Сила
воли, сынок.
340
Бен посмотрел на часы: 6:47. В
воскресной газете Мори Грина было на-
писано, что официально солнце завершит
свой путь в 7:О2.
Джимми подал дело весьма аккурат-
но. Мори Грин оказался низеньким чело-
вечком, который вышел открывать в бе-
лой сорочке с расстегнутым воротом и
черной жилетке нараспашку. Трезвое
вопросительное выражение лица смени-
лось широкой приветственной улыбкой.
- Шалом, Джимми! - закричал он.-
Как я рад тебя видеть! Где ты скрывал-
ся?
- Спасал мир от обычной просту-
ды,- с улыбкой отвечал Джимми, пока
Мори тряс его руку.- Хочу познакомить
тебя со своим очень хорошим другом.
Мори Грин - Бен Мирс.
Ладонь Бена утонула в обеих руках
Мори Грина. За очками в черной оправе
блеснули глаза.
- Шалом и вам тоже. Все друзья
Джимми... ну, и так далее. Заходите,
оба. Я могу позвонить Рэйчел...
- Пожалуйста, не надо,- сказал
Джимми.- Мы пришли попросить об одном
одолжении. Довольно большом.
Грин взглянул Джимми в лицо более
пристально.
- О довольно большом одолжении,-
тихо и язвительно проговорил он.- С
чего бы? Что ты сделал для меня тако-
го, что мой сын заканчивает Северо-за-
падный третьим в своей группе? Все,
что угодно, Джимми.
Джимми покраснел.
- Любой бы сделал то же самое,
Мори.
341
- Спорить с тобой я не собира-
юсь,- сказал Грин.- Проси. Что это так
встревожило вас с мистером Мирсом? Вы
попали в аварию?
- Нет. Ничего подобного.
Мори проводил их в маленькую ку-
хоньку за часовней и, пока они беседо-
вали, сварил кофе в видавшем виды ста-
ром кофейнике, который стоял на плите.
- Норберт еще не приезжал за мис-
сис Глик? - спросил Джимми.
- Нет, и не подавал никаких приз-
наков жизни,- ответил Мори выставляя
на стол сахар и сливки.- Этот тип
явится сюда в одиннадцать ночи и будет
удивляться, чего это я его не впус-
каю.- Он вздохнул.- Бедняжка. Такая
трагедия в одной семье. И с виду такая
милая, Джимми. Ее привез старый болван
Рирдон. Она была твоей пациенткой?
- Нет,- сказал Джимми.- Но мы с
Беном... нам хотелось бы посидеть с ней
сегодня вечером, Мори. Прямо там, вни-
зу.
Грин замер, не дотянувшись до ко-
фейника.
- Посидеть с ней? Обследовать ее,
ты хотел сказать?
- Нет,- твердо сказал Джимми.-
Просто посидеть с ней.
- Ты шутишь? - Грин внимательно
присмотрелся к ним.- Нет. Вижу, что
нет. Зачем тебе это?
- Этого я не могу тебе расска-
зать, Мори.
- О.- Он разлил кофе, сел с ними
за стол и отхлебнул.- Не слишком креп-
кий. Отлично. А что, она что-то подце-
пила? Что-нибудь заразное?
342
Джимми с Беном переглянулись.
- Не в общепринятом понимании,-
наконец сказал Джимми.
- Ты хочешь, чтобы я помалкивал,
э?
- Да.
- А если приедет Норберт?
- С Норбертом я управлюсь,- отве-
тил Джимми.- Скажу ему, что Рирдон
просил меня проверить ее на инфекцион-
ный энцефалит. Он проверять не станет.
Грин кивнул.
- Если у Норберта не спросить,
который час, он и не узнает, что надо
смотреть на часы.
- Договорились, Мори?
- Конечно, конечно. Я думал, ты
сказал - большое одолжение.
- Может, это больше, чем ты дума-
ешь.
