Паркинс
Джиллеспи немного постоял на крыльце,
следя за медленно катившим вверх по
дороге катафалком. С губы свисала си-
гарета.
- Столько раз Майк садился вместо
Формена за баранку, а ведь, небось, ни
сном ни духом, что так скоро поедет в
кузове...- Он повернулся к Бену.- Еще не
уезжаете из Удела, нет? Ежели вы не
против, так я бы хотел, чтоб вы дали
показания коронерскому суду.
- Да нет, не уезжаю.
Констебль смерил его взглядом
блекло-голубых глаз.
215
- Я вас проверял через федераль-
щиков и в Августе, в полицейском уп-
равлении штата. Вы чистенький.
- Приятно слышать,- сдерживаясь,
сказал Бен.
- Я слыхал, вы ухлестываете за
дочкой Билла Нортона.
- Виновен,- ответил Бен.
- Она милашка,- без улыбки сказал
Паркинс. Катафалк скрылся из вида, да-
же шум мотора превратился в тихое за-
мирающее жужжание.- Думаю, Флойда Тиб-
битса она теперь видит редко.
- Парк, у тебя нет никакой бумаж-
ной работы? - деликатно поторопил
Мэтт.
Паркинс вздохнул и выбросил оку-
рок.
- А как же. Два экземпляра, три
экземпляра, не-рвать-скрепки-не-тро-
гать. Последнюю пару недель неприят-
ностей от этой работенки больше, чем
от суки с клещами. Может, эта старая
развалина, дом Марстена, проклят.
Бен с Мэттом сохраняли бесстраст-
ные лица.
- Ну, покедова,- констебль подтя-
нул штаны и пошел к машине. Открыв
дверцу, он обернулся.- Чего-то вы оба
от меня скрываете, а?
- Паркинс,- отозвался Мэтт,- что
ж тут скрывать? Он умер.
Еще секунду Паркинс не сводил с
них выцветших глазок, которые остро и
пронзительно поблескивали из-под крюч-
коватых бровей, а потом вздохнул.
- Надо думать,- согласился он.-
Но до чего ж занятно, черт меня побе-
ри. Псина. Парнишка Гликов. Потом вто-
216
рой пацан Гликов. Теперь вот Майк. Это
ж для такого ссаного городишки, как
наш, план за год. Бабуля моя говорила,
что Бог любит троицу, а не четверку.
Он сел в машину, завел мотор и
задним ходом выбрался с подъездной до-
роги.
Минутой позже, прогудев на проща-
нье, машина исчезла за холмом.
Мэтт порывисто вздохнул.
- Все.
- Да,- сказал Бен.- Я выдохся. А
вы?
- Тоже, только я чувствую себя...
странно. Знаете, в каком смысле ребята
пользуются этим словом?
- Да.
- У них есть еще одно выражение:
ломает. Я как будто отхожу от хорошей
дозы ЛСД или мефетамина, тогда даже
нормальным быть - ненормально.- Он с
силой провел рукой по лицу.- Боже мой,
вы должны думать, что я тронутый. При
свете дня все это звучит, как бред ду-
шевнобольного, разве не так?
- И да, и нет,- ответил Бен. Он
робко положил ладонь Мэтту на плечо.-
Понимаете, Джиллеспи прав. Что-то про-
исходит. И я все больше склонен ду-
мать, что происходящее как-то связано
с домом Марстена. В поселке кроме меня
только двое новых жителей - эти, с
холма. А я знаю, что ничего не сделал.
Наша поездка на верх еще не отмени-
лась? Визит сельских доброхотов-инфор-
маторов?
- Если хотите.
- Хочу. Идите, поспите. А я свя-
жусь со Сьюзан, и к вечеру мы зайдем.
217
- Хорошо.- Мэтт помолчал.- Есть
еще одно. Оно мучает меня с тех самых
пор, как вы упомянули о вскрытиях.
- Что же?
- Смех, который я услышал - или
думал, что слышу... Смеялся ребенок.
Смех был страшным, бездушным и все-та-
ки детским. В связи с рассказом Майка
вы не подумали про Дэнни Глика?
- Да, конечно.
- А вы знаете, в чем заключается
процедура бальзамирования?
- Очень смутно. Из трупа выводят
кровь, заменяя какой-то жидкостью. Од-
но время пользовались формальдегидом,
но я уверен, что сейчас существуют бо-
лее изощренные методики. Кроме того,
из трупа вынимают внутренности.
- Интересно, с Дэнни тоже проде-
лали все это? - спросил Мэтт, глядя на
него.
- Вы знаете Карла Формена доста-
точно хорошо, чтобы задать ему такой
конфиденциальный вопрос?
- Да, думаю, можно сообразить,
как это сделать.
- Тогда любым способом узнайте.
- Узнаю.
Они еще минуту смотрели друг на
друга, и взгляд, которым они обменя-
лись, был дружелюбным, но неопределен-
ным: со стороны Мэтта - тревожная не-
покорность здравомыслящего человека,
которого вынудили говорить вещи нера-
циональные, а со стороны Бена - что-то
вроде смутного испуга перед силами,
которые невозможно понять настолько,
чтобы определить.
