При виде Ричиуса единственный глаз барона радостно вспыхнул.
— Доброе утро, Вентран, — прогудел нечеловеческий голос. — Ты по мне скучал?
Пораженный Ричиус застыл, глядя на своего заклятого врага
— Почему ты так удивлен? — осведомился Блэквуд Гейл. — Ты должен был знать, что я за тобой вернусь. Или ты решил, что я погиб?
Ричиус отважился шагнуть в сторону Гейла. Их разделяло всего несколько шагов. Позади барона в молчаливом ожидании сидели в седлах Ангелы Теней. Взгляд Ричиуса стремительно метнулся к сторожевой башне.
— Твой дозорный мертв, — сказал Гейл, угадав его мысли. — Ты забыл, на что способны Ангелы Теней. Тебе следовало лучше подготовиться к нашему появлению. — Гейл встряхнул Прис и захохотал. — Или ты на лучшее просто не способен?
— Отпусти ее, — приказал Ричиус. — Немедленно.
— Эти гоги всегда слишком много для тебя значили, — насмешливо бросил Гейл. — Я ее отпущу. Если ты согласишься на мои условия.
— Ты трус, Гейл. Прячешься за ребенком. Трус, как и твой отец.
Лицо барона исказила ужасная гримаса. Перчатка разжалась, и Прис упала на землю. Затем торопливо поползла к Ричиусу.
— Я не трус! — зарычал Гейл. Скрестив руки на груди, он наблюдал, как Прис обхватила колени Ричиуса. — Из твоего выводка? — ехидно поинтересовался он.
Ричиус оторвал от себя девочку. Взяв ее за руки, он опустился на колени и заглянул ей в лицо.
— Иди в замок. Быстрее.
Он подтолкнул ее, и Прис исчезла за воротами, отчаянно призывая всех на помощь. Ричиус услышал, как в замке начинается суматоха.
«Не выходи сюда, Тарн, — мысленно приказал он. — Пожалуйста!»
— А теперь мы будем разговаривать, — объявил Гейл. Он ткнул большим пальцем в солдат у него за спиной. — Узнаешь их?
Ричиус кивнул.
— Ангелы Теней.
— С приветом от нашего друга Бьяджио, — тотчас продолжил Гейл. — Ты знаешь, на что они способны. А я знаю, что у тебя нет сил, дабы их остановить. Так что слушай очень внимательно. У меня есть для тебя предложение.
— Слушаю, — ответил Ричиус. В замке оставалась всего горстка воинов, так что Ангелам Теней не составит труда захватить Дьяну и Шани. Это будет настоящая бойня. — Что ты предлагаешь?
Гейл ухмыльнулся.
— Готов поспорить, что в замке найдутся люди, которые тебе дороги, а? Люди, которых ты хотел бы уберечь?
Ричиус не стал отвечать.
— Где Форис? Я рассчитывал застать его здесь. Он ведь должен защищать тебя, так?
— Он погиб. Как и твои всадники. Так что у тебя за предложение?
Оскорбление стерло с лица Гейла ухмылку.
— Очень простое. Ты и я. Здесь и сейчас. Ричиус рассмеялся.
— О да, какая прекрасная мысль! Очень щедро с твоей стороны, барон. Я уверен, твои друзья, которые выстроились у тебя за спиной, совсем не станут тебе помогать.
Блэквуд Гейл вознамерился было что-то ответить, но тут заметил горстку воинов, выбежавших из замка.
— А, вот идут и твои друзья! Довольно жалкая компания, должен сказать.
Воины располагались перед замком с поднятыми жиктарами. Ричиус вскинул руку, приказывая им остановиться, и они повиновались — замерли всего в нескольких шагах от Блэквуда Гейла.
— Отгони их, — велел он, не делая, однако, попытки схватиться за оружие. — Иначе пожалеешь.
— А они не понимают ни слова по-нарски, — съехидничал Ричиус. — Могут случайно перерезать тебе горло.
Гейл скривился.