- Сейчас я допью кофе, пойду до-
мой и погляжу, что за кошмар пригото-
вила мне Рэйчел на воскресный ужин.
Вот ключ. Будешь уходить, Джимми, за-
при.
Джимми сунул ключ в карман.
- Запру. Еще раз спасибо, Мори.
- Все, что угодно. Только ты тоже
сделай мне одно одолжение.
- Разумеется. Какое?
- Если она что-нибудь скажет, за-
пиши для потомства.- Он рассмеялся,
заметил одинаковое выражение лиц моло-
дых людей и замолчал.
1О.
343
Было без пяти семь. Бен ощутил,
как в тело начало просачиваться напря-
жение.
- Можешь спокойно перестать есть
глазами часы,- сказал Джимми.- Они от
этого быстрее не пойдут.
Бен виновато вздрогнул.
- Я очень сильно сомневаюсь, что
вампиры - если они вообще существуют -
поднимаются по календарному заходу
солнца,- добавил Джимми.- В это время
совсем темно не бывает.
Тем не менее он встал и выключил
телевизор, оборвав на середине кряка-
нье лесной утки.
На комнату опустилось одеяло ти-
шины. Они сидели в рабочей комнате
Грина, а на столе из нержавейки, снаб-
женном трубками и педалями для подъема
и спуска, лежало тело Марджори Глик.
Это напомнило Бену столы в родильном
отделении больницы.
Еще когда они пришли сюда, Джимми
отвернул прикрывавшую труп простыню и
провел беглое обследование. На миссис
Глик был стеганый халат винного цвета,
вязаные тапочки, на левой голени - ку-
сочек пластыря, возможно, скрывающий
порез от бритья. Бен старался не смот-
реть, но тело снова и снова притягива-
ло к себе его взгляд.
- Что думаешь? - спросил Бен.
- Не собираюсь ни за что ручать-
ся, поскольку впереди еще три часа,
которые все решат в ту или иную сторо-
ну. Но ее состояние поразительно сход-
но с состоянием Майка Райерсона - ни-
каких трупных пятен, никаких следов
окоченения или его начала.- Джимми на-
344
тянул простыню обратно и больше ничего
не сказал.
Было 7:О2.
Вдруг Джимми сказал:
- Где твой крест?
Бен вздрогнул.
- Крест? Господи, у меня его нет!
- Ты никогда не был бойскаутом,-
сказал Джимми и раскрыл сумку.- Я же
всегда являюсь во всеоружии.
Он вытащил два шпателя, ободрал
защитный целлофан и скрепил их с помо-
щью пластыря под прямым углом.
- Благослови его,- велел он Бену.
- Что? Я не могу... я не знаю, как.
- Тогда придумай,- велел Джимми,
и его приятное лицо неожиданно напряг-
лось.- Ты же писатель, тебе следует
быть метафизиком. Ради Бога, скорее.
Думаю, сейчас что-то произойдет. Разве
ты не чувствуешь?
И Бен почувствовал. В медленных
лиловых сумерках словно бы собиралось
что-то пока невидимое, но тяжкое и
электризующее. У него пересохло во рту
и, прежде чем заговорить, пришлось об-
лизать губы.
- Во имя Отца, и Сына, и Святого
Духа.- Подумав, Бен добавил: - И во
имя Непорочной Девы Марии тоже. Бла-
гословляю этот крест и... и...
Слова поднимались к губам с нео-
жиданной таинственной уверенностью.
- Господь - Пастырь мой,- говорил
Бен, и слова падали в полную теней
комнату, как падали бы камни в глубо-
кое озеро.- Не я возжелал - Он покоит
меня на зеленых пажитях. Он водит меня
к водам тихим. Он воскрешает душу мою.
345
Голос Джимми подхватил нараспев:
- Он направляет меня на стези
правды ради имени Своего. Если я пойду
и долиною смертной тени, не убоюсь ни-
какого зла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
воли, сынок.
