ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже не взглянув на нее, он подбежал к коновязи, быстро оседлал своего коня, взлетел в седло и вихрем умчался прочь.
- Будь ты проклята, - бормотал он, пока конь нес его по дороге в Биксби. - Будь ты проклята за то, что подарила мне самую прекрасную ночь в моей жизни!

* * *
- Том! Том, ты здесь? - позвала Элис и, с трудом открыв тяжелые ворота сарая, заглянула внутрь. Там было темно.
- Я здесь, Элис, - ответил из мрака ее брат. Облегченно вздохнув, Элис пошла на его голос.
- Ты что это творишь, Элис, какого черта? - возмущенно заговорил Том.
Элис почувствовала, что лицо ее начинает гореть от стыда.
- О чем это ты, Том? - тихо спросила она.
- Я видел, как этот незнакомец, черт бы его побрал, вошел в дом. Я вынужден был мерзнуть в этом проклятом сарае всю ночь. Чуть не околел от холода! Почему ты не избавилась от него вчера, как я тебе сказал?
- Том, он - техасский рейнджер, - выдохнула Элис.
- Что?! - У Тома чуть глаза не вылезли из орбит. - Боже правый, я самый невезучий человек в мире! - Он покачал головой, снял с крючка на стене мешок и направился в небольшую кладовку, где хранились запасы корма.
- Том, что происходит? - взволнованно спросила Элис. - От кого ты прячешься?
- Я тебе сейчас все объясню, - мрачно проговорил Том, выходя из кладовки с мешком овса, - только сначала ты мне расскажи про этого рейнджера. Что ему здесь понадобилось?
Элис взяла тяжелую корзину и пошла к стойлу.
- Ничего. Он ехал в Биксби, но, когда увидел, что собирается гроза, решил остановиться здесь на ночлег.
- И ты позволила ему улечься в доме?
- А что мне оставалось делать? - вспылила Элис. - Может, мне надо было пустить его в сарай к тебе?
- Да нет, - смутился Том. - Но, Элис, ведь ты разрешила совершенно незнакомому мужчине провести ночь рядом с тобой… - Вдруг он прищурился и подозрительно посмотрел на сестру. - Ничего ведь не случилось, правда?
«Случилось, еще как случилось! - хотела сказать Элис. - Причем такое, что я не смогу забыть этого позора до конца своих дней!»
- Он не воспользовался моей беззащитностью, если ты это имеешь в виду, - произнесла она спокойным тоном, стараясь не выдать чувства вины, которое терзало ее сердце.
- Ну что ж, рад это слышать, - пробурчал Том. - А как его зовут?
- Уэллесли, - коротко ответила сестра.
- Натан Уэллесли? - Том с ужасом уставился на нее.
- Да, - удивленно кивнула Элис. - Ты слышал о нем?
- О да. Каждый, кто хоть раз в жизни слышал о техасских рейнджерах, знает, кто такой Натан Уэллесли! Его имя гремит по всему штату! Он служит в Пограничном батальоне, но больше известен как командир отряда, который поймал Сэма Басса.
Элис охнула от изумления. Живя на своей маленькой ферме, она была оторвана от мира и почти не знала о том, что происходит вокруг. Но даже она слышала о дерзком захвате банды Сэма Басса. И сделали это техасские рейнджеры. А Натан Уэллесли был их командиром…
- Элис, а тебе не показалось, что он кого-то ищет? - осторожно осведомился Том.
- Да вроде бы нет, - задумчиво проговорила Элис, бросая охапку сена в кормушку. - По-моему, он просто проезжал мимо. Он сказал, что держит путь в Остин.
- Похоже на правду, - кивнул Том. - У них там штаб. Я надеюсь, ты не сказала ему о том, что я здесь?
Элис подошла поближе к брату и внимательно посмотрела на него:
- Том, скажи мне, в чем дело? Что происходит?
- Так сказала или нет? - настойчиво переспросил юноша.
