— Итак, говори. Я знаю, тебя что-то беспокоит. Что именно? — Он пристально наблюдал за Динадином, сильно прищурив глаза, так что они превратились в щелки. — Ты полагаешь, будто король бросил нас на произвол судьбы?
— Возможно, — кивнул Динадин. — Мы здесь уже давно. Ты давно просишь подкрепления, но так его и не получил. Почему эта просьба должна привести к каким-то результатам?
— Потому что мы еще никогда не были так близки к поражению! Боюсь, отец слишком верит в мои способности. Видимо, он считает, что мы можем захватить эту долину с теми крохами ресурсов, которые он нам посылает. Но теперь, когда я ему ясно сказал…
Он неожиданно замолчал, перехватив взгляд, которым Динадин обменялся с Люсилером.
— В чем дело? — раздраженно спросил он.
— Давай переменим тему, — предложил Люсилер, перебирая фигуры, снятые с доски. — Ты прав, Ричиус. Нам следует наслаждаться передышкой, а не ссориться.
— Нет! — решительно возразил принц. — У вас от меня какой-то секрет. Какой?
— Ричиус, — спокойно ответил Люсилер, — ни для кого не секрет, что твой отец отправил тебя сюда против своей воли. И для чего это нужно было бы скрывать? Никто не осуждает его за желание не втягивать Арамур в нашу войну.
— Да полно! — запротестовал Ричиус. — Я знаю, что моему отцу не хотелось посылать нас сюда, но он прислушивается к императору. Он отправил в Люсел-Лор сотни своих людей.
— Это так, — неохотно согласился Динадин, — но в последнее время он был не так щедр на припасы и подкрепление.
— Если твой отец узнал о том, как плохо обстоят дела, он мог решить, что все потеряно, — добавил Люсилер. — Новости с севера невеселые, и уж если они дошли к нам в долину, то твой отец наверняка тоже об этом слышал.
Динадин поддержал его:
— Я слышал, Тарн обратил отряды Кронина в бегство. И даже кое-кто из наших родичей говорит об отступлении.
Ричиус расхохотался:
— Ну конечно! И от кого ты это услышал, Динадин? От людей Гейла?
— Да, — смутился юноша.
— И ты им поверил? Задумайся хоть на минуту! Если б арамурцы отступали, я уверен, что сам бы об этом услышал. Возможно, Тарн и его дролы неплохо держатся, но чтобы они победили… Сомневаюсь. А земли Кронина очень обширны — даже обширнее, чем владения Фориса. Нельзя рассчитывать на то, что ему удастся не допустить дролов хотя бы куда-нибудь.
Динадин покачал головой.
— Тарн выигрывает, Ричиус. Если Таттерак падет, мы застрянем в этой долине, и Тарн нависнет над нами, а Форис — окружит нас. Мы окажемся в ловушке. Нам надо что-то предпринять. Ты должен что-то предпринять!
— Люди Кронина смогут удерживать Тарна! — упорствовал Ричиус. — Разве ты так не считаешь, Люсилер?
Триец передернул плечами.
— У Кронина много воинов, — согласился он, — но и у Тарна их немало. Форис не единственный военачальник, который принес клятву Тарну, знаешь ли. На его стороне Нанг, Шохар, Гаврос… — Он нахмурился и стал загибать пальцы. — Кажется, все военачальники с востока. После падения Фалиндара Тарн захватил почти все восточные земли.
— Но долину Дринг он пока не взял! — гордо заявил Ричиус. — И не захватит, пока мы будем держаться. Вне зависимости от того, присягнул ему Форис Волк или нет.
— Знаешь, что я думаю? — вмешался Динадин. — По-моему, Тарн готовит решающее наступление на нас — на все нарские и верноподданнические войска. Теперь, когда мы ослаблены, он сможет нас прикончить! — Голос Динадина стал глуше. — Теперь, когда он может прибегнуть к своей магии.
— К магии! — презрительно повторил Люсилер. — Ты хоть чувствуешь, как глупо это звучит, Динадин?
— Почему глупо? — не сдавался юноша. — Я слышал от многих, Люсилер, что Тарн — чародей. Дьявольщина, ведь он дрол! Он просто дожидается удобного случая, чтобы раздавить нас.
— Никакой Тарн не чародей, — возразил триец. — Он дрольский праведник. Вам, нарцам, не стоило бы верить всему, что вам рассказывают. Для вас все дролы чародеи.
— Они поклоняются злым богам, — продолжал Динадин. — Я это знаю, Люсилер. Я не так глуп, как тебе кажется. Они верят, что их боги даруют им особые силы.
— Да, и это лишь подтверждает то, что ты так же глуп, как и они. — Люсилер упрямо тряхнул головой. — Знаешь, почему дролы верят, что получили дар Небес? Потому что они — глупцы. Они уверовали в мифы. Они преданы древней религии, которая состоит из чепухи.
— Я слышал иное, — стоял на своем юноша.
— Это все сказки-страшилки, Динадин. Дролам хотелось бы, чтобы последователи дэгога тоже верили в это. Но даже если Тарн владеет какой-то сильной магией (чего на самом деле нет), он никогда не воспользуется ею для убийства.
— Вот как? — возмутился Ричиус. Он не привык, чтобы его люди защищали его врагов, и это ужасно его раздосадовало. — И почему же? Почему ты решил, что этот чертов безумец не стал бы пользоваться волшебством, если б мог?
— Потому что этого не сделал бы ни один дрол, — решительно объявил Люсилер. — Они верят, что их магия божественна. Будь это магия или волшебство — или как бы вы еще ни назвали дар Небес, — дролы убеждены: все это следует использовать только для того, чтобы исцелять, а не причинять вред. Во всяком случае, Тарн будет проклят, если станет применять свое благословение для того, чтобы уничтожать.
— Но он же захватил Фалиндар! — напомнил Ричиус.
— Правильно. Но мечом, а не волшебством. Пойми меня, Ричиус: Тарн — демон. Я видел, какую резню он устроил в Фалиндаре. Но при этом он дрол. Ни один дрол, каким бы порочным он ни был, не стал бы использовать дар Небес для убийства. Если он оттесняет войска в Экл-Най, то делает это только с помощью людей и жиктаров.
— Звучит неплохо, — усмехнулся Динадин. — Я бы с удовольствием отступил к Экл-Наю. А ты, Ричиус?
— Да, наверное, — не стал возражать он. — Но при этом я предпочел бы не драться с Тарном, чтобы туда попасть.
Он посмотрел на Люсилера.
Тот отвел взгляд. Он помнил ночь, когда началась революция, когда мятежные дролы напали на Фалиндар, дабы освободить своего загадочного предводителя. Как его отец и дед, Люсилер состоял на службе у дэгога, числился воином королевского замка, поклявшимся защищать трийского правителя. Тогда Тарн был всего лишь пленным, гнившим в подземельях дворца дэгога.
До той кровавой ночи.
Воины— дролы -в основном фанатики Фориса в красных одеяниях — безлунной ночью напали на дворец дэгога. Они проявили свойственную дролам безжалостность и никого не щадили в своем стремлении спасти Тарна. Но Люсилеру в ту ночь повезло: он смог ускользнуть из дворца незамеченным и доставить своего дэгога в безопасное место. Фалиндар пал, и дэгог оказался в изгнании. А Люсилер за свою глубокую преданность и мужество был вознагражден незавидным поручением: помочь удержать долину Дринг и присматривать за Ричиусом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233