218
8.
Когда Бен вошел, Ева гладила и
смотрела "Набери номер - получи дол-
лар". Банк уже поднялся до сорока пяти
долларов, и ведущий вынимал телефонные
номера из большого стеклянного бараба-
на.
- Я слышала,- сказала она, когда
Бен полез в холодильник за кока-ко-
лой.- Ужасно. Бедный Майк.
- Совсем скверно,- Бен полез в
нагрудный карман и выудил оттуда рас-
пятие на тонкой цепочке.
- Они знают, что...
- Еще нет,- ответил Бен.- Миссис
Миллер, я очень устал. Я, наверное,
вздремну.
- Конечно, вам нужно поспать.
Хоть год и на исходе, в вашей комнате
наверху в середине дня все равно жари-
ща. Если хотите, займите одну из ком-
нат на первом этаже. Простыни свежие.
- Да все нормально. Ту комнату я
как свои пять пальцев знаю.
- Ваша правда, человек к своему
привыкает,- рассеянно откликнулась
Ева.- Зачем, скажите на милость, ми-
стеру Бэрку понадобилось распятие
Ральфа?
Бен, на секунду растерявшись, за-
держался на пути к лестнице.
- Наверное, он решил, что Майк
Райерсон - католик.
Ева положила на гладильную доску
очередную рубашку.
219
- Уж кому знать, как не ему. В
конце концов, Майк у него учился. Вся
их семья сплошь лютеране.
На это ответить было нечего. Бен
поднялся наверх, стянул одежду, за-
брался в постель и очень быстро прова-
лился в тяжелый сон без сновидений.
9.
Проснулся он в четверть пятого.
Тело усеяли бисеринки пота, а одеяло
съехало на пол. Тем не менее Бен чув-
ствовал, что в голове опять проясни-
лось. События нынешнего раннего утра
казались туманными и далекими, а фан-
тазии Мэтта Бэрка утратили свою насущ-
ность. Сегодня вечером Бену предстояло
только одно: привести учителя в хоро-
шее расположение духа, чтобы тот забыл
о них, если сумеет.
1О.
Он решил, что позвонит Сьюзан от
Спенсера и там же встретится с ней.
Можно будет пойти в парк, и там он
расскажет ей все от "а" до "я". По до-
роге к Мэтту можно будет узнать ее
мнение, а у Мэтта дома она сможет вы-
слушать версию учителя и дополнить
свое суждение. Потом - дальше, к дому
Марстена. Эта мысль вызвала где-то в
середке краткую вспышку страха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Джиллеспи немного постоял на крыльце,
следя за медленно катившим вверх по
дороге катафалком. С губы свисала си-
гарета.
- Столько раз Майк садился вместо
Формена за баранку, а ведь, небось, ни
сном ни духом, что так скоро поедет в
кузове...- Он повернулся к Бену.- Еще не
уезжаете из Удела, нет? Ежели вы не
против, так я бы хотел, чтоб вы дали
показания коронерскому суду.
- Да нет, не уезжаю.
Констебль смерил его взглядом
блекло-голубых глаз.
215
- Я вас проверял через федераль-
щиков и в Августе, в полицейском уп-
равлении штата. Вы чистенький.
- Приятно слышать,- сдерживаясь,
сказал Бен.
- Я слыхал, вы ухлестываете за
дочкой Билла Нортона.
- Виновен,- ответил Бен.
- Она милашка,- без улыбки сказал
Паркинс. Катафалк скрылся из вида, да-
же шум мотора превратился в тихое за-
мирающее жужжание.- Думаю, Флойда Тиб-
битса она теперь видит редко.
- Парк, у тебя нет никакой бумаж-
ной работы? - деликатно поторопил
Мэтт.
Паркинс вздохнул и выбросил оку-
рок.
- А как же. Два экземпляра, три
экземпляра, не-рвать-скрепки-не-тро-
гать. Последнюю пару недель неприят-
ностей от этой работенки больше, чем
от суки с клещами. Может, эта старая
развалина, дом Марстена, проклят.
Бен с Мэттом сохраняли бесстраст-
ные лица.
- Ну, покедова,- констебль подтя-
нул штаны и пошел к машине. Открыв
дверцу, он обернулся.- Чего-то вы оба
от меня скрываете, а?
- Паркинс,- отозвался Мэтт,- что
ж тут скрывать? Он умер.
Еще секунду Паркинс не сводил с
них выцветших глазок, которые остро и
пронзительно поблескивали из-под крюч-
коватых бровей, а потом вздохнул.
- Надо думать,- согласился он.-
Но до чего ж занятно, черт меня побе-
ри. Псина. Парнишка Гликов. Потом вто-
216
рой пацан Гликов. Теперь вот Майк. Это
ж для такого ссаного городишки, как
наш, план за год. Бабуля моя говорила,
что Бог любит троицу, а не четверку.
Он сел в машину, завел мотор и
задним ходом выбрался с подъездной до-
роги.
Минутой позже, прогудев на проща-
нье, машина исчезла за холмом.
Мэтт порывисто вздохнул.
