Это мой жребий. Я не должен
брать с собой даже Сэма. - Он взглянул на Сэма Скромби и обнаружил, что
тот внимательно смотрит на него.
- Ну, Сэм! - сказал он. - Как ты? Я оставляю Удел как можно быстрее.
И одного дня не могу ждать Гэндальфа.
- Очень хорошо, сэр!
- Ты все еще хочешь отправиться со мной.
- Да.
- Поход будет опасен, Сэм, очень опасен. Возможно, никто из нас не
вернется.
- Если вы не вернетесь, сэр, то и я, конечно, не вернусь, - сказал
Сэм. - "Не оставляйте его!" - сказали они мне. - "Оставить его? - ответил
я. - И не собираюсь. Я пойду с ним, даже если он взберется на Луну. И если
эти Черные Всадники попытаются остановить его, они будут иметь дело с
Сэмом Скромби!" - так я сказал. А они рассмеялись.
- Кто это они? О ком ты говоришь?
- Эльфы, сэр. Мы немного поговорили ночью. Они, по видимому, знают о
нашем уходе, поэтому я не стал отрицать. Удивительный народ эльфы, сэр!
Удивительный!
- Да, - ответил Фродо. - Теперь, когда мы взглянули на них поближе,
они теперь по прежнему тебе нравятся?
- Они, так сказать, выше моей любви или, - медленно ответил Сэм. - Не
имеет значения, что я о них думаю. Они совсем не такие, как я ожидал, -
старые и молодые, веселые и печальные.
Фродо удивленно посмотрел на Сэма, желая выяснить причину
происходящей в нем странной перемены. Голос его не был похож на знакомый
ему голос Сэма Скромби. Но сидевший перед ним хоббит был тот же Сэм,
только с необыкновенно задумчивым лицом.
- Ты и сейчас хочешь оставить Удел - сейчас, когда твое желание
увидеть эльфов исполнилось?
- Да, сэр. Не знаю, как это объяснить, но после ночи во мне что-то
изменилось... Как будто я поглядел вперед. Я знаю, что нам предстоит очень
долгая дорога во тьме: но я знаю, что я не смогу повернуть назад. Дело не
в том, что я хочу увидеть эльфов, или драконов, или горы. Я в сущности не
знаю, чего я хочу. Но я должен что-то совершить, и это что-то лежит
впереди, не в Уделе. Я должен пройти через это, сэр, если вы меня
понимаете.
- Не совсем. Но я понял, что Гэндальф выбрал мне хорошего товарища. Я
доволен. Мы пойдем вместе.
Фродо в молчании закончил свой завтрак. Затем, встав и посмотрев на
дорогу, подозвал к себе Пина.
- Все готово к выходу? - спросил он, когда подбежал Пин. - Мы должны
выступить немедленно. Мы слишком долго спали, а идти еще несколько миль.
- Ты спал слишком долго, - поправил Пин. - Я уже давно встал, и мы
ждем, когда ты кончишь есть и думать.
- Я уже кончил. Я намерен добраться до Баклбери-Ферри как можно
быстрее. Мы не пойдем по дороге, как вчера. Пойдем напрямик.
- Тогда нам придется лететь, - сказал Пин. - Напрямик тут невозможно
пройти пешком.
- И все же мы можем пройти более коротким путем, чем по дороге, -
ответил Фродо. - Ферри восточнее Вудхолла, но дорога изгибается влево -
вон там, к северу, можно видеть ее поворот. Она огибает северный конец
Мариша и выходит на мощеную дорогу, ведущую к мосту у стока. Но это на
несколько миль удлиняет путь. Мы на четверть сократим его, если пойдем
Ферри отсюда по прямой.
- "Прямой путь вызывает большую задержку", - заметил Пин. - Местность
здесь неровная, много болот и других препятствий. Я знаю эту местность. И
если ты беспокоишься из-за Черных Всадников, то думаю, все же лучше
встретится с ними на дороге, чем в лесу или в поле.
- В лесу или в поле труднее будет найти нас, - ответил Фродо. - И
если тебя однажды увидели на дороге, то и в дальнейшем будут искать на
ней.
- Хорошо, - сказал Пин. - Я последую в любое болото за тобой, в любую
яму. Но будет трудно! Я надеялся до заката добраться до "Зеленого насеста"
в Стоке. Там подают лучшее в восточном Уделе пиво, давненько я его не
пробовал.
- Тем более! - сказал Фродо. - Короткий путь может вызвать большую
задержку, но еще большую вызовет гостиница. Любой ценой мы должны не
пустить тебя в "Зеленый насест". Нам нужно быть в Баклбери до темноты. Что
скажешь, Сэм?
- Я иду с вами, мастер Фродо, - сказал Сэм (несмотря на свое глубокое
сожаление о лучшем в восточном Уделе пиве).
- Тогда, если уж нам суждено тащится через болота и колючий
кустарник, идемте поскорее! - заторопил Пин.