— Если перережут, то все Ангелы Теней двинутся на твой жалкий замок. Такой приказ я им отдал. Убей меня — и все вы умрете. — Он засмеялся. — Ты же знаешь, до чего эти Ангелы фанатичны.
Ричиус приказал своим воинам отступить. Из замка выбежала Дьяна.
— Ричиус! — Она бросилась к нему и гневно посмотрела на Гейла. — Что происходит? Кто это?
«Я рад, что ты не помнишь», — подумал Ричиус, отстраняя ее. Гейл угрожающе воззрился на Дьяну.
— Я — Блэквуд Гейл, барон Талистана. А кто ты, женщина? Та шлюха, которую Вентран отправился спасать?
Ричиус нахмурился.
— О да, — торжествующе объявил барон, — я слышал эту историю. Бьяджио сам мне ее рассказал. И угадай, откуда он об этом узнал? Как ты думаешь, кто тебя предал, Вентран?
— Барон…
Гейл захохотал.
— Ты не знаешь, да? Это был тот старик — твой драгоценный Джоджастин! Печально, правда? В наше время никому нельзя доверять.
Именно такое известие Ричиус и боялся получить. Оно растравило ему душу. Однако это тоже было частью тактики Гейла.
— Уходи отсюда, Дьяна, — сказал он.
— Нет, я тебя не оставлю!
— Уходи! — Ричиус схватил ее за руку и бесцеремонно подтолкнул к воротам. — И скажи мужу, чтобы он сюда не выходил!
— Пусть она принесет тебе оружие! — прогремел Гейл. — Нам с тобой надо свести счеты.
Дьяна застыла у ворот, ожидая приказа Ричиуса. Он поднял руку, чтобы она задержалась, и повернулся к Гейлу.
— Дуэль? А зачем мне с тобой биться?
— Я начинаю терять терпение! Твое время на исходе. Тик-так, тик-так.
— Дьяна, принеси мне меч! — велел Ричиус. — И скажи всем, чтобы не выходили из замка. Всем, слышишь?
Ничего не ответив, она ринулась в замок. Воины пристально следили за Гейлом.
— А теперь ответь на мой вопрос: зачем мне с тобой биться?
— Я предоставляю тебе выбор, Вентран. Сражайся со мной, или все обитатели этого замка умрут, включая и ту красотку, которая только что ушла. — Гейл облизал губы. — Хороша! Совсем как твоя жена.
Ричиус прыгнул вперед и, сжав руку в кулак, нанес удар по изумленной физиономии барона. Гейл отлетел назад, не успев уклониться. Кулак попал в маску и вдавил ее в плоть. Маска смялась, а Гейл взвыл, падая на землю. Ангелы Теней зашевелились, но он приказал им оставаться на месте.
— Нет! — крикнул он, прижав пальцы к окровавленному лицу; затем встал и прошипел: — Ты не достанешься никому, только мне, Шакал. Ты мой!
— Тогда иди и попробуй меня взять, подонок! Я готов!
Гейл засмеялся и бросил маску за спину, показав свое жуткое лицо. Кровь стекала по лбу в его слепой глаз.
— Еще не пора, — ответил он. — Я хочу сделать все как следует. Клинок против клинка, талистанец против арамурца, раз и навсегда!
— И какие гарантии ты мне дашь, чудовище? Я сражаюсь за жизнь тех, кто находится в замке. Как я узнаю, что ты меня не обманываешь?
Гейл поманил к себе одного из стоявших у него за спиной.
— Лейтенант!
К нему приблизился Ангел Теней.
— Мы с этим щенком устраиваем поединок. Если я буду убит, вы повернетесь и уедете в империю, не причинив вреда никому, кто находится в этом замке. Понятно?
— Да, барон, — ответил лейтенант.
— Повторите мой приказ.
— Если вы будете убиты, мы возвратимся в империю. Мы не причиним вреда никому, кто находится в этом замке.
— Они — Ангелы Теней, Вентран, — отрубил Гейл. — Они выполняют приказы точно. Тебе это известно.
