Он сказал, что я дал ему пятьсот фунтов за то, что он выложит мне все, что знает. Клод заявил, что, если вы не сможете перекрыть эту ставку, он мне все расскажет. Дело в том, что Уипс был уже напуган всей этой историей. Она ему не нравилась, особенно после некоторых ваших действий.
— Понимаю,— снова засмеялась Дениз.— Значит, я снова дала ему деньги?
— Нет,— сказал я.— Вы не дали ему ни шиллинга. Вы сказали, что у вас ничего нет, и это, наверное, было правдой. Потому что к тому времени он уже выжал из вас все, что можно. Но вы ему кое-что пообещали. Я думаю, вы дали Уипсу чек с поздней датой платежа или пообещали дать ему деньги, как только они у вас появятся. И он вам поверил. И еще вы сказали ему, что, если он возьмет эти пятьсот фунтов и расскажет мне правду, его тоже привлекут к ответственности как соучастника. Вы убедили Уипса, что для него будет гораздо лучше не приходить на встречу со мной в Гара-Рок. Что намного лучше для него уехать из Мэлки на два-три месяца, получить деньги, которые вы ему пришлете, и вернуться домой, когда возня вокруг этой истории утихнет.
Уипс все обдумал и пришел к выводу, что вы говорите дело. Он был напуган гораздо больше, чем показывал. Я решительно не понравился Уипсу, и это было еще одной причиной, по которой он хотел побыстрее отсюда убраться. Он вернул мне пятьсот фунтов и сказал, что не сможет ничего рассказать. Но оказалось, что он уже угодил в западню, которую я ему подстроил. Я связался с полицией и пригрозил Клоду, что его арестуют за кражу чека. При таких
обстоятельствах он решил, что для всех, кто замешан в этом деле, будет лучше, если он побыстрее исчезнет. Бедняге казалось, что вдали от Мэлки он будет в безопасности. К тому же он надеялся на деньги, которые вы ему обещали прислать. Итак, он согласился поступить так, как вы того хотели. Он также подумал, что сможет оказать вам кое-какую помощь и тем самым еще больше обяжет вас.
— Что вы имеете в виду? — спросила Дениз.
— Он предложил вам прислать двух или трех своих приятелей — людей, вместе с которыми он промышлял разбавленным виски, в коттедже на Гара-Рок, чтобы они подстерегли меня, когда я приду на свидание с Уипсом, и задали мне хорошую трепку,— я доброжелательно улыбнулся Дениз.— Вам эта идея очень понравилась. Вы считали, что если меня хорошенько изобьют, у меня пропадет охота копаться в этом деле, я умою руки и уеду отсюда. Но все же вы были не вполне уверены в этом. Вам хотелось взглянуть на меня. Вам было интересно, как я выгляжу после всего. К тому же вы хотели узнать, что я намерен делать.
Дениз глубоко вздохнула.
— Понятно... И что же я делала дальше, мистер Гейл?
— Вам нужно было обеспечить себе какой-то предлог для того, чтобы прийти в коттедж Уипса. Поэтому вы напечатали себе на машинке записку, помните, вы показали мне ночью? — анонимную записку, которую, как я сначала думал, напечатал Уипс. Там было написано, что вы должны прийти в коттедж к десяти тридцати, чтобы узнать правду. Эту записку напечатали в ы. Теперь у вас был хороший предлог найти меня в коттедже, проявить ко мне доброту, положить мне на голову мокрое полотенце, которое вы знали, где искать, угостить меня бренди,— я улыбнулся Дениз.— Тогда я подумал, что вы чертовски милая девушка.
И это была не единственная анонимная записка, которую вы напечатали. После того, как вы ушли из коттеджа, и поняли, что я собираюсь продолжать расследование, вы отправили анонимное письмо Микки Линнену, требуя, чтобы он отослал меня из Мэлки.
Дениз уселась поглубже в кресло и заговорила почти беспечно:
— Мистер Гейл... Как вы считаете, я могу взять одну из ваших сигарет?
— Конечно,— я подал ей сигарету и поднес зажигалку.— На вашем месте я бы сейчас немного выпил,— заметил я.— Через минуту вы это поймете.
— Думаете, стоит? — спокойно спросила девушка.
Она взяла со стола бокал и поднесла его к губам. Я видел, что глаза ее внимательно наблюдают за мной поверх бокала.
— Вы очень умная девушка, Дениз,— сказал я.— Вы могли бы стать великой актрисой. В прошлый четверг вечером, когда вы рассказывали трагическую историю о том, что произошло здесь между вами и Хартом Алленом, вы сыграли свою роль просто великолепно. Вы допустили только одну ошибку.
— Неужели? Какую же, мистер Гейл?
