Несмотря на весь свой гнев, Натан не мог справиться с нахлынувшими воспоминаниями. Да, все случилось на этом самом диванчике… Голос Натана невольно смягчился:
- Чтобы вы знали, миссис Грэхем, я не просил посылать меня к вам. Но раз уж я здесь, нам, по-моему, не стоит ссориться. Давайте постараемся держать себя в руках! - Идите к черту! - Элис, похоже, не собиралась налаживать отношения. - Я не намерена терпеть здесь ваше присутствие! Убирайтесь!
- И не подумаю, - сухо заявил Натан.
Его спокойствие окончательно вывело Элис из себя. Всхлипнув, она подскочила к Натану и забарабанила кулачками ему в грудь.
- Ох, как же вы мне отвратительны! - кричала женщина. - Я вас ненавижу! Я хочу, чтобы вы убрались отсюда!
- Прекратите! - заорал Натан, схватив ее за руки. - Прекратите сейчас же!
Элис вырвалась и отступила назад, прижимая дрожащие пальцы к губам.
- Ну почему именно вы? - горестно причитала она, не вытирая слез, которые катились у нее по щекам. - Ведь в штате сотни рейнджеров. Почему они прислали именно вас?
- Думаю, что по иронии судьбы, - пробормотал Натан. Он нагнулся и поднял с пола шляпу, которая слетела у него с головы во время перепалки. - Поверьте, - тихо проговорил он, глядя Элис в глаза, - я не больше вашего радуюсь тому, что оказался здесь.
- Но тогда почему вы согласились приехать сюда?! Вы же могли отказаться, и тогда они прислали бы кого-нибудь другого.
Натан молчал. Этот самый вопрос он задавал себе сотни раз… И искал на него ответ с той минуты, как выехал из Остина. Отчаянно искал… Но так и не нашел.
- Послушайте, так получилось, и тут уж ничего не поделаешь, - со вздохом произнес Натан. - Майор решил, что сейчас мое место здесь. А потому, может, вы мне скажете, где я могу расположиться?
Элис пронзила Натана грозным взглядом. Нет, каков наглец! Он, наверное, думает, что она смирится с его чертовым приездом! Но он ошибается. Очень ошибается! Она пошлет телеграмму этому майору Джонсу и потребует, чтобы Натана Уэллесли заменили другим рейнджером. Любым другим. Она не позволит мистеру Уэллесли жить у нее на ранчо!
- Пока можете сложить свои вещи в сарае, - сказала Элис, подчеркнув первое слово.
- А вы что, починили там крышу? - осведомился Натан.
Элис поджала губы. Он явно напоминал ей о своем первом визите сюда.
- В июне почти не бывает дождей, и поверьте, вы не задержитесь здесь надолго. Ну а пару ночей можно провести и в сарае. Не сомневаюсь, что вам будет там совсем не плохо.
Она не скрывала своей враждебности. Но Натан не собирался отступать.
- Хотите отделаться от меня? - прогремел он. - И не мечтайте! Вы, наверное, думаете, что осчастливили майора, согласившись нам помочь? Но я не советовал бы вам задирать нос слишком высоко. Гордиться-то вам нечем! По-моему, вам еще крупно повезло, что вы до сих пор не в тюрьме. Поэтому не стоит рассчитывать на то, что майор Джонс будет потакать всем вашим капризам!
- Я согласилась вам помочь? - фыркнула Элис. - Я ни на что не соглашалась, капитан! Два ваших прихвостня вломились ко мне три недели назад, объявили, что я - преступница, которую разыскивают власти, и любезно предложили выбирать: либо я превращаюсь в приманку для бандитов, либо отправляюсь в тюрьму. Ну и что мне оставалось делать?
- Вы же сами сказали, что выбор у вас был, - пожал плечами Натан. - Вы могли пойти в тюрьму.
- Что?! - возмущенно закричала женщина. - Вы думаете, что я собираюсь гнить в тюрьме за преступление, которого не совершала? Вы в своем уме?
Натан внимательно посмотрел на нее:
- Вы и вправду считаете, что ни в чем не виноваты?
- Конечно! Я знать не знала ни о каком ограблении! Мой брат приехал сюда за несколько минут до вас. И когда увидел, что вы приближаетесь к дому, юркнул в сарай, а меня попросил не пускать вас туда и ничего вам не говорить. Да он и не знал, кто вы такой. Но объяснить мне, в чем дело, брат так и не успел.
- И вас это не насторожило? - с легкой насмешкой спросил Натан.
- Разумеется, насторожило! - сердито ответила Элис. - Но он ведь мой брат. А что бы вы сделали на моем месте? Как поступили бы, если бы в беду попал ваш брат?
Этот вопрос застал Натана врасплох. А действительно, как бы он повел себя, если бы один из его шестерых братьев впутался в скверную историю и попросил бы его помочь? Тут и думать не о чем! Конечно, Натан бросился бы на выручку. Как Элис…
- Послушайте, миссис Грэхем, - тихо проговорил Натан. - Я здесь не для того, чтобы решать, виновны вы или нет. Я здесь для того, чтобы защитить вас, если дружки вашего брата явятся сюда за деньгами. Вот и все. Так, может, вы мне наконец скажете, протекает крыша в сарае или нет?
