За ней последовал Арт с Лайонелом. Долан легко справился с лошадью.
- Где это ты раздобыла такого мерина? - осведомился он.
- Его зовут Джек.
- А следовало бы назвать ослом! И рот у него жестче ослиной задницы! Кроме того, он и собственных блох не свезет, свалится по пути, так что посмотрим, как заставить эту упрямую скотину передвигать ноги.
Он хлопнул коня по крупу, и радостный вопль Лайонела заглушил расстроенный крик Мэриан:
- О нет!
Но Арт положил ей руку на плечо.
- Не волнуйся. Долан последит за парнишкой.
- Долан терпеть не может детей, - раздраженно бросила Мэриан.
- Возможно, - ухмыльнулся Арт.
С опаской наблюдая, как сын со своим новым другом порысили вперед, Мэриан на миг пожалела, что не может к ним присоединиться, стать такой же - веселой, счастливой и беззаботной.
- Что думает Гриффит об амулете?
- Об амулете? - с притворным недоумением переспросил Арт, но тут же сделал вид, будто вспомнил: - А, твой подарок! Камешек и прядь волос. Ну и придумала же ты, девушка!
- Он понял… - Мэриан глубоко вздохнула. - Ему понравилось?
- Конечно. Правда, я не могу говорить за него, во всяком случае, с уверенностью. - Он решительно свел густые брови. - Только он был словно разъяренный медведь, пока я не показал ему мешочек. Да, словно медведь, который только что вылез из берлоги после зимней спячки.
- Не могу поверить, что я осмелилась послать ему это. Такая глупость! Чисто по-женски! - Мэриан ударила кулаком в ладонь. - Но он казался таким обиженным, когда покидал меня, что я не могла не подумать… Он будет сражаться еще храбрее, если получит частицу меня.
- Когда Гриффит увидел камень и локон, как будто это он и ты, он так нежно улыбнулся и поразился, как могла ты придумать и передать такое ясное послание. И был так счастлив думать, что ты дождешься его возвращения.
- Неправда! - Мэриан нерешительно ковыряла носком сапога землю. - Неужели?
- Было бы лучше вообще ничего не посылать, - строго заметил Арт.
- Да, но он не имел права думать, будто читает мои мысли, лишь потому, что в постели ему нет равных.
- И это верно. Упражняется, когда остается один, а за последние два года он частенько бывал в одиночестве.
- Арт! - покраснела от смущения Мэриан. - Ты не должен говорить мне подобные вещи!
- Я усталый, измученный старик и говорю что пожелаю. - Он выпалил это свирепо, яростно, словно его терпению пришел конец. - Ты предала мою дружбу, растоптала доверие, когда умчалась прочь от Гриффита и любви, которую он предлагал тебе.
- У меня на это свои причины, - оправдывалась Мэриан, хотя видя явное осуждение Арта, почему-то не могла припомнить какие. - И они гораздо важнее, чем Гриффит, и я, и все те ничтожные чувства, которые мы испытываем!
- Это ты должна была сказать Гриффиту в лицо, а не убегать так трусливо.
- Я пыталась, но он не захотел слушать.
- Значит, не очень усердно пыталась. А по-моему, чертовски трудно отказаться от любви, не так ли, леди? Особенно когда знаешь, что тоже любишь его.
Мэриан, потрясенная, со свистом втянула воздух.
- Это неправда!
- Увы, девочка, это видно даже слепому. - Арт, загибая пальцы, начал перечислять: - Не спишь по ночам, тревожишься за него, верно? Беспокоишься, правильно ли поступила, верно? Гадаешь, наградил ли он тебя ребенком, и надеешься, что да, верно?
Арт читал ее мысли, что безумно раздражало Мэриан, особенно разговоры о любви. Потому что, если она любила Гриффита… Господь и все святые, она любила Гриффита, и боль, испытанная раньше, ничто по сравнению с раной от сознания, что они окажутся по разные стороны поля битвы.
Как поступит Гриффит? Подчинится королю Генриху и убьет Мэриан и ее сына? Будет равнодушно стоять в стороне и наблюдать, как их казнят? Попытается схватить, когда они будут вне закона?
А если король побежден? Смирится ли она с вестью о смерти Гриффита?