— Я вам не поверил. Была одна деталь, которая меня сразу насторожила. Помните, я сказал вам, что мой долг — продолжать вести это дело, выяснить, кто поместил в газету клевету, чтобы у вас в дальнейшем больше не было неприятностей. Вы это помните? Я сказал: вы выйдете за Юстаса Трединора, но кто-то пришлет ему анонимное письмо о том, что произошло в ту ночь в «Орендж Хетч»... Тогда вы разыграли свою козырную карту. Это был очень разумный ход. Вы сказали, что никто этого не сможет сделать, потому что вы уже сами все рассказали Юстасу.
Я поверил вам. Но только на мгновение. Я поверил, что вы уже давно рассказали Юстасу об «Орендж Хетч» и о Харте Алле не. Но это была ложь. Вы рассказали все Трединору только после того, как в среду поговорили с Уипсом, и сделали это очень ловко.
— Вы просто удивительный человек! Расскажите, как я это сделала.
— Вы пошли к Трединору,— продолжал я,— потому что знали, что даже если Уипс уедет из Мэлки, когда-нибудь он обязательно вернется. Он не собирался уезжать навсегда. И вы отлично понимали, что, вернувшись, он снова начнет вас шантажировать. Значит, нужно было как-то прижать Уипса. Вы пошли к Трединору и сказали ему, что Уипс вас шантажирует. Вы сказали, что Уипс откуда-то узнал о том, что Харт Аллен совершил над вами насилие в этой гостинице, что вы давно уже платите ему деньги, поскольку боитесь, как бы история с клеветой не переросла в еще больший скандал. Вы сказали Юстасу, что измучены и устали от Уипса, что он довел вас до предела и вы не можете этого вынести. Вы знали, что предпримет Трединор. Самое меньшее — задаст хорошую трепку. Вы знали, что Юстас найдет Уипса и скажет ему, что, если тот еще раз осмелится к вам подойти, он тут же отведет его в полицию. Вы твердо рассчитывали на успех. Но получилось даже лучше, чем вы ожидали.
Вы сказали Трединору, что по вашим расчетам Уипс выйдет из своего коттеджа между без четверти девять и четвертью десятого. Юстас пошел ему навстречу к коттеджу и на горной тропинке встретил Уипса. У них произошел крупный разговор. Трединор случайно толкнул Уипса к краю обрыва, и тот свалился в пропасть. Вас это вполне устраивало, не правда ли? С одним из тех, кто знал правду и стоял у вас поперек дороги, было покончено. Теперь оставался еще один...
Дениз протянула руку к бокалу и выпила немного шампанского. Потом опустила бокал и стала смотреть на тлеющий огонек сигареты.
— Все это очень интересно, мистер Гейл,— сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
— Понимаю,— снова засмеялась Дениз.— Значит, я снова дала ему деньги?
— Нет,— сказал я.— Вы не дали ему ни шиллинга. Вы сказали, что у вас ничего нет, и это, наверное, было правдой. Потому что к тому времени он уже выжал из вас все, что можно. Но вы ему кое-что пообещали. Я думаю, вы дали Уипсу чек с поздней датой платежа или пообещали дать ему деньги, как только они у вас появятся. И он вам поверил. И еще вы сказали ему, что, если он возьмет эти пятьсот фунтов и расскажет мне правду, его тоже привлекут к ответственности как соучастника. Вы убедили Уипса, что для него будет гораздо лучше не приходить на встречу со мной в Гара-Рок. Что намного лучше для него уехать из Мэлки на два-три месяца, получить деньги, которые вы ему пришлете, и вернуться домой, когда возня вокруг этой истории утихнет.
Уипс все обдумал и пришел к выводу, что вы говорите дело. Он был напуган гораздо больше, чем показывал. Я решительно не понравился Уипсу, и это было еще одной причиной, по которой он хотел побыстрее отсюда убраться. Он вернул мне пятьсот фунтов и сказал, что не сможет ничего рассказать. Но оказалось, что он уже угодил в западню, которую я ему подстроил. Я связался с полицией и пригрозил Клоду, что его арестуют за кражу чека. При таких
обстоятельствах он решил, что для всех, кто замешан в этом деле, будет лучше, если он побыстрее исчезнет. Бедняге казалось, что вдали от Мэлки он будет в безопасности. К тому же он надеялся на деньги, которые вы ему обещали прислать. Итак, он согласился поступить так, как вы того хотели. Он также подумал, что сможет оказать вам кое-какую помощь и тем самым еще больше обяжет вас.
— Что вы имеете в виду? — спросила Дениз.
— Он предложил вам прислать двух или трех своих приятелей — людей, вместе с которыми он промышлял разбавленным виски, в коттедже на Гара-Рок, чтобы они подстерегли меня, когда я приду на свидание с Уипсом, и задали мне хорошую трепку,— я доброжелательно улыбнулся Дениз.— Вам эта идея очень понравилась. Вы считали, что если меня хорошенько изобьют, у меня пропадет охота копаться в этом деле, я умою руки и уеду отсюда. Но все же вы были не вполне уверены в этом. Вам хотелось взглянуть на меня. Вам было интересно, как я выгляжу после всего. К тому же вы хотели узнать, что я намерен делать.