— Почему ты это делаешь? — поразился Ричиус. — Какой в этом смысл, Гейл?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233
— Доброе утро, Вентран, — прогудел нечеловеческий голос. — Ты по мне скучал?
Пораженный Ричиус застыл, глядя на своего заклятого врага
— Почему ты так удивлен? — осведомился Блэквуд Гейл. — Ты должен был знать, что я за тобой вернусь. Или ты решил, что я погиб?
Ричиус отважился шагнуть в сторону Гейла. Их разделяло всего несколько шагов. Позади барона в молчаливом ожидании сидели в седлах Ангелы Теней. Взгляд Ричиуса стремительно метнулся к сторожевой башне.
— Твой дозорный мертв, — сказал Гейл, угадав его мысли. — Ты забыл, на что способны Ангелы Теней. Тебе следовало лучше подготовиться к нашему появлению. — Гейл встряхнул Прис и захохотал. — Или ты на лучшее просто не способен?
— Отпусти ее, — приказал Ричиус. — Немедленно.
— Эти гоги всегда слишком много для тебя значили, — насмешливо бросил Гейл. — Я ее отпущу. Если ты согласишься на мои условия.
— Ты трус, Гейл. Прячешься за ребенком. Трус, как и твой отец.
Лицо барона исказила ужасная гримаса. Перчатка разжалась, и Прис упала на землю. Затем торопливо поползла к Ричиусу.
— Я не трус! — зарычал Гейл. Скрестив руки на груди, он наблюдал, как Прис обхватила колени Ричиуса. — Из твоего выводка? — ехидно поинтересовался он.
Ричиус оторвал от себя девочку. Взяв ее за руки, он опустился на колени и заглянул ей в лицо.
— Иди в замок. Быстрее.
Он подтолкнул ее, и Прис исчезла за воротами, отчаянно призывая всех на помощь. Ричиус услышал, как в замке начинается суматоха.
«Не выходи сюда, Тарн, — мысленно приказал он. — Пожалуйста!»
— А теперь мы будем разговаривать, — объявил Гейл. Он ткнул большим пальцем в солдат у него за спиной. — Узнаешь их?
Ричиус кивнул.
— Ангелы Теней.
— С приветом от нашего друга Бьяджио, — тотчас продолжил Гейл. — Ты знаешь, на что они способны. А я знаю, что у тебя нет сил, дабы их остановить. Так что слушай очень внимательно. У меня есть для тебя предложение.
— Слушаю, — ответил Ричиус. В замке оставалась всего горстка воинов, так что Ангелам Теней не составит труда захватить Дьяну и Шани. Это будет настоящая бойня. — Что ты предлагаешь?
Гейл ухмыльнулся.
— Готов поспорить, что в замке найдутся люди, которые тебе дороги, а? Люди, которых ты хотел бы уберечь?
Ричиус не стал отвечать.
— Где Форис? Я рассчитывал застать его здесь. Он ведь должен защищать тебя, так?
— Он погиб. Как и твои всадники. Так что у тебя за предложение?
Оскорбление стерло с лица Гейла ухмылку.
— Очень простое. Ты и я. Здесь и сейчас. Ричиус рассмеялся.
— О да, какая прекрасная мысль! Очень щедро с твоей стороны, барон. Я уверен, твои друзья, которые выстроились у тебя за спиной, совсем не станут тебе помогать.
Блэквуд Гейл вознамерился было что-то ответить, но тут заметил горстку воинов, выбежавших из замка.
— А, вот идут и твои друзья! Довольно жалкая компания, должен сказать.
Воины располагались перед замком с поднятыми жиктарами. Ричиус вскинул руку, приказывая им остановиться, и они повиновались — замерли всего в нескольких шагах от Блэквуда Гейла.
— Отгони их, — велел он, не делая, однако, попытки схватиться за оружие. — Иначе пожалеешь.
— А они не понимают ни слова по-нарски, — съехидничал Ричиус. — Могут случайно перерезать тебе горло.
Гейл скривился.
