Иисус был очень важный человек, поэтому византийцы и крестоносцы тратить много-много денег и делать этот Малый дом. Это есть четырнадцатый и последний стояние крестный путь. Древние евреи иметь обычай хоронить свои покойники за пределом города. Мраморный гробница распадаться и должен скрепиться железный полосы. Желаете зайти внутрь, сэр? Станем в очередь? Что хочет мадам?
Ибрагим продолжал свой монотонный рассказ, однако я был настолько ошарашен увиденным, что почти не слушал его. Я помнил из Библии, что могила Иисуса - пещера в горе, вне города. А тут какой-то мавзолей внутри средневековой церкви…
- Потерпи, очередь двигается более или менее быстро, - сказала Рейчел.
Вскоре мы оказались перед дверью в мавзолей. Здесь в рассказе Ибрагима, неприятно разбитном, впервые появились подобающие теме торжественные нотки:
- В гробнице есть два помещения. Будем входить теперь.
В первой комнате был подиум со стеклянным ящиком, в котором находился кусок скалы.
- Это есть комната ангела. Здесь мертвый человек ждет, пока готовится место, куда его хоронить. А под стекло имеется часть камень, который закрывает вход в могила Иисус. Этот камень поднять ангелы, когда Иисус воскресать из смерти.
Справа от меня я заметил в стене два отверстия. Ибрагим пояснил, что на Пасху священник сует в эти дыры факел, который чудесным образом сам вспыхивает, и от него зажигают праздничные свечи.
Дальше мое внимание привлекла низкая дверь в толстой мраморной стене. Эта дверь вела во внутреннюю гробницу. Согнувшись в три погибели, я протиснулся туда. В комнатке молились на коленях мужчина и женщина - перед чем-то вроде низкого мраморного алтаря. На этот алтарь они положили свои кресты, словно ожидая, что соприкосновение со священным камнем даст чудесную силу этим предметам. Над ними висели серебряные лампады на цепях, и в комнатке было светло от множества горящих свечей. Сотни белых роз в нескольких вазах наполняли маленькое помещение таким густым ароматом, что голова начинала кружиться.
- Дэвид, это и есть место, которое ты стремился увидеть? - шепотом спросила Рейчел.
Я наклонился и притронулся к мраморному камню перед молящейся парой. Не знаю, чего именно я ожидал. Но ничего не случилось. В том же Стоунхендже я испытал большее волнение, когда касался древних священных валунов.
- Нет, не то.
- Почему?
- Здесь ничего не произошло.
Стоящие на коленях мужчина и женщина возмущенно воззрились на меня.
- Сэр, - поспешно сказал Ибрагим, - нехорошо так говорить. Это есть самое святое место.
- Нет, это не то место, - упрямо повторил я.
Я развернулся и, низко пригнувшись, прошел обратно в ротонду.
Рейчел вышла за мной. Очевидно, у меня было странное выражение лица, потому что люди в очереди шарахались в стороны и смотрели на меня с подозрением, словно ожидали каких-то неприятностей. Я же был охвачен страшной паникой. Скоро на улице стемнеет, а я так и не нашел то, ради чего сюда прибыл.
Рейчел наконец догнала меня и спросила сердитым шепотом:
- Да скажи мне, что произошло?
- Произошло то, что ничего не произошло. Это не то место!
Некоторые в очереди восприняли мои громкие раздраженные слова как кощунство и истово закрестились.
- Но что именно мы ищем? - в отчаянии спросила Рейчел.
Я повернулся к Ибрагиму, который вытащил из кармана рацию и, казалось, собрался звать на помощь охрану.
- Мы видим кругом только полированный мрамор. А где подлинный камень? Только под стеклом? Его нигде нельзя потрогать?
Лицо нашего гида прояснилось.
- Ибрагим знает все, - сказал он. - Да, мистер может потрогать подлинный камень! Идти за мной!
Он провел нас вокруг часовни. Там оказалась еще часовня размером поменьше, очень пестро оформленная, с коврами на стенах.
- Это есть часть от святилище коптов, - произнес Ибрагим почтительным шепотом. - Копты - христиане из Египет. Очень набожный.
Очередь здесь была намного короче. Люди исчезали куда-то за занавес в дальнем конце часовенки.
- Сэр, - торжественно проговорил Ибрагим, - там имеется часть камень, на который лежать мертвый Иисус. Кто трогать, тот излечиваться от болезни или получить благословение.
Приближаясь к занавесу, я ничего не испытывал, кроме скуки и зуда во всем теле. Наконец подошла моя очередь ступить за занавес. Я опустился на колени и положил правую ладонь на голый камень. Рейчел стояла за моей спиной.
- Ну как, Дэвид? - шепотом спросила она.
Я покачал головой:
- Ничего.
Впервые за шесть месяцев я искренне засомневался в своем рассудке.
