Сегодня его ждут важные дела.
Он шел по витой гранитной лестнице на запах меда и яичницы, затем миновал кухню и оказался в маленькой столовой, где всегда трапезничал. Ему очень хотелось, чтобы Дженна его не увидела и не услышала. Девушка, занятая кастрюльками и плитами, не заметила его. А в столовой его ждали Петвин и Джоджастин. Оба еще были в костюмах для верховой езды и пили ячменное пиво.
— Доброе утро! — весело сказал Джоджастин, наливая Ричиусу кружку пива.
Тот с благодарностью принял ее и сел за стол, сервированный хорошей посудой; в центре его стоял маленький букет зимних лилий. Ричиус с подозрением посмотрел на цветы.
— Дженна?
Джоджастин улыбнулся.
— Она просто хочет, чтобы тебе было уютно, парень. Можешь, конечно, не обращать на это внимания, только не надо ничего говорить. Зачем ее обижать?
— Разумеется, я не стану ничего говорить. Мне лишь хотелось бы, чтобы все перестали обо мне беспокоиться. Готов признать, что последние недели были нелегкими, но теперь я в полном порядке, честно.
— Сегодня ты выглядишь лучше, — согласился Джоджастин. — Хорошо спалось?
— Спасибо, очень хорошо. — Ричиус сделал глоток из кружки.
— Этой ночью выпал снег. Ты видел?
Ричиус укоризненно взглянул на Петвина.
— Видел. И даже почувствовал.
Проказник тихо засмеялся.
— С тобой все в порядке, Ричиус? Мне кажется, одна щека у тебя немного покраснела.
— В чем дело?
Джоджастин встревожился и стал рассматривать лицо Ричиуса.
Тот махнул рукой.
— Пустяк. Маленькая неприятность. Передай мне хлеб, пожалуйста.
Джоджастин пододвинул Ричиусу тарелку с теплым медовым хлебом. Запах дымящегося мякиша и меда опьянял. Ричиус запихнул кусок хлеба в рот и передал тарелку Петвину, тот жадно схватил сразу два куска.
— Ричиус, — промолвил Петвин между глотками, — помнишь, как Динадин перед сном вечно говорил о еде? — Повернувшись к Джоджастину, он добавил: — Каждый вечер он описывал нам какое-нибудь новое коронное блюдо своей матушки. В какой-то вечер это мог быть жареный гусь, а назавтра — телячья нога. Он всегда бередил нас перед самым сном. Боже, после этих разговоров невозможно было сразу уснуть!
— А мы могли утолить голод только черствыми солдатскими сухарями, — проговорил Ричиус, качая головой. — Помню.
— Черствые сухари? — вмешался звонкий юный голос. — Да ведь перед вами хлеб, свежий, как снег за окном! Что вам не понравилось?
Ричиус заглянул в карие глаза девушки.
— Хлеб прекрасный, Дженна. Просто великолепный. — Он перевел взгляд на тарелки с дымящейся яичницей и колбасой, которые она принесла в столовую. — И это тоже выглядит очень аппетитно.
Она улыбнулась и первую тарелку поставила перед ним.
— Я знаю, как ты любишь пряную колбасу, Ричиус, и попросила Элену специально для тебя ее приготовить. Как ты любишь, не слишком острую. — Она опустила тарелку перед Петвином. — Нам надо снова поставить тебя на ноги, откормить, как вот этого парня.
Петвин возмущенно выпрямился.
— Тебе хорошо говорить, Дженна! Ведь тебе не пришлось три недели ездить по Люсел-Лору в поисках Ричиуса. Однажды я не ел почти четыре дня. Да я уже был полумертвый, когда наконец нашел их с Динадином. — Петвин ткнул вилкой в сторону Ричиуса. — Скажи ей, Ричиус.
Принц лукаво посмотрел на Петвина.
— Что-то не припоминаю.
— Так я и думала, — заявила Дженна, последним обслужив Джоджастина. — Очередная невероятная история, да, Петвин? Иногда мне кажется, будто ты крутишься здесь только из-за моей стряпни. Вид у тебя достаточно здоровый.
Петвин протянул руку и легонько хлопнул Дженну по попке.
— Достаточно здоровый для тебя, девочка, и еще останется. Почему бы тебе не пойти и не разогреть нам немного пряного вина? Сегодня к Ричиусу вернулся аппетит! Что скажешь, Ричиус?
Тот пожал плечами.
— Хорошо.
Когда Дженна ушла, Петвин придвинулся к другу.
— Зачем ты это сказал? Теперь она решила, что я ее обманывал. Ты же знаешь, что я говорил правду!
— Не драматизируй, — лениво обронил Ричиус. — Конечно, я знаю, что ты говорил правду. И Дженна тоже это знает. Она просто с тобой заигрывает, — И с ухмылкой добавил: — Может, ты ей нравишься?
Петвин отодвинулся и покраснел.
— Лично я считаю, вы оба ее недостойны, — заключил Джоджастин. — И она родом из трудолюбивой семьи, так что тебе нечего воротить нос, Ричиус.
Молодой человек поморщился.
