Элис затянула узел у него на галстуке и быстро отвернулась, чтобы Натан не увидел ее улыбки.
- Ведите себя прилично, капитан Уэллесли, - пристыдила она его. - Невестам не положено заниматься любовью. А уж такого опыта, как у меня, ни у одной из них вообще не бывает.
Натан обхватил Элис за талию и прижал к себе, не обращая внимания на то, что портит ей прическу.
- А я рад, что у тебя есть опыт, - пробормотал он, целуя ее в шею.
- Еще бы, - рассмеялась она, - ведь благодаря тебе я его и приобрела.
Его рука переместилась с ее талии на живот.
- Здесь уже что-нибудь происходит? - с надеждой спросил он.
- Слава богу, нет! Мне бы не хотелось сразу после свадьбы дать повод кумушкам сплетничать и подсчитывать месяцы. - Элис убрала руку Натана со своего живота. - Остановись, пожалуйста. Ты меня всю помял. - Заметив, что он расстроился, она смягчила отказ нежным поцелуем. - Капитан Уэллесли, нам пора. Не то мы опоздаем на собственную свадьбу.
Натан взял шляпу и перчатки.
- Неплохо было бы провести медовый месяц подальше от Биксби, - мечтательно проговорил он. - А то вернемся домой, будто ничего и не произошло…
- Но мы-то будем знать, что произошло нечто особенное, - возразила Элис, погладила его по щеке и тихо напомнила: - Мы же собираемся в поездку в октябре, ты забыл?
- Нет, не забыл. Не могу дождаться, когда наконец покажу тебе Сан-Франциско, - радостно сверкнув глазами, ответил Натан. - Этот город понравится тебе, я уверен.
- Мне нравится все, что нравится тебе, - сказала Элис. Натан нежно поцеловал ей руку. Он знал, что любить сильнее, чем он любит Элис, просто невозможно.
- Пойдемте, мадам, - с легким поклоном Натан взял под руку свою невесту и повел к выходу. - Свадебный экипаж ждет вас.
- Ах да, конечно, свадебный экипаж, - рассмеялась Элис, но смех замер у нее на устах, когда, выйдя на крыльцо, она увидела во дворе великолепный фаэтон. Запряженные в него два чистокровных рысака в нетерпении встряхивали головами, ожидая кучера.
- Натан… - с трудом опомнившись, прошептала Элис. - Откуда это чудо? Этот экипаж?..
- Да-да, он наш, - небрежно махнув рукой, ухмыльнулся Натан. - Это свадебный подарок от Стюарта и Майлса. Майлс прислал лошадей из Англии, он ведь конезаводчик, я, кажется, говорил тебе об этом. А фаэтон - от Стюарта из Бостона. Уиллу пришлось потрудиться, он две недели собирал экипаж, который привезли в разобранном виде.
Элис прижала ладони к горящим от возбуждения щекам. Она с трудом верила своим глазам.
- Я никогда в жизни не ездила в таких шикарных экипажах! - воскликнула женщина, поднимая на Натана сияющие от восторга глаза.
- Придется привыкать, дорогая, - улыбнулся Натан. - В конце концов, ты выходишь замуж за одного из…
- Знаю, знаю, - перебила его Элис, - за одного из этих ужасно знаменитых Уэллесли. Разве я могу забыть?
- Да уж, лучше не забывай, - шутливо погрозил ей пальцем Натан, помогая спуститься по расшатанным ступенькам старого крыльца.
Вид великолепного экипажа с поднятым кожаным верхом так удивил Элис, что, лишь спустившись во двор, она заметила Уилла Джонсона, который держал лошадей под уздцы. Элегантный сюртук плотно облегал стройную фигуру маленького рейнджера, но в новом и тесном костюме он явно чувствовал себя неуверенно: Уиллу было жарко и неудобно. Высокий накрахмаленный воротник белоснежной рубашки подпирал ему щеки, и Уилл смущался и краснел.