Страх разрывал сердце, и Мэриан невольно прижала руки к животу. - Я не ношу ребенка.
- Прекрасно. Мне было бы больно видеть Гриффита связанным с женщиной, слишком слабой, чтобы любить его, как он того заслуживает. Той, кто выйдет за него из-за растущего живота и потом всю оставшуюся жизнь будет ныть о блестящей жизни при дворе, которой она лишилась. И к тому же родит ребенка, оказавшегося наполовину англичанином, то есть ни тем и ни другим.
Мэриан остановилась как вкопанная посреди дороги.
- Ты посмел?! Сказать мне такое?! Да ты не кто иной, как…
- Слуга? Валлиец? - Арт погрозил скрюченным пальцем. - Да, я слуга и валлиец, но стою двух таких, как ты, моя прекрасная трусливая леди. Стою двух любых женщин, способных отвернуться от человека, подобного Гриффиту. Отбросив его палец, Мэриан объявила:
- Человека, подобного Гриффиту? Да, благородного, честного и порядочного, доброго и справедливого и стыдящегося страсти, которую он питает ко мне, словно позорной болезни. Ты обвиняешь меня в слабости? Согласна, может, я и слаба, но ни за что не поступила бы так, предложи мне Гриффит всего себя. Это стало бы искушением, которому невозможно противиться. Но рисковать спасением души ради человека, который стремится упрятать меня в дальний угол, как ненужную вещь, где может удовлетворять свое желание и одновременно сильной рукой управлять мной и моей жизнью, учить послушанию и покорности?
Арт, на лице которого попеременно отражались облегчение и удивление, пробормотал:
- И это все? - Глядя в небо, он поскреб в щетинистом подбородке и задумался так надолго, что Мэриан съежилась от смущения. Наконец он пришел к какому-то заключению и вновь направился вниз по дороге. - Думаю, миледи, вам нужно кое-что объяснить насчет того безмозглого болвана, который пытается заполучить вас в жены. И, как видно, довольно неумело. Знаешь, как я потерял глаз?
Мэриан не только не знала, но и не хотела знать, однако все же предположила:
- В битве?
- Что-то вроде этого, - признался Арт. - Идите быстрее, ми-леди, кажется, Долан и парнишка успели уехать далеко вперед. Нет, я остался без глаза, когда Гриффит поступил так, как вы, - убежал.
На этот раз все внимание Мэриан было обращено на Арта, хотя ей вовсе не хотелось, чтобы он это заметил.
- Убежал?! Как мог такой могучий рыцарь убежать?!
- Тогда он не был ни рыцарем, ни даже оруженосцем. Просто мальчишкой, непоседливым, озорным и обожавшим отца.
Вспомнив привязанность между сыном и отцом, Мэриан ска-ала:
- Да, хотя, как много раз объяснял лорд Рис, его ошибки были более жестоки.
- Но Гриффит не слушает. Ни тогда, ни сейчас.
- Тогда? Когда?
- Наш замок осадили. Тревор, коварный, как сам дьявол, решил, что ему нравится вид со стен замка Пауэл. И мебель у нас тоже неплохая. - Арт задумчиво взглянул на Мэриан из-под лохматых бровей. - И к тому же питал совершенно неподобающие соседу чувства к леди Энхарад.
Мэриан кивнула, совсем не удивляясь тому, что еще один чина стал рабом леди Энхарад и страстно хотел заполучить ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
- Где это ты раздобыла такого мерина? - осведомился он.
- Его зовут Джек.
- А следовало бы назвать ослом! И рот у него жестче ослиной задницы! Кроме того, он и собственных блох не свезет, свалится по пути, так что посмотрим, как заставить эту упрямую скотину передвигать ноги.
Он хлопнул коня по крупу, и радостный вопль Лайонела заглушил расстроенный крик Мэриан:
- О нет!
Но Арт положил ей руку на плечо.
- Не волнуйся. Долан последит за парнишкой.
- Долан терпеть не может детей, - раздраженно бросила Мэриан.
- Возможно, - ухмыльнулся Арт.
С опаской наблюдая, как сын со своим новым другом порысили вперед, Мэриан на миг пожалела, что не может к ним присоединиться, стать такой же - веселой, счастливой и беззаботной.