340
Бен посмотрел на часы: 6:47. В
воскресной газете Мори Грина было на-
писано, что официально солнце завершит
свой путь в 7:О2.
Джимми подал дело весьма аккурат-
но. Мори Грин оказался низеньким чело-
вечком, который вышел открывать в бе-
лой сорочке с расстегнутым воротом и
черной жилетке нараспашку. Трезвое
вопросительное выражение лица смени-
лось широкой приветственной улыбкой.
- Шалом, Джимми! - закричал он.-
Как я рад тебя видеть! Где ты скрывал-
ся?
- Спасал мир от обычной просту-
ды,- с улыбкой отвечал Джимми, пока
Мори тряс его руку.- Хочу познакомить
тебя со своим очень хорошим другом.
Мори Грин - Бен Мирс.
Ладонь Бена утонула в обеих руках
Мори Грина. За очками в черной оправе
блеснули глаза.
- Шалом и вам тоже. Все друзья
Джимми... ну, и так далее. Заходите,
оба. Я могу позвонить Рэйчел...
- Пожалуйста, не надо,- сказал
Джимми.- Мы пришли попросить об одном
одолжении. Довольно большом.
Грин взглянул Джимми в лицо более
пристально.
- О довольно большом одолжении,-
тихо и язвительно проговорил он.- С
чего бы? Что ты сделал для меня тако-
го, что мой сын заканчивает Северо-за-
падный третьим в своей группе? Все,
что угодно, Джимми.
Джимми покраснел.
- Любой бы сделал то же самое,
Мори.
341
- Спорить с тобой я не собира-
юсь,- сказал Грин.- Проси. Что это так
встревожило вас с мистером Мирсом? Вы
попали в аварию?
- Нет. Ничего подобного.
Мори проводил их в маленькую ку-
хоньку за часовней и, пока они беседо-
вали, сварил кофе в видавшем виды ста-
ром кофейнике, который стоял на плите.
- Норберт еще не приезжал за мис-
сис Глик? - спросил Джимми.
- Нет, и не подавал никаких приз-
наков жизни,- ответил Мори выставляя
на стол сахар и сливки.- Этот тип
явится сюда в одиннадцать ночи и будет
удивляться, чего это я его не впус-
каю.- Он вздохнул.- Бедняжка. Такая
трагедия в одной семье. И с виду такая
милая, Джимми. Ее привез старый болван
Рирдон. Она была твоей пациенткой?
- Нет,- сказал Джимми.- Но мы с
Беном... нам хотелось бы посидеть с ней
сегодня вечером, Мори. Прямо там, вни-
зу.
Грин замер, не дотянувшись до ко-
фейника.
- Посидеть с ней? Обследовать ее,
ты хотел сказать?
- Нет,- твердо сказал Джимми.-
Просто посидеть с ней.
- Ты шутишь? - Грин внимательно
присмотрелся к ним.- Нет. Вижу, что
нет. Зачем тебе это?
- Этого я не могу тебе расска-
зать, Мори.
- О.- Он разлил кофе, сел с ними
за стол и отхлебнул.- Не слишком креп-
кий. Отлично. А что, она что-то подце-
пила? Что-нибудь заразное?
342
Джимми с Беном переглянулись.
- Не в общепринятом понимании,-
наконец сказал Джимми.
- Ты хочешь, чтобы я помалкивал,
э?
- Да.
- А если приедет Норберт?
- С Норбертом я управлюсь,- отве-
тил Джимми.- Скажу ему, что Рирдон
просил меня проверить ее на инфекцион-
ный энцефалит. Он проверять не станет.
Грин кивнул.
- Если у Норберта не спросить,
который час, он и не узнает, что надо
смотреть на часы.
- Договорились, Мори?
- Конечно, конечно. Я думал, ты
сказал - большое одолжение.
- Может, это больше, чем ты дума-
ешь.