Дениз глубоко вздохнула.
— Понятно... И что же я делала дальше, мистер Гейл?
— Вам нужно было обеспечить себе какой-то предлог для того, чтобы прийти в коттедж Уипса. Поэтому вы напечатали себе на машинке записку, помните, вы показали мне ночью? — анонимную записку, которую, как я сначала думал, напечатал Уипс. Там было написано, что вы должны прийти в коттедж к десяти тридцати, чтобы узнать правду. Эту записку напечатали в ы. Теперь у вас был хороший предлог найти меня в коттедже, проявить ко мне доброту, положить мне на голову мокрое полотенце, которое вы знали, где искать, угостить меня бренди,— я улыбнулся Дениз.— Тогда я подумал, что вы чертовски милая девушка.
И это была не единственная анонимная записка, которую вы напечатали. После того, как вы ушли из коттеджа, и поняли, что я собираюсь продолжать расследование, вы отправили анонимное письмо Микки Линнену, требуя, чтобы он отослал меня из Мэлки.
Дениз уселась поглубже в кресло и заговорила почти беспечно:
— Мистер Гейл... Как вы считаете, я могу взять одну из ваших сигарет?
— Конечно,— я подал ей сигарету и поднес зажигалку.— На вашем месте я бы сейчас немного выпил,— заметил я.— Через минуту вы это поймете.
— Думаете, стоит? — спокойно спросила девушка.
Она взяла со стола бокал и поднесла его к губам. Я видел, что глаза ее внимательно наблюдают за мной поверх бокала.
— Вы очень умная девушка, Дениз,— сказал я.— Вы могли бы стать великой актрисой. В прошлый четверг вечером, когда вы рассказывали трагическую историю о том, что произошло здесь между вами и Хартом Алленом, вы сыграли свою роль просто великолепно. Вы допустили только одну ошибку.
— Неужели? Какую же, мистер Гейл?
— Я вам не поверил. Была одна деталь, которая меня сразу насторожила. Помните, я сказал вам, что мой долг — продолжать вести это дело, выяснить, кто поместил в газету клевету, чтобы у вас в дальнейшем больше не было неприятностей. Вы это помните? Я сказал: вы выйдете за Юстаса Трединора, но кто-то пришлет ему анонимное письмо о том, что произошло в ту ночь в «Орендж Хетч»... Тогда вы разыграли свою козырную карту. Это был очень разумный ход. Вы сказали, что никто этого не сможет сделать, потому что вы уже сами все рассказали Юстасу.
Я поверил вам. Но только на мгновение. Я поверил, что вы уже давно рассказали Юстасу об «Орендж Хетч» и о Харте Алле не. Но это была ложь. Вы рассказали все Трединору только после того, как в среду поговорили с Уипсом, и сделали это очень ловко.
— Вы просто удивительный человек! Расскажите, как я это сделала.
— Вы пошли к Трединору,— продолжал я,— потому что знали, что даже если Уипс уедет из Мэлки, когда-нибудь он обязательно вернется. Он не собирался уезжать навсегда. И вы отлично понимали, что, вернувшись, он снова начнет вас шантажировать. Значит, нужно было как-то прижать Уипса. Вы пошли к Трединору и сказали ему, что Уипс вас шантажирует. Вы сказали, что Уипс откуда-то узнал о том, что Харт Аллен совершил над вами насилие в этой гостинице, что вы давно уже платите ему деньги, поскольку боитесь, как бы история с клеветой не переросла в еще больший скандал. Вы сказали Юстасу, что измучены и устали от Уипса, что он довел вас до предела и вы не можете этого вынести. Вы знали, что предпримет Трединор. Самое меньшее — задаст хорошую трепку. Вы знали, что Юстас найдет Уипса и скажет ему, что, если тот еще раз осмелится к вам подойти, он тут же отведет его в полицию. Вы твердо рассчитывали на успех. Но получилось даже лучше, чем вы ожидали.
Вы сказали Трединору, что по вашим расчетам Уипс выйдет из своего коттеджа между без четверти девять и четвертью десятого. Юстас пошел ему навстречу к коттеджу и на горной тропинке встретил Уипса. У них произошел крупный разговор. Трединор случайно толкнул Уипса к краю обрыва, и тот свалился в пропасть. Вас это вполне устраивало, не правда ли? С одним из тех, кто знал правду и стоял у вас поперек дороги, было покончено. Теперь оставался еще один...
Дениз протянула руку к бокалу и выпила немного шампанского. Потом опустила бокал и стала смотреть на тлеющий огонек сигареты.
— Все это очень интересно, мистер Гейл,— сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52