— Если перережут, то все Ангелы Теней двинутся на твой жалкий замок. Такой приказ я им отдал. Убей меня — и все вы умрете. — Он засмеялся. — Ты же знаешь, до чего эти Ангелы фанатичны.
Ричиус приказал своим воинам отступить. Из замка выбежала Дьяна.
— Ричиус! — Она бросилась к нему и гневно посмотрела на Гейла. — Что происходит? Кто это?
«Я рад, что ты не помнишь», — подумал Ричиус, отстраняя ее. Гейл угрожающе воззрился на Дьяну.
— Я — Блэквуд Гейл, барон Талистана. А кто ты, женщина? Та шлюха, которую Вентран отправился спасать?
Ричиус нахмурился.
— О да, — торжествующе объявил барон, — я слышал эту историю. Бьяджио сам мне ее рассказал. И угадай, откуда он об этом узнал? Как ты думаешь, кто тебя предал, Вентран?
— Барон…
Гейл захохотал.
— Ты не знаешь, да? Это был тот старик — твой драгоценный Джоджастин! Печально, правда? В наше время никому нельзя доверять.
Именно такое известие Ричиус и боялся получить. Оно растравило ему душу. Однако это тоже было частью тактики Гейла.
— Уходи отсюда, Дьяна, — сказал он.
— Нет, я тебя не оставлю!
— Уходи! — Ричиус схватил ее за руку и бесцеремонно подтолкнул к воротам. — И скажи мужу, чтобы он сюда не выходил!
— Пусть она принесет тебе оружие! — прогремел Гейл. — Нам с тобой надо свести счеты.
Дьяна застыла у ворот, ожидая приказа Ричиуса. Он поднял руку, чтобы она задержалась, и повернулся к Гейлу.
— Дуэль? А зачем мне с тобой биться?
— Я начинаю терять терпение! Твое время на исходе. Тик-так, тик-так.
— Дьяна, принеси мне меч! — велел Ричиус. — И скажи всем, чтобы не выходили из замка. Всем, слышишь?
Ничего не ответив, она ринулась в замок. Воины пристально следили за Гейлом.
— А теперь ответь на мой вопрос: зачем мне с тобой биться?
— Я предоставляю тебе выбор, Вентран. Сражайся со мной, или все обитатели этого замка умрут, включая и ту красотку, которая только что ушла. — Гейл облизал губы. — Хороша! Совсем как твоя жена.
Ричиус прыгнул вперед и, сжав руку в кулак, нанес удар по изумленной физиономии барона. Гейл отлетел назад, не успев уклониться. Кулак попал в маску и вдавил ее в плоть. Маска смялась, а Гейл взвыл, падая на землю. Ангелы Теней зашевелились, но он приказал им оставаться на месте.
— Нет! — крикнул он, прижав пальцы к окровавленному лицу; затем встал и прошипел: — Ты не достанешься никому, только мне, Шакал. Ты мой!
— Тогда иди и попробуй меня взять, подонок! Я готов!
Гейл засмеялся и бросил маску за спину, показав свое жуткое лицо. Кровь стекала по лбу в его слепой глаз.
— Еще не пора, — ответил он. — Я хочу сделать все как следует. Клинок против клинка, талистанец против арамурца, раз и навсегда!
— И какие гарантии ты мне дашь, чудовище? Я сражаюсь за жизнь тех, кто находится в замке. Как я узнаю, что ты меня не обманываешь?
Гейл поманил к себе одного из стоявших у него за спиной.
— Лейтенант!
К нему приблизился Ангел Теней.
— Мы с этим щенком устраиваем поединок. Если я буду убит, вы повернетесь и уедете в империю, не причинив вреда никому, кто находится в этом замке. Понятно?
— Да, барон, — ответил лейтенант.
— Повторите мой приказ.
— Если вы будете убиты, мы возвратимся в империю. Мы не причиним вреда никому, кто находится в этом замке.
— Они — Ангелы Теней, Вентран, — отрубил Гейл. — Они выполняют приказы точно. Тебе это известно.
— Почему ты это делаешь? — поразился Ричиус. — Какой в этом смысл, Гейл?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233