- Сейчас я допью кофе, пойду до-
мой и погляжу, что за кошмар пригото-
вила мне Рэйчел на воскресный ужин.
Вот ключ. Будешь уходить, Джимми, за-
при.
Джимми сунул ключ в карман.
- Запру. Еще раз спасибо, Мори.
- Все, что угодно. Только ты тоже
сделай мне одно одолжение.
- Разумеется. Какое?
- Если она что-нибудь скажет, за-
пиши для потомства.- Он рассмеялся,
заметил одинаковое выражение лиц моло-
дых людей и замолчал.
1О.
343
Было без пяти семь. Бен ощутил,
как в тело начало просачиваться напря-
жение.
- Можешь спокойно перестать есть
глазами часы,- сказал Джимми.- Они от
этого быстрее не пойдут.
Бен виновато вздрогнул.
- Я очень сильно сомневаюсь, что
вампиры - если они вообще существуют -
поднимаются по календарному заходу
солнца,- добавил Джимми.- В это время
совсем темно не бывает.
Тем не менее он встал и выключил
телевизор, оборвав на середине кряка-
нье лесной утки.
На комнату опустилось одеяло ти-
шины. Они сидели в рабочей комнате
Грина, а на столе из нержавейки, снаб-
женном трубками и педалями для подъема
и спуска, лежало тело Марджори Глик.
Это напомнило Бену столы в родильном
отделении больницы.
Еще когда они пришли сюда, Джимми
отвернул прикрывавшую труп простыню и
провел беглое обследование. На миссис
Глик был стеганый халат винного цвета,
вязаные тапочки, на левой голени - ку-
сочек пластыря, возможно, скрывающий
порез от бритья. Бен старался не смот-
реть, но тело снова и снова притягива-
ло к себе его взгляд.
- Что думаешь? - спросил Бен.
- Не собираюсь ни за что ручать-
ся, поскольку впереди еще три часа,
которые все решат в ту или иную сторо-
ну. Но ее состояние поразительно сход-
но с состоянием Майка Райерсона - ни-
каких трупных пятен, никаких следов
окоченения или его начала.- Джимми на-
344
тянул простыню обратно и больше ничего
не сказал.
Было 7:О2.
Вдруг Джимми сказал:
- Где твой крест?
Бен вздрогнул.
- Крест? Господи, у меня его нет!
- Ты никогда не был бойскаутом,-
сказал Джимми и раскрыл сумку.- Я же
всегда являюсь во всеоружии.
Он вытащил два шпателя, ободрал
защитный целлофан и скрепил их с помо-
щью пластыря под прямым углом.
- Благослови его,- велел он Бену.
- Что? Я не могу... я не знаю, как.
- Тогда придумай,- велел Джимми,
и его приятное лицо неожиданно напряг-
лось.- Ты же писатель, тебе следует
быть метафизиком. Ради Бога, скорее.
Думаю, сейчас что-то произойдет. Разве
ты не чувствуешь?
И Бен почувствовал. В медленных
лиловых сумерках словно бы собиралось
что-то пока невидимое, но тяжкое и
электризующее. У него пересохло во рту
и, прежде чем заговорить, пришлось об-
лизать губы.
- Во имя Отца, и Сына, и Святого
Духа.- Подумав, Бен добавил: - И во
имя Непорочной Девы Марии тоже. Бла-
гословляю этот крест и... и...
Слова поднимались к губам с нео-
жиданной таинственной уверенностью.
- Господь - Пастырь мой,- говорил
Бен, и слова падали в полную теней
комнату, как падали бы камни в глубо-
кое озеро.- Не я возжелал - Он покоит
меня на зеленых пажитях. Он водит меня
к водам тихим. Он воскрешает душу мою.
345
Голос Джимми подхватил нараспев:
- Он направляет меня на стези
правды ради имени Своего. Если я пойду
и долиною смертной тени, не убоюсь ни-
какого зла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123