— Я об этом не задумывался.
— А надо бы. Такая красивая девушка! Она была бы тебе прекрасной женой. Пора задумываться о таких вещах и мыслить, как положено королю.
Слово «король» резануло ухо, Ричиус даже уронил вилку.
— Я не король, Джоджастин. Единственный король Арамура — мой отец, а его больше нет. — Он поднял вилку и принялся чертить узоры на желтке. — Пожалуйста, перестань меня так называть.
— Ричиус, послушай меня, — серьезно произнес управляющий. — Последнее время я избегал данной темы, но тебе придется с этим разобраться. Ты стал королем с той минуты, как Дариуса убили. У тебя есть обязанности.
— Сейчас моя обязанность — позаботиться о том, чтобы мы могли защищаться от Аркуса. Надо готовить лошадей, собирать припасы…
— Хватит, — прервал его Джоджастин. — Больше ни слова о войне с Аркусом. Я послал ему известие о гибели твоего отца. Если б он собирался посылать против нас свои легионы, то уже сделал бы это. Право, Ричиус, откуда у тебя такие мысли?
— Мы ведь говорим об измене, Джоджастин. Неужели ты действительно рассчитываешь, что император проявит такую терпимость? Разве он не знает, почему мы проиграли войну?
Старик пристально посмотрел на него.
— А ты как думаешь?
Ричиус откинулся на спинку стула.
— Не знаю.
— Почему бы тебе не прочесть письмо отца и не выяснить это? Наступило тягостное молчание. Ричиус чувствовал, как взгляд Джоджастина обжигает его. Петвин перестал жевать. Наконец Ричиус тихо сказал:
— Не могу.
Он снова положил вилку и уставился в тарелку. Яичница остыла и превратилась в резиновые комки.
— Почему он так поступил со мной?
Старик ласково прикоснулся к его руке.
— Он поступил так, чтобы спасти Арамур, мальчик. Может быть, он заблуждался, но, видимо, у него были причины решиться на это. Ты знаешь, как он тебя любил. Ему нелегко было тебя оставить. Поверь мне.
— А ты считаешь, что он заблуждался?
— Э… ну… видишь ли…
Джоджастин отодвинулся от стола, тщательно подбирая слова.
— Твой отец всегда был в натянутых отношениях с императором. Не думаю, чтобы он действительно все тщательно взвесил. Если б мы победили, Арамур был бы вознагражден благодарным императором. — На его лице появилось кислое выражение. — Было бы приятно лишить Талистан положения любимца в этой части империи.
— А теперь мы — враги Аркуса, — недовольно буркнул Ричиус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233
Он шел по витой гранитной лестнице на запах меда и яичницы, затем миновал кухню и оказался в маленькой столовой, где всегда трапезничал. Ему очень хотелось, чтобы Дженна его не увидела и не услышала. Девушка, занятая кастрюльками и плитами, не заметила его. А в столовой его ждали Петвин и Джоджастин. Оба еще были в костюмах для верховой езды и пили ячменное пиво.
— Доброе утро! — весело сказал Джоджастин, наливая Ричиусу кружку пива.
Тот с благодарностью принял ее и сел за стол, сервированный хорошей посудой; в центре его стоял маленький букет зимних лилий. Ричиус с подозрением посмотрел на цветы.
— Дженна?
Джоджастин улыбнулся.
— Она просто хочет, чтобы тебе было уютно, парень. Можешь, конечно, не обращать на это внимания, только не надо ничего говорить. Зачем ее обижать?
— Разумеется, я не стану ничего говорить. Мне лишь хотелось бы, чтобы все перестали обо мне беспокоиться. Готов признать, что последние недели были нелегкими, но теперь я в полном порядке, честно.
— Сегодня ты выглядишь лучше, — согласился Джоджастин. — Хорошо спалось?
— Спасибо, очень хорошо. — Ричиус сделал глоток из кружки.
— Этой ночью выпал снег. Ты видел?
Ричиус укоризненно взглянул на Петвина.
— Видел. И даже почувствовал.
Проказник тихо засмеялся.
— С тобой все в порядке, Ричиус? Мне кажется, одна щека у тебя немного покраснела.
— В чем дело?
Джоджастин встревожился и стал рассматривать лицо Ричиуса.
Тот махнул рукой.
— Пустяк. Маленькая неприятность. Передай мне хлеб, пожалуйста.
Джоджастин пододвинул Ричиусу тарелку с теплым медовым хлебом. Запах дымящегося мякиша и меда опьянял. Ричиус запихнул кусок хлеба в рот и передал тарелку Петвину, тот жадно схватил сразу два куска.
— Ричиус, — промолвил Петвин между глотками, — помнишь, как Динадин перед сном вечно говорил о еде? — Повернувшись к Джоджастину, он добавил: — Каждый вечер он описывал нам какое-нибудь новое коронное блюдо своей матушки. В какой-то вечер это мог быть жареный гусь, а назавтра — телячья нога. Он всегда бередил нас перед самым сном. Боже, после этих разговоров невозможно было сразу уснуть!
— А мы могли утолить голод только черствыми солдатскими сухарями, — проговорил Ричиус, качая головой. — Помню.
