ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если святой Давид послал ему лошадь, значит, Господь видит, он поскачет на ней.
И он поскакал, правда, после нескольких сокрушающих кости падений. Лошадь святого Давида оказалась достаточно резвой, и ее мнение о цели назначения явно не совпадало с мнением Гриффита, но упорная борьба лишь восстановила утерянную было уверенность Гриффита в себе, и вскоре он уже мчался по дороге в Уэнтхейвен, борясь одновременно с полуобезумевшим конем. Кроме того, Гриффит мучился мечтой о Мэриан, пытаясь придумать, как лучше ее осуществить. Как только он захватит ее и привезет в замок Пауэл, постепенно приучит ее любить домашнее хозяйство и заниматься им, будет дарить поцелуй за каждый сделанный ею стежок и ласку за каждый новый хозяйственный талант, который она проявит. Мэриан осознает простую радость быть женщиной и забудет о приключениях, схватках и опасностях.
Он, должно быть, бредит от усталости и боли.
Перед глазами встала картина: Мэриан, в мужском костюме, шьет и болтает со служанками о модных фасонах платьев.
Нет, он действительно бредит. Настолько впал в забытье, что кажется, будто слышит голос Генриха:
- Гриффит! Гриффит!
Гриффит уставился на приближающегося всадника, скакавшего впереди большого вооруженного отряда.
- Я так и думал, что это ты. Кровь Господня, Гриффит, что ты с собой наделал? Выглядишь, словно адское отродье!
Внимательно оглядев короля, Гриффит отметил, что на нем легкие доспехи. Более того, невинное выражение лица, добродушная улыбка, спокойный вид - все говорило о хорошем настроении монарха, все… если бы не пристально-настороженный взгляд. Неужели Генрих следил за ним? Неужели все-таки не доверяет? Но почему?
Ничем не выдавая своих мыслей, Гриффит подождал, пока Генрих не окажется рядом.
- Ты сейчас похож на моего повелителя, явившегося… спасти меня?
Генрих, подъехав ближе, критически рассматривал покрытого синяками, грязного с головы до ног рыцаря.
- Кажется, ты действительно нуждаешься в спасении.
- Не в спасении, но, возможно, в помощи. Я направляюсь в замок Уэнтхейвен.
- Вот как? Что ж, значит, нам по пути. Один из солдат Уэнтхейвена донес, что наемники графа замышляют недоброе, и я боюсь за мальчика.
- Мальчика?
- Сына леди Мэриан.
Генрих по-прежнему не мог заставить себя назвать Лайонела по имени. И как сильно Гриффит ни желал поддержки королевского отряда, он больше всего хотел также, чтобы Генрих немедленно исчез. Исповедь Мэриан тяжким грузом легла на совесть Гриффита, и он опасался истинных намерений короля.
- Кто принес тебе эти новости? - с подозрением осведомился он. Генрих, повернувшись в седле, вытянул руку:
- Этот человек.
Гриффит проследил, куда указывает король, и увидел Билли, великана Билли, верного телохранителя Мэриан. Но откуда он взялся?
Но времени поговорить с ним не было, поскольку Генрих требовал ответа:
- Что случилось с мальчиком? Почему ты один? Неужели леди Мэриан… у…
- Убита, ваше величество? Надеюсь, нет. Она спасла Лайонела от наемников и укрылась в замке отца.
- Господь покарай ее!
Боевой конь Генриха от неожиданности шарахнулся в сторону.
- Ее необходимо остановить!
- Но почему?! - настойчиво допытывался Гриффит, желая узнать, до какой степени Генрих посвящен в тайну.
- Потому что Уэнтхейвен намеревается использовать ее сына как стрелу, чтобы пронзить сердце моего правления.
- Твой быстрый ум всегда восхищал меня, но чего же ты ожидала в самом деле, когда все это время лгала насчет твоего сына?
Они сидели в уютной спальне Уэнтхейвена. Граф разлил вино, нарезал хлеб, и все это с таким невинным видом, что Мэриан невольно стиснула зубы.
Опустившись на стул, указанный отцом, Мэриан устроила поудобнее Лайонела и распрямила ноющие руки.
- Я не лгала тебе.
- Но и правды не сказала. - Уэнтхейвен смотрел на Лайонела, как скупец - на мешок с золотом. - И предоставила мне самому докапываться до истины.
- С твоим талантом шпионить это, должно быть, оказалось нетрудно, - отрезала она, все еще не в силах опомниться, отрешиться от боли предательства, все еще в ярости на себя за то, что решилась искать убежища у изменника.
- Верно, но сначала мне пришлось понять, что ты скрываешь. Как только мальчик достаточно вырос, чтобы стать похожим на отца, я невольно начал удивляться безмерной щедрости Элизабет. Остальное было не так уж трудно разгадать. - Он поставил на стол перед Мэриан чашу и блюдо и, приблизив к ее лицу свое, пробормотал: - Не одна ты присутствовала при родах, дочь моя, и, хотя придворные умеют молчать, одна служанка наконец все-таки согласилась открыть рот.
Какой же дурой она была, ожидая от отца чего-то иного!
Только эта мысль терзала душу Мэриан, больше она ничего не могла осознать. Престиж, богатство, интриги - вот все, чем жил Уэнтхейвен.
- Ты слишком низко пал, отец.
- Но еще поднимусь высоко. - Граф, выпрямившись, грациозно взмахнул рукой. - Дочь, я сделал все, чтобы твои мечты стали явью. Собрал отряд наемников. Лично навестил и поговорил с каждым недовольным дворянином в округе.
- И что же ты им сказал?
- Ничего, кроме того, что знаю путь к падению Генриха.
- И думаешь, до короля не дошли слухи о твоих делах?
- Разве это так важно? - Хани терлась у ног хозяина, с обожанием глядя на него большими карими глазами, и благодарно высунула язык, когда тот потрепал ее по ушам. - С Лайонелом во главе армии мы непобедимы. К концу года мы окажемся в Лондоне, и на его головке будет красоваться корона.
Вспомнив предсказания Гриффита, Мэриан решила проверить, насколько они правдивы.
- А Генрих будет обезглавлен.
- Неприятная необходимость.
- И Элизабет…
Уэнтхейвен решил, что лучше казаться великодушным и благородным.
- Она твоя подруга. Мы заключим ее в монастырь - этого будет достаточно.
- А маленький принц Артур?
Она затаив дыхание ждала заверений, так желая, чтобы Гриффит оказался не прав.
Но Уэнтхейвен неловко поежился и, подняв лапу собаки, долго вырывал из шерсти репей.
- Убийство ребенка… вызовет недовольство. Мы знаем это на примере Ричарда Йорка.
- Поэтому мы просто оставим его без присмотра, пока младенец не умрет? - Уэнтхейвен пытался что-то сказать, но Мэриан жестом призвала его к молчанию, настолько разъяренная, что едва сдерживалась. - А может, лучше уронить так, чтобы ударился головкой? Или тоже заточить в монастырь и забыть о его существовании, пока Артур не станет достаточно большим, чтобы без помех расправиться с ним?
- Весьма изобретательно, - заметил Уэнтхейвен.
- Господь покарает тебя, отец! Ты хуже ядовитой змеи.
Хани предостерегающе зарычала.
- Я предпочитаю определение «беспринципный», - раздраженно нахмурился Уэнтхейвен. - Ты хотела вернуться ко двору, и не убеждай меня в обратном. Мечтала стать приемной матерью короля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96