- Все.
- Да,- сказал Бен.- Я выдохся. А
вы?
- Тоже, только я чувствую себя...
странно. Знаете, в каком смысле ребята
пользуются этим словом?
- Да.
- У них есть еще одно выражение:
ломает. Я как будто отхожу от хорошей
дозы ЛСД или мефетамина, тогда даже
нормальным быть - ненормально.- Он с
силой провел рукой по лицу.- Боже мой,
вы должны думать, что я тронутый. При
свете дня все это звучит, как бред ду-
шевнобольного, разве не так?
- И да, и нет,- ответил Бен. Он
робко положил ладонь Мэтту на плечо.-
Понимаете, Джиллеспи прав. Что-то про-
исходит. И я все больше склонен ду-
мать, что происходящее как-то связано
с домом Марстена. В поселке кроме меня
только двое новых жителей - эти, с
холма. А я знаю, что ничего не сделал.
Наша поездка на верх еще не отмени-
лась? Визит сельских доброхотов-инфор-
маторов?
- Если хотите.
- Хочу. Идите, поспите. А я свя-
жусь со Сьюзан, и к вечеру мы зайдем.
217
- Хорошо.- Мэтт помолчал.- Есть
еще одно. Оно мучает меня с тех самых
пор, как вы упомянули о вскрытиях.
- Что же?
- Смех, который я услышал - или
думал, что слышу... Смеялся ребенок.
Смех был страшным, бездушным и все-та-
ки детским. В связи с рассказом Майка
вы не подумали про Дэнни Глика?
- Да, конечно.
- А вы знаете, в чем заключается
процедура бальзамирования?
- Очень смутно. Из трупа выводят
кровь, заменяя какой-то жидкостью. Од-
но время пользовались формальдегидом,
но я уверен, что сейчас существуют бо-
лее изощренные методики. Кроме того,
из трупа вынимают внутренности.
- Интересно, с Дэнни тоже проде-
лали все это? - спросил Мэтт, глядя на
него.
- Вы знаете Карла Формена доста-
точно хорошо, чтобы задать ему такой
конфиденциальный вопрос?
- Да, думаю, можно сообразить,
как это сделать.
- Тогда любым способом узнайте.
- Узнаю.
Они еще минуту смотрели друг на
друга, и взгляд, которым они обменя-
лись, был дружелюбным, но неопределен-
ным: со стороны Мэтта - тревожная не-
покорность здравомыслящего человека,
которого вынудили говорить вещи нера-
циональные, а со стороны Бена - что-то
вроде смутного испуга перед силами,
которые невозможно понять настолько,
чтобы определить.
218
8.
Когда Бен вошел, Ева гладила и
смотрела "Набери номер - получи дол-
лар". Банк уже поднялся до сорока пяти
долларов, и ведущий вынимал телефонные
номера из большого стеклянного бараба-
на.
- Я слышала,- сказала она, когда
Бен полез в холодильник за кока-ко-
лой.- Ужасно. Бедный Майк.
- Совсем скверно,- Бен полез в
нагрудный карман и выудил оттуда рас-
пятие на тонкой цепочке.
- Они знают, что...
- Еще нет,- ответил Бен.- Миссис
Миллер, я очень устал. Я, наверное,
вздремну.
- Конечно, вам нужно поспать.
Хоть год и на исходе, в вашей комнате
наверху в середине дня все равно жари-
ща. Если хотите, займите одну из ком-
нат на первом этаже. Простыни свежие.
- Да все нормально. Ту комнату я
как свои пять пальцев знаю.
- Ваша правда, человек к своему
привыкает,- рассеянно откликнулась
Ева.- Зачем, скажите на милость, ми-
стеру Бэрку понадобилось распятие
Ральфа?
Бен, на секунду растерявшись, за-
держался на пути к лестнице.
- Наверное, он решил, что Майк
Райерсон - католик.
Ева положила на гладильную доску
очередную рубашку.
219
- Уж кому знать, как не ему. В
конце концов, Майк у него учился. Вся
их семья сплошь лютеране.
На это ответить было нечего. Бен
поднялся наверх, стянул одежду, за-
брался в постель и очень быстро прова-
лился в тяжелый сон без сновидений.
9.
Проснулся он в четверть пятого.
Тело усеяли бисеринки пота, а одеяло
съехало на пол. Тем не менее Бен чув-
ствовал, что в голове опять проясни-
лось. События нынешнего раннего утра
казались туманными и далекими, а фан-
тазии Мэтта Бэрка утратили свою насущ-
ность. Сегодня вечером Бену предстояло
только одно: привести учителя в хоро-
шее расположение духа, чтобы тот забыл
о них, если сумеет.
1О.
Он решил, что позвонит Сьюзан от
Спенсера и там же встретится с ней.
Можно будет пойти в парк, и там он
расскажет ей все от "а" до "я". По до-
роге к Мэтту можно будет узнать ее
мнение, а у Мэтта дома она сможет вы-
слушать версию учителя и дополнить
свое суждение. Потом - дальше, к дому
Марстена. Эта мысль вызвала где-то в
середке краткую вспышку страха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123