На завтра откладывать нельзя.
Рейчел, обернувшись простыней, встала и кокетливо на меня уставилась.
- А мне кажется, Старый город подождет!
- Зачем оттягивать?
- Дэвид! Мы впервые в безопасном месте. Впервые у нас уютная комната и чистые простыни. И то, что мы сюда добрались целыми и невредимыми, - большое чудо, которое стоит просмаковать. Давай немного расслабимся.
- Но мой сон…
Она взяла меня за руку и привлекла к себе.
- Да брось ты, ничего с тобой не случится! Даже если тебя распнут на кресте, это будет во сне. От снов не умирают. А здесь ты со мной, и я знаю, как тебя успокоить.
Тут она второй рукой обвила мою спину, и простыня упала на пол. Усилием воли я не опустил взгляд на ее голое тело… Но не для того она уронила простыню, чтобы я не смотрел!
- Рейчел, мне нужно в Старый город, прямо сегодня, - стоял я на своем.
- Ладно. Сегодня так сегодня. Только позже. - Обняв меня обеими руками, Рейчел прижалась головой к моей груди. - Мир не рухнет, если мы несколько минут уделим своему удовольствию.
Она поцеловала мой сосок, положила ладонь мне на затылок и мягким властным движением потянула мою голову вниз, к своим губам. Куда подевался ее профессиональный панцирь! Эта новая, свободная женщина была чудесным откровением для меня - и я ее желал. Я наклонился к ее губам. Они были теплые и упругие - совсем не такие, как те, восковые и холодные из сна. От воспоминания меня передернуло.
Рейчел удивленно отпрянула и заглянула мне в глаза.
- В чем дело?
- Все в порядке, все как нельзя лучше.
Я опять наклонился, чтобы поцеловать ее снова и как следует.
Рейчел отпрянула и покачала головой:
- Э-э, нет, ничего не в порядке. Пока мы не покончим раз и навсегда с этой историей про Иисуса, ты будешь постоянно в раздерганных чувствах.
Тут зазвонил телефон, и мы оба вздрогнули.
Я схватил трубку.
- Да?
- Ваш автомобиль прибыл, сэр, - сказал голос с акцентом.
- Спасибо.
Я повесил трубку.
Мне даже не пришлось объяснять, кто звонил. Рейчел быстро чмокнула меня в щеку и начала одеваться.
* * *
Нашего водителя, усатого пожилого палестинца, звали Ибрагим. Сказать, что он знает английский, было бы огромным преувеличением, однако он понял, что мы хотим попасть в Старый город, и повез нас к яффским воротам. По мере того, как мы приближались к обесцвеченной солнцем каменной городской стене, я почувствовал первый накат ощущения, что я здесь был и все это уже видел. За стеной, в этом пропитанном кровью историческом музее под открытым небом, меня ждет одному мне предназначенная разгадка. Две тысячи лет Ответ ждал именно меня, невидимый для тех, кто приходил сюда - с мечом, или с археологической лопатой, или с зубочисткой и скептической ухмылкой туриста. Что за Тайна и каков будет Ответ, я пока что не ведал. Но когда придет Ответ, я его не прозеваю.
- Ну, с чего начнем? - спросила Рейчел.
- Путь Иисуса в последний день.
- Да, понимать! - оглянулся на нас Ибрагим. - Масличная гора, Гефсиманский сад, Голгофа.
Мимо профырчал мотоцикл.
- Правильно, - сказал я Ибрагиму.
- Еще храм Гроба Господня. Девять стояний снаружи и пять внутри. Я вас туда брать.
- Зачем тебе? - спросила Рейчел.
Внезапно я почувствовал жар во всем теле, на мгновение у меня даже дыхание пресеклось.
- Н-не знаю.
- Дэвид, что с тобой?
Рейчел встревоженно положила руку мне на лоб.
- Боже, да у тебя температура!
Еще тридцать секунд назад я чувствовал себя прекрасно. Но Рейчел была права: вполне возможно, что у меня жар.
- Не обращай внимания, - сказал я. - Давай поторопимся.
Ибрагим припарковался рядом с огромным туристическим автобусом.
- В город мы не заедем? - спросила Рейчел.
- Нет, - ответил Ибрагим. - В Старый город есть обычай ходить пешком. Видеть достопримечательности на ногах.
- Далеко отсюда до храма?
- Храм Гроба Господня? День, как сегодня, половина часа.
Рейчел засомневалась.
- А ближе вы нас никак не можете подвезти?
- Мистер болеть, да?
Рейчел, после секундного колебания, кивнула:
- Да, "мистер болеть". Он прибыл в Иерусалим в надежде излечиться.
- Понимать. Много больных людей идти до могилы Иисуса и целовать скалу, где он подниматься от смерти.
- Вы нам поможете?
- Конечно. Еще сто шекелей - и быть там очень быстро.
- Согласны.
Ибрагим дал задний ход, посигналил и, распугивая прохожих, развернул машину. Меня окатила новая волна жара. Я боялся, что вот-вот потеряю сознание.
- Это что, приступ нарколепсии? - испуганно спросила Рейчел.