Элис вздохнула, решив, что искать сочувствия у этого упрямого, самоуверенного мужчины совершенно бесполезно. Нечего и надеяться на то, что он сможет ее понять!
- Да, сарай все еще протекает, - ядовито сообщила женщина. - Вот вы и займитесь этим, пока болтаетесь тут без дела!
- Заняться? Чем?
- Починкой крыши. В конце концов, вы ведь как бы нанялись ко мне на работу?
Глаза Натана полыхнули недобрым огнем. Он шагнул к Элис и оказался так близко, что она почувствовала его дыхание на своем лице.
- Давайте-ка кое-что выясним прямо сейчас, леди. Вы правы. Я как бы нанялся к вам на работу. Именно «как бы». Я здесь не для того, чтобы чинить ваши заборы, латать крыши или пахать землю. Я могу чем-то таким заняться, если это понадобится для дела. Для моего дела. И я сам буду решать, когда, где и как мне работать. Вы ни о чем не будете меня просить. И не ждите, что я стану помогать вам на ферме. И вообще, чем меньше мы будем с вами видеться, тем лучше. Для нас обоих. Вы меня поняли?
Женщина открыла было рот, чтобы сказать в ответ очередную колкость, но не успела издать ни звука. Вместо этого в доме послышался какой-то странный писк. И доносился он из спальни Элис.
- Что это? - спросил Натан, повернувшись на звук.
- Где?
Натан схватился за оружие и уставился на дверь спальни.
- Вы прекрасно знаете где, - сурово произнес он. - Кто там у вас в спальне?
- Там никого нет! - с излишней горячностью заверила его Элис. - И не смейте входить туда!
Она рванулась к двери в спальню и загородила ее своим телом.
- Я не позволю вам входить в мою спальню!
Натан помедлил, не зная, стоит ли отшвырнуть женщину с дороги и войти в соседнюю комнату. Было совершенно ясно, что Элис там кого-то прячет. Но ему ужасно не хотелось причинять ей боль.
- Кого вы там прячете? - настаивал он.
- Я же говорю вам - там нет никого, - взволнованно произнесла Элис. - Это… Это моя кошка. Она недавно принесла котят, их писк вы и слышали. Они проголодались и зовут свою мать.
Натан сделал к ней еще шаг и опять остановился. Он прекрасно понимал, что она лжет. Но ему было ясно и то, что человек, который прячется за дверью, слышит каждое их слово и, стало быть, готов в любой момент встретиться с Натаном лицом к лицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
- Чтобы вы знали, миссис Грэхем, я не просил посылать меня к вам. Но раз уж я здесь, нам, по-моему, не стоит ссориться. Давайте постараемся держать себя в руках! - Идите к черту! - Элис, похоже, не собиралась налаживать отношения. - Я не намерена терпеть здесь ваше присутствие! Убирайтесь!
- И не подумаю, - сухо заявил Натан.
Его спокойствие окончательно вывело Элис из себя. Всхлипнув, она подскочила к Натану и забарабанила кулачками ему в грудь.
- Ох, как же вы мне отвратительны! - кричала женщина. - Я вас ненавижу! Я хочу, чтобы вы убрались отсюда!
- Прекратите! - заорал Натан, схватив ее за руки. - Прекратите сейчас же!
Элис вырвалась и отступила назад, прижимая дрожащие пальцы к губам.
- Ну почему именно вы? - горестно причитала она, не вытирая слез, которые катились у нее по щекам. - Ведь в штате сотни рейнджеров. Почему они прислали именно вас?
- Думаю, что по иронии судьбы, - пробормотал Натан. Он нагнулся и поднял с пола шляпу, которая слетела у него с головы во время перепалки. - Поверьте, - тихо проговорил он, глядя Элис в глаза, - я не больше вашего радуюсь тому, что оказался здесь.
- Но тогда почему вы согласились приехать сюда?! Вы же могли отказаться, и тогда они прислали бы кого-нибудь другого.
Натан молчал. Этот самый вопрос он задавал себе сотни раз… И искал на него ответ с той минуты, как выехал из Остина. Отчаянно искал… Но так и не нашел.
- Послушайте, так получилось, и тут уж ничего не поделаешь, - со вздохом произнес Натан. - Майор решил, что сейчас мое место здесь. А потому, может, вы мне скажете, где я могу расположиться?
Элис пронзила Натана грозным взглядом. Нет, каков наглец! Он, наверное, думает, что она смирится с его чертовым приездом! Но он ошибается. Очень ошибается! Она пошлет телеграмму этому майору Джонсу и потребует, чтобы Натана Уэллесли заменили другим рейнджером. Любым другим. Она не позволит мистеру Уэллесли жить у нее на ранчо!
- Пока можете сложить свои вещи в сарае, - сказала Элис, подчеркнув первое слово.
- А вы что, починили там крышу? - осведомился Натан.
Элис поджала губы. Он явно напоминал ей о своем первом визите сюда.