- Думаю, нам следует возвращаться в гостиницу, - сказала Рейчел. - Ибрагим вот-вот кого-нибудь позовет на помощь. Будут неприятности.
Я встал с колен и вышел из часовенки, лихорадочно обдумывая ситуацию. Ибрагим ждал снаружи. Он смотрел на меня настороженно, словно ожидая, что я разражусь богохульствами или забьюсь в конвульсиях. Не исключено, что ему уже доводилось иметь дело с туристами-психами, и поэтому он держал уоки-токи наготове.
- Там я тоже ничего не ощутил, - сказал я ему. - И это не то место.
- Но, сэр, это есть Гроб Господень. Я не знать, что вы хотеть еще!
- А точно ли, что могила Иисуса находилась именно здесь?
Ибрагим замялся. Потом желание угодить клиенту взяло верх.
- Некоторый протестанты считать, могила находиться не здесь, а далеко от город. Но никакой археолог не верить. Вы были видеть настоящий могила, сэр.
Высокая некрасивая женщина с Библией в руке, услышав наш разговор, вышла из очереди, подошла ко мне и сказала по-английски:
- Брат мой, разве это так важно - где могила? Ибо возвестил ангел: "Его нет здесь. Он воскрес, как и сказал".
- "Разве это так важно?" - передразнил я. - Конечно, это важно. А вдруг в настоящей могиле найдутся кости Иисуса? В этом и заключается различие между здравой религией, которая не боится исследования, и массовой истерией.
Женщина в ужасе попятилась от меня.
У Ибрагима тоже был ошарашенный вид.
- Сэр! Нельзя говорить такой вещь в такой место!
- А вам-то что, Ибрагим! Вы вообще мусульманин и ни во что из этого не верите!
- Пожалуйста, сэр…
Я вышел из Малого дома в полной растерянности, не зная, что делать и куда идти дальше.
Рейчел спросила с расстроенным видом:
- Что же ты ищешь, Дэвид?
- Место, где Иисус воскрес.
- Ты же не веришь в Бога. Как ты можешь найти место, где Иисус восстал из мертвых, если ты не веришь в сам факт воскресения?
Ибрагим догнал нас и встрял в разговор:
- Сэр, некоторый люди говорить, Иисус подняться из смерть в другой место. Я показать.
Вслед за ним мы прошли через ротонду ко входу в довольно большую церковь, которая находилась внутри храма, как маленькая шкатулка в большой.
- Это есть Кафоликон, - сказал Ибрагим. - Под его купол есть мраморный чаша, который люди называть Омфалос - пуп мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
Ибрагим продолжал свой монотонный рассказ, однако я был настолько ошарашен увиденным, что почти не слушал его. Я помнил из Библии, что могила Иисуса - пещера в горе, вне города. А тут какой-то мавзолей внутри средневековой церкви…
- Потерпи, очередь двигается более или менее быстро, - сказала Рейчел.
Вскоре мы оказались перед дверью в мавзолей. Здесь в рассказе Ибрагима, неприятно разбитном, впервые появились подобающие теме торжественные нотки:
- В гробнице есть два помещения. Будем входить теперь.
В первой комнате был подиум со стеклянным ящиком, в котором находился кусок скалы.
- Это есть комната ангела. Здесь мертвый человек ждет, пока готовится место, куда его хоронить. А под стекло имеется часть камень, который закрывает вход в могила Иисус. Этот камень поднять ангелы, когда Иисус воскресать из смерти.
Справа от меня я заметил в стене два отверстия. Ибрагим пояснил, что на Пасху священник сует в эти дыры факел, который чудесным образом сам вспыхивает, и от него зажигают праздничные свечи.
Дальше мое внимание привлекла низкая дверь в толстой мраморной стене. Эта дверь вела во внутреннюю гробницу. Согнувшись в три погибели, я протиснулся туда. В комнатке молились на коленях мужчина и женщина - перед чем-то вроде низкого мраморного алтаря. На этот алтарь они положили свои кресты, словно ожидая, что соприкосновение со священным камнем даст чудесную силу этим предметам. Над ними висели серебряные лампады на цепях, и в комнатке было светло от множества горящих свечей. Сотни белых роз в нескольких вазах наполняли маленькое помещение таким густым ароматом, что голова начинала кружиться.
- Дэвид, это и есть место, которое ты стремился увидеть? - шепотом спросила Рейчел.
Я наклонился и притронулся к мраморному камню перед молящейся парой. Не знаю, чего именно я ожидал. Но ничего не случилось. В том же Стоунхендже я испытал большее волнение, когда касался древних священных валунов.
- Нет, не то.
- Почему?
- Здесь ничего не произошло.
Стоящие на коленях мужчина и женщина возмущенно воззрились на меня.