- Нет. Что-то совсем другое.
- Лучше нам вернуться в гостиницу.
- Нет. На Виа Долороса!
- Виа Долороса, - эхом отозвался Ибрагим. - Дорога скорби. Христиане здесь говорить Дорога цветов. Первое стояние: Иисус осудить на смерть. Второе стояние: крест ему на спина. Третье стояние: Иисус первый раз споткнуться. Четвертое стояние…
Наш усатый гид заученно тараторил дальше, но я с трудом разбирал его слова. С меня лил пот, и в то же время мне было страшно холодно. Машина неслась по узким улочкам, мимо мелькали каменные стены, яркие ставни, ломящиеся от всяческих сувениров рыночные киоски и туристы, туристы, туристы… Чтоб удобнее было переругиваться с непроворными прохожими и другими водителями, Ибрагим опустил стекло, и аромат жасмина заполнил автомобиль. Как только этот пьянящий запах достиг моих ноздрей, я ощутил внезапную эйфорию и провалился… нет, не во тьму, а в слепящий свет.
Глава 30
- Дэвид, проснись! Мы приехали.
Кто-то теребил меня за плечо. Я заморгал и сел прямо. Рейчел стояла на мостовой, наклонившись ко мне через открытую дверь.
- Где мы?
- Виа Долороса. Тут словно картины сюрреалистов ожили. Думаю, ты будешь слегка шокирован.
Я выбрался из автомобиля, осмотрелся и действительно немного обалдел от увиденного. Фантастически пестрые толпы туристов. Разом четыре Иисуса Христа, несущие на спине огромные деревянные кресты; два парня в белых одеждах - что-то вроде хитонов, а два других в джинсах с голыми торсами. У крестов в основании были колесики, чтобы Иисусы не перетрудились. Кресты не столько несли на спине, сколько катили. Мне это показалось бессмысленной и отвратительной забавой, гнусной пародией на действительные страдания.
- Ну, похоже на твои сны? - почти с насмешкой спросила Рейчел.
- Нет. Идем.
Ибрагим повел нас по мощеной улице, с натренированной ловкостью лавируя между группами туристов. Я ожидал чего-то величаво-торжественного, но здешняя атмосфера больше напоминала ярмарку с аттракционами. Чистейшее вавилонское столпотворение: кроме иврита, немецкий, французский, английский, русский, арабский, японский, итальянский - и я перечислил только те языки, которые признал. Мужчина, стриженный ежиком и с алабамским акцентом, вещал о геенне огненной группе японских паломников, которые почтительно кивали - то ли понимая, то ли нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
Рейчел, обернувшись простыней, встала и кокетливо на меня уставилась.
- А мне кажется, Старый город подождет!
- Зачем оттягивать?
- Дэвид! Мы впервые в безопасном месте. Впервые у нас уютная комната и чистые простыни. И то, что мы сюда добрались целыми и невредимыми, - большое чудо, которое стоит просмаковать. Давай немного расслабимся.
- Но мой сон…
Она взяла меня за руку и привлекла к себе.
- Да брось ты, ничего с тобой не случится! Даже если тебя распнут на кресте, это будет во сне. От снов не умирают. А здесь ты со мной, и я знаю, как тебя успокоить.
Тут она второй рукой обвила мою спину, и простыня упала на пол. Усилием воли я не опустил взгляд на ее голое тело… Но не для того она уронила простыню, чтобы я не смотрел!
- Рейчел, мне нужно в Старый город, прямо сегодня, - стоял я на своем.
- Ладно. Сегодня так сегодня. Только позже. - Обняв меня обеими руками, Рейчел прижалась головой к моей груди. - Мир не рухнет, если мы несколько минут уделим своему удовольствию.
Она поцеловала мой сосок, положила ладонь мне на затылок и мягким властным движением потянула мою голову вниз, к своим губам. Куда подевался ее профессиональный панцирь! Эта новая, свободная женщина была чудесным откровением для меня - и я ее желал. Я наклонился к ее губам. Они были теплые и упругие - совсем не такие, как те, восковые и холодные из сна. От воспоминания меня передернуло.
Рейчел удивленно отпрянула и заглянула мне в глаза.
- В чем дело?
- Все в порядке, все как нельзя лучше.
Я опять наклонился, чтобы поцеловать ее снова и как следует.
Рейчел отпрянула и покачала головой:
- Э-э, нет, ничего не в порядке. Пока мы не покончим раз и навсегда с этой историей про Иисуса, ты будешь постоянно в раздерганных чувствах.
Тут зазвонил телефон, и мы оба вздрогнули.
Я схватил трубку.
- Да?
- Ваш автомобиль прибыл, сэр, - сказал голос с акцентом.
- Спасибо.
Я повесил трубку.
Мне даже не пришлось объяснять, кто звонил. Рейчел быстро чмокнула меня в щеку и начала одеваться.