— Черствые сухари? — вмешался звонкий юный голос. — Да ведь перед вами хлеб, свежий, как снег за окном! Что вам не понравилось?
Ричиус заглянул в карие глаза девушки.
— Хлеб прекрасный, Дженна. Просто великолепный. — Он перевел взгляд на тарелки с дымящейся яичницей и колбасой, которые она принесла в столовую. — И это тоже выглядит очень аппетитно.
Она улыбнулась и первую тарелку поставила перед ним.
— Я знаю, как ты любишь пряную колбасу, Ричиус, и попросила Элену специально для тебя ее приготовить. Как ты любишь, не слишком острую. — Она опустила тарелку перед Петвином. — Нам надо снова поставить тебя на ноги, откормить, как вот этого парня.
Петвин возмущенно выпрямился.
— Тебе хорошо говорить, Дженна! Ведь тебе не пришлось три недели ездить по Люсел-Лору в поисках Ричиуса. Однажды я не ел почти четыре дня. Да я уже был полумертвый, когда наконец нашел их с Динадином. — Петвин ткнул вилкой в сторону Ричиуса. — Скажи ей, Ричиус.
Принц лукаво посмотрел на Петвина.
— Что-то не припоминаю.
— Так я и думала, — заявила Дженна, последним обслужив Джоджастина. — Очередная невероятная история, да, Петвин? Иногда мне кажется, будто ты крутишься здесь только из-за моей стряпни. Вид у тебя достаточно здоровый.
Петвин протянул руку и легонько хлопнул Дженну по попке.
— Достаточно здоровый для тебя, девочка, и еще останется. Почему бы тебе не пойти и не разогреть нам немного пряного вина? Сегодня к Ричиусу вернулся аппетит! Что скажешь, Ричиус?
Тот пожал плечами.
— Хорошо.
Когда Дженна ушла, Петвин придвинулся к другу.
— Зачем ты это сказал? Теперь она решила, что я ее обманывал. Ты же знаешь, что я говорил правду!
— Не драматизируй, — лениво обронил Ричиус. — Конечно, я знаю, что ты говорил правду. И Дженна тоже это знает. Она просто с тобой заигрывает, — И с ухмылкой добавил: — Может, ты ей нравишься?
Петвин отодвинулся и покраснел.
— Лично я считаю, вы оба ее недостойны, — заключил Джоджастин. — И она родом из трудолюбивой семьи, так что тебе нечего воротить нос, Ричиус.
Молодой человек поморщился.
— Я об этом не задумывался.
— А надо бы. Такая красивая девушка! Она была бы тебе прекрасной женой. Пора задумываться о таких вещах и мыслить, как положено королю.
Слово «король» резануло ухо, Ричиус даже уронил вилку.
— Я не король, Джоджастин. Единственный король Арамура — мой отец, а его больше нет. — Он поднял вилку и принялся чертить узоры на желтке. — Пожалуйста, перестань меня так называть.
— Ричиус, послушай меня, — серьезно произнес управляющий. — Последнее время я избегал данной темы, но тебе придется с этим разобраться. Ты стал королем с той минуты, как Дариуса убили. У тебя есть обязанности.
— Сейчас моя обязанность — позаботиться о том, чтобы мы могли защищаться от Аркуса. Надо готовить лошадей, собирать припасы…
— Хватит, — прервал его Джоджастин. — Больше ни слова о войне с Аркусом. Я послал ему известие о гибели твоего отца. Если б он собирался посылать против нас свои легионы, то уже сделал бы это. Право, Ричиус, откуда у тебя такие мысли?
— Мы ведь говорим об измене, Джоджастин. Неужели ты действительно рассчитываешь, что император проявит такую терпимость? Разве он не знает, почему мы проиграли войну?
Старик пристально посмотрел на него.
— А ты как думаешь?
Ричиус откинулся на спинку стула.
— Не знаю.
— Почему бы тебе не прочесть письмо отца и не выяснить это? Наступило тягостное молчание. Ричиус чувствовал, как взгляд Джоджастина обжигает его. Петвин перестал жевать. Наконец Ричиус тихо сказал:
— Не могу.
Он снова положил вилку и уставился в тарелку. Яичница остыла и превратилась в резиновые комки.
— Почему он так поступил со мной?
Старик ласково прикоснулся к его руке.
— Он поступил так, чтобы спасти Арамур, мальчик. Может быть, он заблуждался, но, видимо, у него были причины решиться на это. Ты знаешь, как он тебя любил. Ему нелегко было тебя оставить. Поверь мне.
— А ты считаешь, что он заблуждался?
— Э… ну… видишь ли…
Джоджастин отодвинулся от стола, тщательно подбирая слова.
— Твой отец всегда был в натянутых отношениях с императором. Не думаю, чтобы он действительно все тщательно взвесил. Если б мы победили, Арамур был бы вознагражден благодарным императором. — На его лице появилось кислое выражение. — Было бы приятно лишить Талистан положения любимца в этой части империи.
— А теперь мы — враги Аркуса, — недовольно буркнул Ричиус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233