- В июне почти не бывает дождей, и поверьте, вы не задержитесь здесь надолго. Ну а пару ночей можно провести и в сарае. Не сомневаюсь, что вам будет там совсем не плохо.
Она не скрывала своей враждебности. Но Натан не собирался отступать.
- Хотите отделаться от меня? - прогремел он. - И не мечтайте! Вы, наверное, думаете, что осчастливили майора, согласившись нам помочь? Но я не советовал бы вам задирать нос слишком высоко. Гордиться-то вам нечем! По-моему, вам еще крупно повезло, что вы до сих пор не в тюрьме. Поэтому не стоит рассчитывать на то, что майор Джонс будет потакать всем вашим капризам!
- Я согласилась вам помочь? - фыркнула Элис. - Я ни на что не соглашалась, капитан! Два ваших прихвостня вломились ко мне три недели назад, объявили, что я - преступница, которую разыскивают власти, и любезно предложили выбирать: либо я превращаюсь в приманку для бандитов, либо отправляюсь в тюрьму. Ну и что мне оставалось делать?
- Вы же сами сказали, что выбор у вас был, - пожал плечами Натан. - Вы могли пойти в тюрьму.
- Что?! - возмущенно закричала женщина. - Вы думаете, что я собираюсь гнить в тюрьме за преступление, которого не совершала? Вы в своем уме?
Натан внимательно посмотрел на нее:
- Вы и вправду считаете, что ни в чем не виноваты?
- Конечно! Я знать не знала ни о каком ограблении! Мой брат приехал сюда за несколько минут до вас. И когда увидел, что вы приближаетесь к дому, юркнул в сарай, а меня попросил не пускать вас туда и ничего вам не говорить. Да он и не знал, кто вы такой. Но объяснить мне, в чем дело, брат так и не успел.
- И вас это не насторожило? - с легкой насмешкой спросил Натан.
- Разумеется, насторожило! - сердито ответила Элис. - Но он ведь мой брат. А что бы вы сделали на моем месте? Как поступили бы, если бы в беду попал ваш брат?
Этот вопрос застал Натана врасплох. А действительно, как бы он повел себя, если бы один из его шестерых братьев впутался в скверную историю и попросил бы его помочь? Тут и думать не о чем! Конечно, Натан бросился бы на выручку. Как Элис…
- Послушайте, миссис Грэхем, - тихо проговорил Натан. - Я здесь не для того, чтобы решать, виновны вы или нет. Я здесь для того, чтобы защитить вас, если дружки вашего брата явятся сюда за деньгами. Вот и все. Так, может, вы мне наконец скажете, протекает крыша в сарае или нет?
Элис вздохнула, решив, что искать сочувствия у этого упрямого, самоуверенного мужчины совершенно бесполезно. Нечего и надеяться на то, что он сможет ее понять!
- Да, сарай все еще протекает, - ядовито сообщила женщина. - Вот вы и займитесь этим, пока болтаетесь тут без дела!
- Заняться? Чем?
- Починкой крыши. В конце концов, вы ведь как бы нанялись ко мне на работу?
Глаза Натана полыхнули недобрым огнем. Он шагнул к Элис и оказался так близко, что она почувствовала его дыхание на своем лице.
- Давайте-ка кое-что выясним прямо сейчас, леди. Вы правы. Я как бы нанялся к вам на работу. Именно «как бы». Я здесь не для того, чтобы чинить ваши заборы, латать крыши или пахать землю. Я могу чем-то таким заняться, если это понадобится для дела. Для моего дела. И я сам буду решать, когда, где и как мне работать. Вы ни о чем не будете меня просить. И не ждите, что я стану помогать вам на ферме. И вообще, чем меньше мы будем с вами видеться, тем лучше. Для нас обоих. Вы меня поняли?
Женщина открыла было рот, чтобы сказать в ответ очередную колкость, но не успела издать ни звука. Вместо этого в доме послышался какой-то странный писк. И доносился он из спальни Элис.
- Что это? - спросил Натан, повернувшись на звук.
- Где?
Натан схватился за оружие и уставился на дверь спальни.
- Вы прекрасно знаете где, - сурово произнес он. - Кто там у вас в спальне?
- Там никого нет! - с излишней горячностью заверила его Элис. - И не смейте входить туда!
Она рванулась к двери в спальню и загородила ее своим телом.
- Я не позволю вам входить в мою спальню!
Натан помедлил, не зная, стоит ли отшвырнуть женщину с дороги и войти в соседнюю комнату. Было совершенно ясно, что Элис там кого-то прячет. Но ему ужасно не хотелось причинять ей боль.
- Кого вы там прячете? - настаивал он.
- Я же говорю вам - там нет никого, - взволнованно произнесла Элис. - Это… Это моя кошка. Она недавно принесла котят, их писк вы и слышали. Они проголодались и зовут свою мать.
Натан сделал к ней еще шаг и опять остановился. Он прекрасно понимал, что она лжет. Но ему было ясно и то, что человек, который прячется за дверью, слышит каждое их слово и, стало быть, готов в любой момент встретиться с Натаном лицом к лицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96