- Сэр, - поспешно сказал Ибрагим, - нехорошо так говорить. Это есть самое святое место.
- Нет, это не то место, - упрямо повторил я.
Я развернулся и, низко пригнувшись, прошел обратно в ротонду.
Рейчел вышла за мной. Очевидно, у меня было странное выражение лица, потому что люди в очереди шарахались в стороны и смотрели на меня с подозрением, словно ожидали каких-то неприятностей. Я же был охвачен страшной паникой. Скоро на улице стемнеет, а я так и не нашел то, ради чего сюда прибыл.
Рейчел наконец догнала меня и спросила сердитым шепотом:
- Да скажи мне, что произошло?
- Произошло то, что ничего не произошло. Это не то место!
Некоторые в очереди восприняли мои громкие раздраженные слова как кощунство и истово закрестились.
- Но что именно мы ищем? - в отчаянии спросила Рейчел.
Я повернулся к Ибрагиму, который вытащил из кармана рацию и, казалось, собрался звать на помощь охрану.
- Мы видим кругом только полированный мрамор. А где подлинный камень? Только под стеклом? Его нигде нельзя потрогать?
Лицо нашего гида прояснилось.
- Ибрагим знает все, - сказал он. - Да, мистер может потрогать подлинный камень! Идти за мной!
Он провел нас вокруг часовни. Там оказалась еще часовня размером поменьше, очень пестро оформленная, с коврами на стенах.
- Это есть часть от святилище коптов, - произнес Ибрагим почтительным шепотом. - Копты - христиане из Египет. Очень набожный.
Очередь здесь была намного короче. Люди исчезали куда-то за занавес в дальнем конце часовенки.
- Сэр, - торжественно проговорил Ибрагим, - там имеется часть камень, на который лежать мертвый Иисус. Кто трогать, тот излечиваться от болезни или получить благословение.
Приближаясь к занавесу, я ничего не испытывал, кроме скуки и зуда во всем теле. Наконец подошла моя очередь ступить за занавес. Я опустился на колени и положил правую ладонь на голый камень. Рейчел стояла за моей спиной.
- Ну как, Дэвид? - шепотом спросила она.
Я покачал головой:
- Ничего.
Впервые за шесть месяцев я искренне засомневался в своем рассудке.
- Думаю, нам следует возвращаться в гостиницу, - сказала Рейчел. - Ибрагим вот-вот кого-нибудь позовет на помощь. Будут неприятности.
Я встал с колен и вышел из часовенки, лихорадочно обдумывая ситуацию. Ибрагим ждал снаружи. Он смотрел на меня настороженно, словно ожидая, что я разражусь богохульствами или забьюсь в конвульсиях. Не исключено, что ему уже доводилось иметь дело с туристами-психами, и поэтому он держал уоки-токи наготове.
- Там я тоже ничего не ощутил, - сказал я ему. - И это не то место.
- Но, сэр, это есть Гроб Господень. Я не знать, что вы хотеть еще!
- А точно ли, что могила Иисуса находилась именно здесь?
Ибрагим замялся. Потом желание угодить клиенту взяло верх.
- Некоторый протестанты считать, могила находиться не здесь, а далеко от город. Но никакой археолог не верить. Вы были видеть настоящий могила, сэр.
Высокая некрасивая женщина с Библией в руке, услышав наш разговор, вышла из очереди, подошла ко мне и сказала по-английски:
- Брат мой, разве это так важно - где могила? Ибо возвестил ангел: "Его нет здесь. Он воскрес, как и сказал".
- "Разве это так важно?" - передразнил я. - Конечно, это важно. А вдруг в настоящей могиле найдутся кости Иисуса? В этом и заключается различие между здравой религией, которая не боится исследования, и массовой истерией.
Женщина в ужасе попятилась от меня.
У Ибрагима тоже был ошарашенный вид.
- Сэр! Нельзя говорить такой вещь в такой место!
- А вам-то что, Ибрагим! Вы вообще мусульманин и ни во что из этого не верите!
- Пожалуйста, сэр…
Я вышел из Малого дома в полной растерянности, не зная, что делать и куда идти дальше.
Рейчел спросила с расстроенным видом:
- Что же ты ищешь, Дэвид?
- Место, где Иисус воскрес.
- Ты же не веришь в Бога. Как ты можешь найти место, где Иисус восстал из мертвых, если ты не веришь в сам факт воскресения?
Ибрагим догнал нас и встрял в разговор:
- Сэр, некоторый люди говорить, Иисус подняться из смерть в другой место. Я показать.
Вслед за ним мы прошли через ротонду ко входу в довольно большую церковь, которая находилась внутри храма, как маленькая шкатулка в большой.
- Это есть Кафоликон, - сказал Ибрагим. - Под его купол есть мраморный чаша, который люди называть Омфалос - пуп мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136