- А вот и ваш кучер, мадам, - провозгласил Натан и широко улыбнулся, глядя на своего друга.
- Садитесь, пожалуйста, - пригласил Уилл, открывая перед ними дверцу фаэтона. - И позвольте вам сказать, миссис Грэхем, что сегодня вы столь очаровательны, что глаз не оторвать…
- Хватит пялиться на мою невесту, - подмигнув Уиллу, сурово проговорил Натан, помогая Элис сесть в экипаж. - И еще попрошу вас запомнить: с сегодняшнего дня обращаться к мадам исключительно «миссис Уэллесли», и никак иначе.
Уилл покраснел, словно мальчишка, одарил Элис восторженной улыбкой и захлопнул за Натаном дверцу фаэтона.
- Сидите и не волнуйтесь. Оглянуться не успеете, как я домчу вас прямо к церкви. Кстати, а где малыш? - вдруг осведомился он.
- Сегодня рано утром приехала Мэри Эллен Дженкинс и забрала Колина, - ответил Натан. - Он будет ждать нас в церкви.
Уилл кивнул.
- А кольцо у тебя есть, Нат? - забеспокоился Уилл.
Натан сердито посмотрел на него.
- Да, Уилл, у меня есть все, что нужно. И кольцо в том числе. Поскорее залезай на козлы и трогай. Пора ехать. Ни о чем не беспокойся, ладно? Я обо всем позаботился.
- Да я только так на всякий случай… Мало ли что… - стал оправдываться Уилл, но строгий взгляд Натана заставил его замолчать. Развернувшись на каблуках, он поспешил занять место кучера.
Во время разговора Уилла и Натана Элис удивленно смотрела на своего жениха.
- Когда, интересно, ты успел купить кольцо? - спросила она, когда Уилл исчез у них из виду.
- Да я и не покупал его, - признался Натан. - Я его позаимствовал в надежде, что ты не откажешься надеть его сегодня. В Сан-Франциско я куплю тебе другое. - Из кармана он достал бриллиантовое кольцо, которое в свое время купил у Ричмана, и показал Элис. - Это пока сгодится?
- Ох, Натан, ни одно кольцо я бы не надела с таким удовольствием, как это!
- На что я и рассчитывал. - Натан положил кольцо обратно в карман. - Но я все равно куплю тебе другое.
Элис кивнула, счастливо улыбаясь. Она бы с удовольствием не снимала с пальца бабушкино кольцо, но женщина понимала, как важно для Натана, чтобы его жена носила кольцо, которое он сам выберет для нее. Время за разговором пролетело незаметно, и они услышали, как Уилл громко прикрикнул, останавливая лошадей. Элис, до сих пор занятая беседой с Натаном, подалась вперед и вдруг резко отпрянула, в панике хватая Натана за руку.
- Что случилось, дорогая? - забеспокоился молодой человек.
- Натан, - пролепетала Элис, - там такая толпа! Добрая половина жителей Биксби…
- Что ты такое говоришь, милая? - притворно удивился жених и тоже выглянул наружу. Потом откинулся на спинку сиденья, довольно улыбнулся и заметил: - Я бы сказал, что даже больше половины…
- Что они здесь делают? - паниковала Элис.
- Наверное, пришли посмотреть на свадьбу, - ответил Натан, ободряюще похлопывая невесту по руке.
- Натан… - Элис уже взяла себя в руки и грозно посмотрела на своего жениха. - Это твои проделки, да?
- Ну ладно, не сердись, - сдался он. - Стелла Пенс спросила, может ли она пригласить на свадьбу нескольких твоих старых друзей, ну и я ей разрешил. А что мне было делать? Хотя, честно говоря, я не ожидал, что их будет так много.
- Не думаю, что все они - мои «старые друзья», - саркастически заметила Элис.
- Не злись, пожалуйста, - попросил Натан. - Начинается новая жизнь, дорогая моя. Сегодня у нас свадьба, и мы с улыбкой будем принимать поздравления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96