Было почти так же жарко, как накануне, но с запада надвигались
облака. Как будто собирался дождь. Хоббиты сошли на обочину и двинулись
через густой лес. Они собирались оставить Вудхолл слева от себя, пересечь
лес, росший на восточном склоне холма, и выйти на равнину. Тогда они могли
двинуться по открытой местности прямо к Ферри: им пришлось бы преодолеть
лишь несколько канав и изгородей. Фродо считал, что им нужно пройти по
прямой восемнадцать миль.
Вскоре он обнаружил, что лес гораздо чаще и запутаннее, чем казался.
Тропок в подлеске не было, и они продвигались медленно. Добравшись до дна
лощины, они увидели ручей сбегавший с холма в глубоком болотистом ложе с
крутыми скользкими берегами, поросшими ежевикой. Ручей пересекал их путь.
Они не могли перепрыгнуть через него, а идти вброд означало намокнуть и
вымазаться в грязи. Они остановились и призадумались, что же делать.
- Первое препятствие! - с улыбкой сказал Пин.
Сэм Скромби оглянулся. Сквозь промежутки деревьев он видел верхний
край склона, по которому они спустились.
- Смотрите! - сказал он, схватив Фродо за руку.
Они все взглянули туда и высоко над собой на фоне неба увидели фигуру
лошади. Рядом с ней находился Черный Всадник.
Они тут же отказались от мысли о возвращении. Фродо, шедший впереди,
быстро нырнул под перекрытие густых кустов на берегу ручья.
- Фью! - сказал он Пину. - Мы правы оба. Короткий путь оказался
длинным, но зато мы укрылись вовремя. У тебя чуткие уши, Сэм: не слышишь
ли ты чего-либо подозрительного?
Они постояли тихо, задерживая дыхание и прислушиваясь, но звуков
преследования не было слышно.
- Не думаю, чтобы он смог спуститься на, - предположил Сэм. - Но,
наверное, он знает, что мы тут. Нам лучше уйти.
Идти было нелегко. Ветви деревьев и кустарников цеплялись за их
мешки. Склон защищал их от ветра, и воздух в углублении был неподвижен и
душен. Когда наконец они пробились на более открытое место, они вспотели,
устали и покрылись царапинами: к тому же они не были уверены в избранном
направлении пути. Склоны лощин стали более крутыми, ручей достиг более
ровной местности, он стал шире и глубже.
- Так это же ручей Сток! - сказал Пин. - Если мы хотим придерживаться
нашего курса, нам все равно нужно через него перебраться.
Они вброд перешли ручей и торопливо пошли по открытому безлесому
пространству, лишь кое-где покрытому кустарником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
брать с собой даже Сэма. - Он взглянул на Сэма Скромби и обнаружил, что
тот внимательно смотрит на него.
- Ну, Сэм! - сказал он. - Как ты? Я оставляю Удел как можно быстрее.
И одного дня не могу ждать Гэндальфа.
- Очень хорошо, сэр!
- Ты все еще хочешь отправиться со мной.
- Да.
- Поход будет опасен, Сэм, очень опасен. Возможно, никто из нас не
вернется.
- Если вы не вернетесь, сэр, то и я, конечно, не вернусь, - сказал
Сэм. - "Не оставляйте его!" - сказали они мне. - "Оставить его? - ответил
я. - И не собираюсь. Я пойду с ним, даже если он взберется на Луну. И если
эти Черные Всадники попытаются остановить его, они будут иметь дело с
Сэмом Скромби!" - так я сказал. А они рассмеялись.
- Кто это они? О ком ты говоришь?
- Эльфы, сэр. Мы немного поговорили ночью. Они, по видимому, знают о
нашем уходе, поэтому я не стал отрицать. Удивительный народ эльфы, сэр!
Удивительный!
- Да, - ответил Фродо. - Теперь, когда мы взглянули на них поближе,
они теперь по прежнему тебе нравятся?
- Они, так сказать, выше моей любви или, - медленно ответил Сэм. - Не
имеет значения, что я о них думаю. Они совсем не такие, как я ожидал, -
старые и молодые, веселые и печальные.
Фродо удивленно посмотрел на Сэма, желая выяснить причину
происходящей в нем странной перемены. Голос его не был похож на знакомый
ему голос Сэма Скромби. Но сидевший перед ним хоббит был тот же Сэм,
только с необыкновенно задумчивым лицом.
- Ты и сейчас хочешь оставить Удел - сейчас, когда твое желание
увидеть эльфов исполнилось?
- Да, сэр. Не знаю, как это объяснить, но после ночи во мне что-то
изменилось... Как будто я поглядел вперед. Я знаю, что нам предстоит очень
долгая дорога во тьме: но я знаю, что я не смогу повернуть назад. Дело не
в том, что я хочу увидеть эльфов, или драконов, или горы. Я в сущности не
знаю, чего я хочу. Но я должен что-то совершить, и это что-то лежит
впереди, не в Уделе. Я должен пройти через это, сэр, если вы меня
понимаете.
- Не совсем. Но я понял, что Гэндальф выбрал мне хорошего товарища. Я
доволен. Мы пойдем вместе.
