духов Франчески навеял горестные воспоминания.
– «Нонна», надеюсь, я не испугал тебя? – спросил внук. – Как чудесно снова видеть тебя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130