ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако мне кажется, что подобное зверство - слишком уж
крутая мера, весьма необычный для преступников способ выведать наши планы
относительно Феликса Клина. Похоже, что предполагаемые похитители и так
обладают достаточной информацией об "объекте" и не стали бы прибегать к
такому насилию для выявления каких-то мелких, недостающих им сведений.
Другая версия заключается в том, что причиной убийства была месть -
преступник настолько сильно ненавидел попавшую к нему в руки жертву, что
мучил ее с целью причинить как можно больше страданий перед смертью.
- Я полагаю, - медленно произнес Холлоран и сделал неожиданную паузу
в середине фразы, поглядев на Клина и его свиту, стоявших возле лифта -
они смотрели по сторонам, недоумевая, что могло задержать его, - что это
убийство могло быть грозным предупреждением для нашей компании.
- Чтобы мы не связывались с Клином? - быстро спросил Матер.
Холлоран кивнул:
- Это наша крупнейшая операция в настоящий момент.
- Хм, это мысль, - размышлял вслух Матер. - Однако, не слишком
правдоподобная. Если уж им удалось захватить заложника, похитители
предпочитают иметь дело с представителями компаний по страхованию от
покушения; такие организации идут на компромисс гораздо охотнее, чем
представители властей, выступающих против уплаты выкупа.
Двери лифта открылись.
- Давайте догоним остальных, - предложил Холлоран. - Я думаю, будет
лучше, если этот разговор останется между нами.
Матер заковылял вслед за Холлораном; группа людей начала по одному
заходить в лифт.
- Нам нет нужды вызывать панику у нашего клиента, и без того уже
достаточно напуганного. Мне кажется, нужно сделать своего рода публичное
заявление - рано или поздно пресса все равно пронюхает об этом - но так,
чтобы смерть Штура и контракт, заключенный с "Магмой", ни в коем случае не
связывались между собой.
Холлоран сделал знак двум своим дублерам ждать его в машине на
стоянке и шагнул в лифт, опередив Монка и двух арабов, которые собирались
войти следом за своим хозяином.
- Идите в другую кабину, - приказал он троим телохранителям своего
клиента. Клин сделал жест, разом унявший своих подчиненных, прежде чем у
них вырвалось хотя бы слово протеста. Матер попытался завязать беседу во
время медленного подъема на девятнадцатый этаж, но медиум замкнулся в
своем мрачном, задумчивом молчании, а Кора ограничилась односложными, хотя
и вежливыми ответами на его вопросы.
Сам Сэр Виктор Пенлок встретил их у выхода из лифта. Глава "Магмы"
был одет в темно-голубую спортивного покроя куртку, горчичного цвета
джемпер с высоким воротом и безукоризненно отглаженные бежевые брюки,
выдававшие изящные привычки джентльмена, привыкшего к безупречному порядку
в одежде. Холлоран подумал, что о прибытии Клина известили охранники
"Магмы", сидящие в будке у въезда на стоянку. Тревожное предчувствие, не
оставлявшее Холлорана с самого утра, усилилось - ведь президент солидной
фирмы вряд ли стал бы дожидаться своего сотрудника у дверей кабины
подъемника, если бы не какие-то чрезвычайные обстоятельства.
- Прошу прощения за то, что пришлось срочно вызвать вас в город,
Феликс, - обратился к медиуму Сэр Виктор, - но, как я уже объяснил вам во
время нашего телефонного разговора, сложилась очень серьезная ситуация.
По-видимому, сегодня несчастливый день, размышлял Холлоран, заметив,
как переглянулись Сэр Виктор и Клин. Высокий стройный президент "Магмы"
едва кивнул двум представителям "Ахиллесова Щита", любезно пропуская Клина
вперед и удаляясь в застланный ковром коридор следом за своим низкорослым
сотрудником.
- Генри ждет нас у меня в кабинете, - долетел до ушей Холлорана и
Матера голос президента; Клин только кивнул в ответ. Подождав остальных
телохранителей, двое сотрудников "Щита" пошли за главой корпорации и его
спутником, держась на почтительном расстоянии. Слева и справа вдоль стен
коридора тянулись застекленные витрины экспозиции редких полезных
ископаемых, добываемых "Магмой" в экзотических странах Ближнего Востока.
Холлоран провел ладонью по своей небритой щеке, размышляя о причине столь
спешного возвращения из Нифа. Он подумал, что Кора, очевидно, знает об
этом не больше, чем он сам, а Клин замкнулся в своем угрюмом молчании и не
проронил ни слова по дороге в Лондон. Вспомнив напряженное,
сосредоточенное выражение лица Сэра Виктора и его строгий, деловой тон, а
также очевидное нежелание обсуждать возникшую проблему по телефону во
время утреннего звонка в загородное поместье Клина, Холлоран решил, что
президент "Магмы" будет беседовать с Клином об очень важных, возможно,
даже конфиденциальных вещах.
Наконец, они очутились в широком холле, откуда ответвлялись еще
несколько коридоров; в прошлый раз, когда Матер и Холлоран в сопровождении
Коры шли на прием к Сэру Виктору Пенлоку, из этих коридоров доносился шум,
столь привычный для громадного офиса - трескотня пишущих машинок и
телефонные звонки, гул голосов и звуки шагов. Теперь здесь царила тишина,
коридоры были темны, двери по обеим их сторонам закрыты. Тяжелая двойная
дверь прямо напротив них была распахнута, и Сэр Виктор подождал, пока все
сопровождающие Клина не подойдут ближе. Пропуская их внутрь, он попросил
Холлорана и Матера подождать его здесь, в кабинете секретаря.
- Нет, - громко и отчетливо произнес Клин. - Холлоран может
присутствовать при этом разговоре. Но не Кора.
Не прибавив больше ни слова, он повернулся и переступил порог
апартаментов Сэра Виктора.
Президент "Магмы" удивленно поднял брови и поглядел на девушку. Затем
жестом пригласил Холлорана в свой кабинет и шагнул вслед за Клином.
- Вы входите в доверие, - шутливо сказал Матер своему агенту. - Ну-с,
мисс Редмайл, не выпить ли нам пока по чашечке чая? Вероятно, вы
останетесь здесь дежурить, господин... э-э... Палузинский? - спросил он,
чтобы заполнить неловкую напряженную паузу.
Поляк сел на один из стульев, где обычно сидели за своими рабочими
столами секретари.
- Я останусь дежурить, - подтвердил он и нахмурился. Глаза
Палузинского превратились в узкие щелочки за линзами очков - телохранитель
Клина разглядывал экран компьютера на столике секретаря.
- Какой солидный ум заключен в этой маленькой коробочке, - пошутил
он.
Поворачиваясь, чтобы пройти через вторую массивную двойную дверь,
ведущую в апартаменты главы корпорации, Холлоран заметил изумленное
выражение на лице Коры;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136