ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мадлен уже начала читать, когда негромкое рычание Гулливера предупредило ее об опасности. Затем по длинному складу эхом прокатились лихие проклятия. Она быстро задула свечу и нырнула за конторку.
– Эти распроклятые французишки ждут шкуры, британский ром и мушкеты. Чертовски далеко ехать через высокогорье. Пусть мужики идут сюда, а я скажу им, с чего начинать погрузку, – скомандовал резкий скрипучий голос.
– И почему это мы всегда рискуем своими шеями, пересекая крикскую территорию, а Блэкхорн сидит в безопасности и ждет, чтобы отхватить самый большой куш добычи? – захныкал другой, визгливый голос.
Первый смачно выругался, затем добавил:
– Потому что он босс, по крайней мере до тех пор, пока не закончится война и эти треклятые красномундирники не уберутся восвояси.
– Чепуха, Мак-Гилви, нам бы следовало вынести весь склад подчистую прямо сейчас и продать все в Новом Орлеане. У меня там бабенка…
Его слова постепенно затихли, когда он и тот, кого называли Мак-Гилви, повернули в другую сторону Мадлен в оцепенении стояла в темноте. Они воровали британские товары, предназначенные для криков, и продавали их врагам англичан – французам! И Девон был инициатором этого предательства! Как она могла так ошибиться в человеке? Барбара так любит его. Не может быть, чтобы это была правда, но если не Девон, тогда… Внезапно Мадлен вспомнила, как Квинт говорил, что расточительство и неумение вести дела довели Эндрю чуть не до нужды.
Возможно ли это? Она должна узнать, кто именно из братьев Блэкхорн был вором и предателем. Когда глаза привыкли к темноте, Мадлен вышла из кабинета, крадучись пробралась в направлении приглушенных голосов. Гулливер вел себя тихо, лишь шерсть у него на затылке стояла дыбом, когда он бесшумно двигался рядом с ней. Полдюжины мужчин выносили бочки с ромом, ящики с мушкетами и связки оленьих шкур из склада, исполняя приказания грубого великана со спутанными волосами и холодными желтыми глазами. Он был похож на одного из дезертиров, которые грабили и мародерствовали на обеих сторонах в течение всей войны. Мадлен притаилась за горой коробок с фарфором – товар, который они наверняка не посчитают выгодным для перевозки через страну.
– Пройдет не меньше месяца, прежде чем мы доставим этот товар французам и получим за него серебро, – прохрипел костлявый бандит со странными, навыкате, глазами, поднимая бочонок.
– Какого дьявола я должен делиться добычей с Блэкхорном? – не унимался другой, с писклявым голосом.
Пучеглазый сплюнул табачную жвачку на пол и ухмыльнулся.
– Этот тощий, рябой ублюдок не получит всей своей доли, и ты знаешь это. Уж Мак-Гилви всегда позаботится, чтобы урезать его.
«Тощий, рябой!» Ошеломленная Мадлен получила ответ. Это был Эндрю, который желал смерти Квинта, чтобы жениться на ней и прибрать к рукам все богатство имений старого Роберта.
Вся дрожа, Мадлен пробралась обратно в кабинет и вылезла через окно. Собака проворно спрыгнула вниз, но Мадлен не могла позволить себе риска неудачного приземления Она спустилась по одному из бревен, поддерживавших здание над уровнем воды. Поднимаясь вверх по холму к плантации, она знала, что делать.
«Неудивительно, что Эндрю всегда так старался позаботиться о делах Квинта. Это давало прекрасную возможность воровать без риска быть разоблаченным! – Она напряженно размышляла, пытаясь найти выход из этой неразберихи. – Кому я могу довериться, чтобы освободить Квинта?»
Предместье Саванны
Девон недоуменно смотрел на маленькую, растрепанную женщину, которая стояла в центре простой бревенчатой хижины, временно им занимаемой. Он еще не совсем очнулся от сна, разбуженный настойчивым стуком Мадлен. После нескольких дней бесплодных поисков Мак-Гилви он только что вернулся в город.
– Ты шутишь!
– Дев, едва ли я прискакала бы ночью и разбудила тебя, чтоб рассказать выдуманную историю, если бы это не было правдой! Эндрю хочет смерти Квинта, чтобы унаследовать его состояние. Одному богу известно, что он планирует сделать с Джеймсом, как только имения Роберта окажутся в его власти. Барбара была права в отношении его, а я оказалась такой слепой дурой.
Дев застыл, когда боль снова нахлынула на него.
– Барбара весьма разумно позаботилась о себе.
– Нет! Барбара выходит замуж за Веймоута, чтобы спасти Квинта. Полковник дал слово простить все карточные долги Монти и подкупить охранников Квинта. Вот почему я отправилась в торговый склад – найти какой-нибудь способ поднять доход и освободить Квинта без того, чтобы Барбара платила за это такой ужасной ценой. Она любит тебя. Дев.
Он скептически вскинул одну золотую бровь, затем обреченно пожал плечами.
– А ты любишь Квинта.
– Неужели ты не можешь простить обман? Он верит в свое дело так же страстно, как и ты в свое. Это такие люди, как Эндрю и этот ужасный Мак-Гилви, которого он нанял, не имеют чести.
У Дева перехватило дыхание.
– Мак-Гилви! Это тот человек в торговом складе? Опиши мне его.
– Высокий, коренастый, в грязных, засаленных рейтузах, со всклоченными волосами, кажется, рыжими, и холодными желтыми глазами.
– Достаточно. Это он. Мой благочестивый братец и этот мародер-убийца. Боже праведный, к чему идет этот мир? – Дев провел рукой по своим взъерошенным после сна волосам и покачал головой, изумленный.
– Война сделала ужасные вещи со всеми нами, но ты и Квинт боролись за принцип – даже если на противоположных сторонах.
Старая, знакомая усмешка, которую Мадлен давным-давно не видала на лице Девона, вспыхнула снова. Он шутливо вскинул руки изображая капитуляцию.
– Хорошо. Я организую кое-кого из моих мускогских братьев для освободительной миссии. Мы имеем доступ к военному штабу. Британцы уже привыкли ко мне и моим мускогским разведчикам.
Мадлен бросилась ему на шею:
– О, Дев, спасибо тебе! Ты единственный, к кому я могла обратиться. Возможно, это положит конец разрыву между тобой и моим мужем? В конце концов, ты хочешь спасти ему жизнь…
Дев печально улыбнулся и пожал плечами.
– Возможно, а тем временем ты возвратишься в Блэкхорн-Хилл. Держись подальше от Эндрю. Я разберусь с ним после того, как позабочусь о Квинте.
– Это была такая соблазнительная шлюха, ей-богу. Не прочь был бы покувыркаться с ней, если бы смог ее найти. – Мак-Гилви отпил большой глоток рома и срыгнул, затем вытер огромной лапой свой заросший щетиной подбородок и откинулся на спинку стула.
Эндрю брезгливо поморщился и нервно оглядел заполненную людьми пивную, куда он позвал своего сообщника для доклада, прежде чем отправить товары французам.
– Мне это не нравится. Какая-то баба что-то вынюхивала возле склада, в то время как вы загружали товары французам…
– Черт бы побрал, да это была какая-нибудь служанка с плантации, скорее всего приходила к реке на свидание со своим любовником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109