* * *
Нашего водителя, усатого пожилого палестинца, звали Ибрагим. Сказать, что он знает английский, было бы огромным преувеличением, однако он понял, что мы хотим попасть в Старый город, и повез нас к яффским воротам. По мере того, как мы приближались к обесцвеченной солнцем каменной городской стене, я почувствовал первый накат ощущения, что я здесь был и все это уже видел. За стеной, в этом пропитанном кровью историческом музее под открытым небом, меня ждет одному мне предназначенная разгадка. Две тысячи лет Ответ ждал именно меня, невидимый для тех, кто приходил сюда - с мечом, или с археологической лопатой, или с зубочисткой и скептической ухмылкой туриста. Что за Тайна и каков будет Ответ, я пока что не ведал. Но когда придет Ответ, я его не прозеваю.
- Ну, с чего начнем? - спросила Рейчел.
- Путь Иисуса в последний день.
- Да, понимать! - оглянулся на нас Ибрагим. - Масличная гора, Гефсиманский сад, Голгофа.
Мимо профырчал мотоцикл.
- Правильно, - сказал я Ибрагиму.
- Еще храм Гроба Господня. Девять стояний снаружи и пять внутри. Я вас туда брать.
- Зачем тебе? - спросила Рейчел.
Внезапно я почувствовал жар во всем теле, на мгновение у меня даже дыхание пресеклось.
- Н-не знаю.
- Дэвид, что с тобой?
Рейчел встревоженно положила руку мне на лоб.
- Боже, да у тебя температура!
Еще тридцать секунд назад я чувствовал себя прекрасно. Но Рейчел была права: вполне возможно, что у меня жар.
- Не обращай внимания, - сказал я. - Давай поторопимся.
Ибрагим припарковался рядом с огромным туристическим автобусом.
- В город мы не заедем? - спросила Рейчел.
- Нет, - ответил Ибрагим. - В Старый город есть обычай ходить пешком. Видеть достопримечательности на ногах.
- Далеко отсюда до храма?
- Храм Гроба Господня? День, как сегодня, половина часа.
Рейчел засомневалась.
- А ближе вы нас никак не можете подвезти?
- Мистер болеть, да?
Рейчел, после секундного колебания, кивнула:
- Да, "мистер болеть". Он прибыл в Иерусалим в надежде излечиться.
- Понимать. Много больных людей идти до могилы Иисуса и целовать скалу, где он подниматься от смерти.
- Вы нам поможете?
- Конечно. Еще сто шекелей - и быть там очень быстро.
- Согласны.
Ибрагим дал задний ход, посигналил и, распугивая прохожих, развернул машину. Меня окатила новая волна жара. Я боялся, что вот-вот потеряю сознание.
- Это что, приступ нарколепсии? - испуганно спросила Рейчел.
- Нет. Что-то совсем другое.
- Лучше нам вернуться в гостиницу.
- Нет. На Виа Долороса!
- Виа Долороса, - эхом отозвался Ибрагим. - Дорога скорби. Христиане здесь говорить Дорога цветов. Первое стояние: Иисус осудить на смерть. Второе стояние: крест ему на спина. Третье стояние: Иисус первый раз споткнуться. Четвертое стояние…
Наш усатый гид заученно тараторил дальше, но я с трудом разбирал его слова. С меня лил пот, и в то же время мне было страшно холодно. Машина неслась по узким улочкам, мимо мелькали каменные стены, яркие ставни, ломящиеся от всяческих сувениров рыночные киоски и туристы, туристы, туристы… Чтоб удобнее было переругиваться с непроворными прохожими и другими водителями, Ибрагим опустил стекло, и аромат жасмина заполнил автомобиль. Как только этот пьянящий запах достиг моих ноздрей, я ощутил внезапную эйфорию и провалился… нет, не во тьму, а в слепящий свет.
Глава 30
- Дэвид, проснись! Мы приехали.
Кто-то теребил меня за плечо. Я заморгал и сел прямо. Рейчел стояла на мостовой, наклонившись ко мне через открытую дверь.
- Где мы?
- Виа Долороса. Тут словно картины сюрреалистов ожили. Думаю, ты будешь слегка шокирован.
Я выбрался из автомобиля, осмотрелся и действительно немного обалдел от увиденного. Фантастически пестрые толпы туристов. Разом четыре Иисуса Христа, несущие на спине огромные деревянные кресты; два парня в белых одеждах - что-то вроде хитонов, а два других в джинсах с голыми торсами. У крестов в основании были колесики, чтобы Иисусы не перетрудились. Кресты не столько несли на спине, сколько катили. Мне это показалось бессмысленной и отвратительной забавой, гнусной пародией на действительные страдания.
- Ну, похоже на твои сны? - почти с насмешкой спросила Рейчел.
- Нет. Идем.
Ибрагим повел нас по мощеной улице, с натренированной ловкостью лавируя между группами туристов. Я ожидал чего-то величаво-торжественного, но здешняя атмосфера больше напоминала ярмарку с аттракционами. Чистейшее вавилонское столпотворение: кроме иврита, немецкий, французский, английский, русский, арабский, японский, итальянский - и я перечислил только те языки, которые признал. Мужчина, стриженный ежиком и с алабамским акцентом, вещал о геенне огненной группе японских паломников, которые почтительно кивали - то ли понимая, то ли нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136