ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам нужно успеть обеспечить тебя одеждой до бала у Хабершама. Проклятье, завтра целый день я должен буду дежурить у форта Хали-фэкс. – Он бросил на Эндрю озабоченный взгляд. – Этой ночью мы упустили шпиона и должны предотвратить ущерб, который он может нанести.
– Почту за честь, если вы позволите мне сопровождать вас завтра в магазины, миледи, – предложил Эндрю.
Его странные глаза одно мгновение казались карими, затем стали бесцветными, как у хамелеона. Барбара натянуто улыбнулась.
– Буду очень рада, мистер Блэкхорн.
«Но ты не тот мистер Блэкхорн. Дев! Увижу ли я тебя когда-нибудь еще?»
Квинтин стоял снаружи городского дома, глядя на окно своей спальни из темноты. Была полночь, и все свечи были потушены. В доме царила тишина. Спит ли Мадлен одна на его большой, широкой кровати?
«Для нее будет большой неожиданностью узнать, что я остался в живых, когда ее ловушка захлопнулась». Глупо было с его стороны возвратиться в город после того, как он благополучно проводил Соломона в Чарлстон. «Мне следовало бы искать Мариона в болотах Южной Каролины». Но он должен был увидеть ее в последний раз.
Мальчишкой Квинтин часто лазил по дубу позади дома, убегая, когда Роберт в качестве наказания запирал его в своей комнате. Он взобрался по раскидистым ветвям дерева и через открытое окно влез в холл. Хотя уже наступила осень, ночи стояли по-прежнему благоуханные. Он бесшумно пробрался по темному коридору к своей комнате и открыл дверь.
Лунный свет освещал широкую кровать, пробиваясь сквозь тонкую ткань москитной сетки. Тоненькое тело Мадлен лежало, свернувшись, под простыней, ее волосы рассыпались по белоснежным подушкам.
Квинт закрыл дверь и подошел к кровати, отдернув москитную сетку. Она спала, как невинный младенец. Горькая улыбка скривила его губы. Как обманчива может быть внешность. Он опустился на колени на кровать и одной рукой зажал ей рот, а другой схватил за запястья.
– Если ты закричишь, я сверну эту стройную, белую шейку, жена, – прошептал он ей на ухо.
Мадлен сразу же проснулась, глядя широко раскрытыми от изумления глазами в лицо Квинтина. И снова ее поразила его холодная красота. «Падший ангел».
– Не ожидала увидеть меня живым? Или майор Карузерс объяснил тебе, как я сбежал? Нет? Возможно, дражайший кузен Эндрю поведал тебе печальную новость. – Он снял руку с ее рта и положил на горло, чтобы она не вздумала закричать.
– Бог мне свидетель, Квинт, я не предавала тебя.
– Тогда кто же? – прорычал он. – Никто, кроме тебя и Тоби, не знал, что я собираюсь освободить Соломона Торреса.
– Все люди, которые были с тобой, знали. Это, должно быть…
– Мои люди преданы, и некоторые из них мертвы, благодаря тебе!
– Квинт, я твоя жена. Я поклялась в моей верности тебе.
В его низком, хриплом смехе сквозил безжалостный холод.
– Как и моя мать моему отцу. Странно, но я понял, когда вчера вернулся в Хилл, что у нас с Робертом Блэкхорном намного больше общего, чем я мог себе представить. Мы оба привязаны к земле и наказаны неверными женами. Ты знаешь, что Анна до сих пор преследует его? Он во власти женщины, которую ненавидит. Но я не буду так носить в себе твой образ. Я изгоню тебя из своего сознания и тела на всю оставшуюся жизнь. – Он сдернул простыню, и его глаза окинули ее стройную фигурку, ясно вырисовывающуюся сквозь тонкий батист ночной рубашки.
– Нет, Квинт, не так…
– Если ты закричишь, клянусь, что тебе придется пожалеть об этом, – сказал он с вкрадчивой угрозой в голосе.
Мадлен наблюдала, застыв в молчании, как он сбрасывал свои сапоги и чулки, затем расстегнул темную рубашку и швырнул ее на пол. Его замшевые бриджи полетели туда же. Ей было очень горько, но более всего она боялась за Квинта, за его жизнь, которая висела на волоске, за их брак, построенный на зыбком песке. Неужели Квинт верит, что она могла послать на него смерть?
Была ли это просто месть, что привела его сюда, чтобы подвергнуть ее той болезненной видимости страсти, которую, он испытывает к ней? «Должно быть, он чувствует ко мне что-то большее, чем простую ненависть, если поступает так». Когда он стоял перед ней в своей великолепной наготе, его желание было очевидно. «Вслушайся в то, что я делаю, Квинт, в то, что это значит, в то, что я действительно чувствую». Как она хотела, чтобы он понял это, раскрывая свои объятия.
Квинт ожидал, что она будет сопротивляться, надеялся, что будет, чтобы он мог причинить ей боль, равносильную той агонии, что сжимала его грудь каждый раз, когда он думал о ее предательстве. А она приветствовала его, черт бы ее побрал! Даже в этом финальном акте пародии на их брак она брала верх над ним. Он грубо притянул ее в свои объятия и впился в ее рот жадным поцелуем, вонзаясь языком глубоко внутрь, словно предвещая то, что еще произойдет.
Мадлен ощущала неприкрытую боль и гнев внутри него, когда он хищно срывал с нее поцелуи. Его губы двинулись к щеке, затем ниже. Она вонзилась ногтями ему в плечи и откинула голову назад, предлагая ему свою шею, затем грудь. Он сдернул с нее тонкую рубашку.
Квинтин хотел овладеть ею быстро, без предварительных ласк, задеть ее нежное тело так же, как она задела его душу. Но ощутив ее податливую мягкость, почувствовав аромат жимолости, исходящий от нее, он потерялся. Все мысли о предательстве и наказании рассеялись, словно речной туман с восходом солнца. Он взял одну грудь в свою ладонь, и она с готовностью изогнулась навстречу его руке. Его рот следовал за руками, горячий и требовательный.
Постанывая от наслаждения, он упивался сладостью ее сосков. Мадлен погрузилась пальцами в его волосы, притягивая его голову к своему бешено бьющемуся сердцу. «Чувствуй, что я чувствую, Квинт, люби меня!»
Они повалились на бок и покатились по широкой кровати, сплетаясь в страстном объятии, которое никто из них уже не в силах был разорвать. Когда Мадлен взяла в руку его твердую, гладкую плоть, его тело задрожало и дернулось ей навстречу. Он испустил приглушенный стон наслаждения и муки, слившихся воедино.
Введя его внутрь себя и обхватив ногами его ягодицы, Мадлен думала, что слышала, как он бормотал:
– Черт тебя побери, черт тебя побери.
Но она не была уверена. Та же неукротимая стихия экстаза, которая властвовала над ним, сделала и ее своей пленницей, и они извивались и неистовствовали в танце страсти. Очень скоро дыхание их стало частым, а тела покрылись испариной в теплом ночном воздухе.
Квинт перекатился на нее и, как бывало, залюбовался изящным совершенством ее груди и живота. Его рука ласкала ее соски, затем скользнула к плоскому животу, и коснулась пупка. Он взглянул на нее, ожидая увидеть на ее лице триумф, но вместо этого обнаружил, что она тоже в сетях экстаза. Ее волосы растеклись по белым подушкам, спутанные от того, что голова ее металась, когда она извивалась и подстраивала свое тело под установленный им ритм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109