Фродо в молчании закончил свой завтрак. Затем, встав и посмотрев на
дорогу, подозвал к себе Пина.
- Все готово к выходу? - спросил он, когда подбежал Пин. - Мы должны
выступить немедленно. Мы слишком долго спали, а идти еще несколько миль.
- Ты спал слишком долго, - поправил Пин. - Я уже давно встал, и мы
ждем, когда ты кончишь есть и думать.
- Я уже кончил. Я намерен добраться до Баклбери-Ферри как можно
быстрее. Мы не пойдем по дороге, как вчера. Пойдем напрямик.
- Тогда нам придется лететь, - сказал Пин. - Напрямик тут невозможно
пройти пешком.
- И все же мы можем пройти более коротким путем, чем по дороге, -
ответил Фродо. - Ферри восточнее Вудхолла, но дорога изгибается влево -
вон там, к северу, можно видеть ее поворот. Она огибает северный конец
Мариша и выходит на мощеную дорогу, ведущую к мосту у стока. Но это на
несколько миль удлиняет путь. Мы на четверть сократим его, если пойдем
Ферри отсюда по прямой.
- "Прямой путь вызывает большую задержку", - заметил Пин. - Местность
здесь неровная, много болот и других препятствий. Я знаю эту местность. И
если ты беспокоишься из-за Черных Всадников, то думаю, все же лучше
встретится с ними на дороге, чем в лесу или в поле.
- В лесу или в поле труднее будет найти нас, - ответил Фродо. - И
если тебя однажды увидели на дороге, то и в дальнейшем будут искать на
ней.
- Хорошо, - сказал Пин. - Я последую в любое болото за тобой, в любую
яму. Но будет трудно! Я надеялся до заката добраться до "Зеленого насеста"
в Стоке. Там подают лучшее в восточном Уделе пиво, давненько я его не
пробовал.
- Тем более! - сказал Фродо. - Короткий путь может вызвать большую
задержку, но еще большую вызовет гостиница. Любой ценой мы должны не
пустить тебя в "Зеленый насест". Нам нужно быть в Баклбери до темноты. Что
скажешь, Сэм?
- Я иду с вами, мастер Фродо, - сказал Сэм (несмотря на свое глубокое
сожаление о лучшем в восточном Уделе пиве).
- Тогда, если уж нам суждено тащится через болота и колючий
кустарник, идемте поскорее! - заторопил Пин.
Было почти так же жарко, как накануне, но с запада надвигались
облака. Как будто собирался дождь. Хоббиты сошли на обочину и двинулись
через густой лес. Они собирались оставить Вудхолл слева от себя, пересечь
лес, росший на восточном склоне холма, и выйти на равнину. Тогда они могли
двинуться по открытой местности прямо к Ферри: им пришлось бы преодолеть
лишь несколько канав и изгородей. Фродо считал, что им нужно пройти по
прямой восемнадцать миль.
Вскоре он обнаружил, что лес гораздо чаще и запутаннее, чем казался.
Тропок в подлеске не было, и они продвигались медленно. Добравшись до дна
лощины, они увидели ручей сбегавший с холма в глубоком болотистом ложе с
крутыми скользкими берегами, поросшими ежевикой. Ручей пересекал их путь.
Они не могли перепрыгнуть через него, а идти вброд означало намокнуть и
вымазаться в грязи. Они остановились и призадумались, что же делать.
- Первое препятствие! - с улыбкой сказал Пин.
Сэм Скромби оглянулся. Сквозь промежутки деревьев он видел верхний
край склона, по которому они спустились.
- Смотрите! - сказал он, схватив Фродо за руку.
Они все взглянули туда и высоко над собой на фоне неба увидели фигуру
лошади. Рядом с ней находился Черный Всадник.
Они тут же отказались от мысли о возвращении. Фродо, шедший впереди,
быстро нырнул под перекрытие густых кустов на берегу ручья.
- Фью! - сказал он Пину. - Мы правы оба. Короткий путь оказался
длинным, но зато мы укрылись вовремя. У тебя чуткие уши, Сэм: не слышишь
ли ты чего-либо подозрительного?
Они постояли тихо, задерживая дыхание и прислушиваясь, но звуков
преследования не было слышно.
- Не думаю, чтобы он смог спуститься на, - предположил Сэм. - Но,
наверное, он знает, что мы тут. Нам лучше уйти.
Идти было нелегко. Ветви деревьев и кустарников цеплялись за их
мешки. Склон защищал их от ветра, и воздух в углублении был неподвижен и
душен. Когда наконец они пробились на более открытое место, они вспотели,
устали и покрылись царапинами: к тому же они не были уверены в избранном
направлении пути. Склоны лощин стали более крутыми, ручей достиг более
ровной местности, он стал шире и глубже.
- Так это же ручей Сток! - сказал Пин. - Если мы хотим придерживаться
нашего курса, нам все равно нужно через него перебраться.
Они вброд перешли ручей и торопливо пошли по открытому безлесому
пространству, лишь кое-где покрытому кустарником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141