- Нет, не сказала. Более того, я с большим трудом удержала его в доме. Этот Уэллесли просто рвался в сарай, потому что у тебя хватило ума зажечь фонарь. Он решил, что от фонаря может начаться пожар, и хотел пойти потушить его.
Том смутился. Он понимал, как глупо было зажигать фонарь, но так трясся от страха, что не смог сидеть в кромешной тьме.
- Как же тебе удалось удержать его? - спросил он, виновато потупившись.
Элис с трудом сглотнула, понимая, что никогда и ни за что по признается брату, каким образом ей удалось это сделать.
- Я… Я сказала ему, что часто оставляю зажженный фонарь, особенно во время грозы, чтобы успокоить животных.
- И он этому поверил? - хмуро спросил Том.
- А почему бы ему не поверить? - пожала плечами Элис и направилась к следующей кормушке.
- Потому что это полная чушь! Никто никогда не оставляет горящий фонарь в сарае, если только не хочет поджечь хозяйственные постройки.
- Он сказал мне то же самое, - буркнула Элис, запирая ворота сарая и отряхивая руки. - Ну ладно, Том. Хватит о капитане Уэллесли. Давай лучше поговорим о тебе. Почему ты прячешься и в какую передрягу угодил на этот раз?
Плечи Тома поникли.
- Все так запуталось, что я даже не знаю, с чего начать.
Элис взяла его за руку, подвела к куче сена, сваленного в дальнем углу сарая, села сама и усадила брата рядом.
- А что, если начать с самого начала? - предложила она.
Том тоскливо вздохнул, сжал коленями руки и мрачно уставился в землю.
- Вчера в Биксби ограбили банк, - бесцветным голосом сказал он.
- Да что ты говоришь! - вскинулась Элис. - Кто-нибудь пострадал?
- Не думаю… Во всяком случае, из городских - никто.
- И то хорошо. А кто это сделал? Их нашли?
Том молчал так долго, что Элис начала терять терпение. Потом он заговорил, но так тихо, что Элис пришлось наклониться, чтобы расслышать его слова.
- Грабителей было четверо… И я был одним из них…
Элис схватилась за сердце, ей вдруг стало дурно. Женщине показалось, что она вот-вот потеряет сознание.
- О боже, Том! - простонала она. - Зачем, ну зачем ты ввязался в это грязное дело? Ведь ты же не преступник!
- Я сделал это ради тебя! - заявил юноша.
- Ради меня?! - вскричала Элис, потрясенно глядя на брата. - Господи, мне-то это зачем?
- Элис, да ты только оглянись вокруг! - возбужденно заговорил Том. - Дом разваливается, сарай протекает и скоро рухнет, половина земли не возделана, вся ферма приходит в упадок! Нам срочно нужны деньги, иначе мы скоро останемся на развалинах! А эти ребята предложили мне две сотни долларов только за то, чтобы я подержал их лошадей!
Несколько минут Элис смотрела в пространство, пытаясь осмыслить слова брата.
- Значит, в самом ограблении ты не участвовал? - наконец спросила она, с надеждой глядя на Тома.
- Нет, я только держал лошадей, клянусь тебе, - заверил он ее.
- Тебя кто-нибудь видел? - продолжала она.
- Не знаю… - замялся Том. - Не думаю, но все произошло так глупо… Я не уверен. Все случилось слишком быстро…
Элис тяжело вздохнула, снова взяла Тома за руку и, строго глядя на него, произнесла:
- Расскажи мне, как все произошло. Подробно! Ничего не упуская!
- Ну… - промямлил Том, - я стоял на улице и держал лошадей, как мы и договаривались. Парни вошли в банк, а через минуту выскочили обратно. С добычей. Росас… это их главарь… бросил мне сумки с деньгами, и мы все вскочили на лошадей. Но тут на крыльцо выбежал старый Кроули, банковский управляющий, и стал вопить, что банк ограбили, и палить из револьвера, как сумасшедший.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96