ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– прочувствованно произнес он.
– Избавь меня от приторного красноречия, – попросила Натали. – Я отлично понимаю, каковы твои истинные цели.
– А что это могут быть за цели?
– Разврат и разгул. В отношении моей персоны, могу добавить.
– В самом деле? Какое поразительное наблюдение! Тогда разреши зайти мне за тобой в час тридцать.
– Можешь зайти и пригласить наших коров, а мне наплевать!
Сокрушенно вздохнув, Райдер вновь протянул ей свои подношения.
– Если вы не примете мои подарки, мисс Десмонд, клянусь, я останусь у ваших дверей и буду изливать свою печаль до тех пор, пока коровы, о которых ты сказала, не придут с пастбища домой.
– О Боже! – воскликнула Натали.
Схватив цветы и коробку, она развернулась и захлопнула дверь у него перед носом.
Райдер пошел к воротам с улыбкой на лице.
Примерно десять минут спустя Натали услышала у входной двери душераздирающий крик. Подумав, что это вернулся ее мучитель, она вылетела из дома, пересекла дворик и стремительно распахнула дверь на улицу. Перед ней стояли четверо здоровенных рассерженных ирландцев с ведрами воды в руках. У одного из них на груди выделялся какой-то знак.
– Чем я вам могу помочь? – в растерянности спросила Натали.
– Где пожар? – спросил рослый, не склонный к шуткам, предводитель со знаком на груди. – Что горит?
– Какой пожар? О чем вы говорите?
– Вы послали вашего мальчонку в парикмахерскую, чтобы поднять нас по тревоге. Так что горит?
– Моего мальчонку? Но у меня нет никакого мальчонки. А кто вы такие?
– Мы бригада пожарных, мэм.
– Бригада пожарных?!
Угрюмый пожарный между тем оглядел дом и крышу.
– Да, по всему видать, дамочка, вы сделали ложный вызов.
– Что вы имеете в виду? Какой ложный вызов? Говорю вам, у меня нет мальчонки, и я не делала никакого вызова!
В то время как пожарные сердито выражали свое отношение к случившемуся, Натали увидела приближавшегося ленивой походкой Райдера. Он невинно улыбался. Натали от ярости сощурила глаза, она поняла, кто сыграл с ней эту шутку.
– Могу ли я чем-нибудь помочь, джентльмены? – спокойно спросил Райдер у пожарных.
Старший пожарник повернулся к Райдеру и показал большим пальцем в сторону Натали.
– Эта леди сделала ложный вызов нашей бригады, она послала мальчика… – начал объяснять он.
– Ты, дубиноголовый идиот, пойми, что нет у меня никакого мальчика! – вскричала Натали, видя, что Райдер давится от смеха.
Она готова была убить этого лорда-повесу на месте.
Тем временем пожарник, оскорбленный при исполнении служебных обязанностей, уставился на хозяйку дома.
– Итак, мисс, я – идиот? Я намерен обратиться с жалобой к констеблю, вот что!
– Ах, с жалобой?!
Райдер сделал шаг вперед и поскреб подбородок.
– А когда поступил ложный вызов, джентльмены?
– Минут десять назад, сэр.
Райдер подмигнул Натали.
– В таком случае леди не могла поднять тревогу. Видите ли, я провел здесь все утро, пытаясь уговорить леди Десмонд.
При этих словах Натали задохнулась от ярости, а пожарные начали хихикать.
– А вы уверены в этом, сэр? – спросил старший пожарник.
– О, да, – не моргнув глазом, заверил Райдер. – Я ухаживаю за мисс Десмонд целую вечность, как мне кажется. Вы, джентльмены, конечно, знаете, какими упрямыми могут быть «лилии Юга».
– Ага, – дружно согласились пожарники.
– Я забросал мисс Десмонд цветами и конфетами, – продолжал живописать Райдер. – И как раз перед вашим приходом она согласилась, наконец, пойти со мной сегодня на концерт днем. Вы ведь не поведете ее сейчас к констеблю и не расстроите все мои так тщательно подготовленные планы?
Главный пожарный заколебался.
– Ну, хорошо, сэр, – согласился он.
– Фактически я только что оставил сиятельное общество мисс Десмонд, но поднятый вами шум, джентльмены, заставил меня вернуться. Так что, вы видите, леди не имела возможности послать мальчика, чтобы вызвать вас сюда.
Пожарные нахмурились и переглянулись.
– Ну, если вы так говорите, сэр, – совсем растерялся главный пожарный.
Райдер любезно улыбнулся пылающей гневом Натали.
– Если же у вас остались какие-то сомнения, джентльмены, то вы можете заглянуть сегодня в два часа дня в Уайт Пойнт Гарденс, – пригласил недоверчивых пожарных Райдер. – Обещаю, там вы увидите леди со мной.
– Тогда ладно, – пробормотал старший пожарник, и все четверо удалились, расплескивая по дороге воду.
Как только пожарные отошли достаточно далеко, Натали дала волю чувствам.
– Ты – презренный хам! Поднял ложную тревогу!
– Я? Кто сказал, что я поднял ложную пожарную тревогу? Просто я случайно оказался здесь в трудную для тебя минуту и весьма благородно спас тебя от неминуемого объяснения с констеблем, а возможно, и от тюрьмы. За это, полагаю, ты должна отблагодарить меня.
– Ах ты возмутительный дьявол! Какая наглость с твоей стороны сказать им, что ты меня уговаривал.
– Но я действительно, Натали, уговаривал тебя и уговариваю сейчас.
При этом он усмехнулся и тем самым довел ее до белого каления.
– И… и это после того, как ты пообещал мне вести себя прилично?
Последнюю фразу Натали произнесла, уже запинаясь от негодования.
– Подожди-ка, – проворчал он. – Я пообещал не применять силу, верно. Я что, изнасиловал вас, мисс Десмонд?
– Нет, но ужасно обидел меня, – заметно остывая, сказала Натали. – Так ты испортишь мне репутацию в округе.
– В самом деле, я могу это сделать, – с иронической улыбкой заметил он. – И сделаю, если ты не пообещаешь пойти со мной сегодня после обеда на концерт.
Натали была слишком взволнована, чтобы дать ему достойный ответ, и она произнесла что-то неопределенное.
Он галантно поклонился.
– Мисс Десмонд, окажете ли вы мне честь..? – только и успел сказать он.
– Хорошо, хорошо! – взорвалась она. – Но пока что рекомендую вам оставить меня в покое, иначе я придушу вас. И не появляйтесь здесь до означенного времени!
Он удалился, посмеиваясь, а она вихрем ворвалась в дом. На ее лице играла улыбка.
Концерт проходил на береговых укреплениях реки Эшли Ривер. Стоя рядом с Натали среда слушателей – жителей Чарлстона, Райдер улыбался. Эту улыбку вызвало исполнение музыкантами «Марша искателей приключений». Райдер с удовлетворением думал о том, что этот марш относится к нему самым прямым образом. А вообще, ему понравился весь репертуар концерта, состоявший в основном из патриотических песен. Слушая мелодии, Райдер наслаждался солнечным весенним днем и морским ветром с привкусом соли. Ветер разносил ароматы цветущего жасмина, кизила и магнолий.
Но больше всего Райдер радовался тому, что стоит рядом с элегантной леди. А какую борьбу пришлось ему выдержать, прежде чем удалось привести ее сюда! Сегодня днем он впервые увидел Натали в столь красивом и женственном облике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130