- Что думает Гриффит об амулете?
- Об амулете? - с притворным недоумением переспросил Арт, но тут же сделал вид, будто вспомнил: - А, твой подарок! Камешек и прядь волос. Ну и придумала же ты, девушка!
- Он понял… - Мэриан глубоко вздохнула. - Ему понравилось?
- Конечно. Правда, я не могу говорить за него, во всяком случае, с уверенностью. - Он решительно свел густые брови. - Только он был словно разъяренный медведь, пока я не показал ему мешочек. Да, словно медведь, который только что вылез из берлоги после зимней спячки.
- Не могу поверить, что я осмелилась послать ему это. Такая глупость! Чисто по-женски! - Мэриан ударила кулаком в ладонь. - Но он казался таким обиженным, когда покидал меня, что я не могла не подумать… Он будет сражаться еще храбрее, если получит частицу меня.
- Когда Гриффит увидел камень и локон, как будто это он и ты, он так нежно улыбнулся и поразился, как могла ты придумать и передать такое ясное послание. И был так счастлив думать, что ты дождешься его возвращения.
- Неправда! - Мэриан нерешительно ковыряла носком сапога землю. - Неужели?
- Было бы лучше вообще ничего не посылать, - строго заметил Арт.
- Да, но он не имел права думать, будто читает мои мысли, лишь потому, что в постели ему нет равных.
- И это верно. Упражняется, когда остается один, а за последние два года он частенько бывал в одиночестве.
- Арт! - покраснела от смущения Мэриан. - Ты не должен говорить мне подобные вещи!
- Я усталый, измученный старик и говорю что пожелаю. - Он выпалил это свирепо, яростно, словно его терпению пришел конец. - Ты предала мою дружбу, растоптала доверие, когда умчалась прочь от Гриффита и любви, которую он предлагал тебе.
- У меня на это свои причины, - оправдывалась Мэриан, хотя видя явное осуждение Арта, почему-то не могла припомнить какие. - И они гораздо важнее, чем Гриффит, и я, и все те ничтожные чувства, которые мы испытываем!
- Это ты должна была сказать Гриффиту в лицо, а не убегать так трусливо.
- Я пыталась, но он не захотел слушать.
- Значит, не очень усердно пыталась. А по-моему, чертовски трудно отказаться от любви, не так ли, леди? Особенно когда знаешь, что тоже любишь его.
Мэриан, потрясенная, со свистом втянула воздух.
- Это неправда!
- Увы, девочка, это видно даже слепому. - Арт, загибая пальцы, начал перечислять: - Не спишь по ночам, тревожишься за него, верно? Беспокоишься, правильно ли поступила, верно? Гадаешь, наградил ли он тебя ребенком, и надеешься, что да, верно?
Арт читал ее мысли, что безумно раздражало Мэриан, особенно разговоры о любви. Потому что, если она любила Гриффита… Господь и все святые, она любила Гриффита, и боль, испытанная раньше, ничто по сравнению с раной от сознания, что они окажутся по разные стороны поля битвы.
Как поступит Гриффит? Подчинится королю Генриху и убьет Мэриан и ее сына? Будет равнодушно стоять в стороне и наблюдать, как их казнят? Попытается схватить, когда они будут вне закона?
А если король побежден? Смирится ли она с вестью о смерти Гриффита?
Страх разрывал сердце, и Мэриан невольно прижала руки к животу. - Я не ношу ребенка.
- Прекрасно. Мне было бы больно видеть Гриффита связанным с женщиной, слишком слабой, чтобы любить его, как он того заслуживает. Той, кто выйдет за него из-за растущего живота и потом всю оставшуюся жизнь будет ныть о блестящей жизни при дворе, которой она лишилась. И к тому же родит ребенка, оказавшегося наполовину англичанином, то есть ни тем и ни другим.
Мэриан остановилась как вкопанная посреди дороги.
- Ты посмел?! Сказать мне такое?! Да ты не кто иной, как…
- Слуга? Валлиец? - Арт погрозил скрюченным пальцем. - Да, я слуга и валлиец, но стою двух таких, как ты, моя прекрасная трусливая леди. Стою двух любых женщин, способных отвернуться от человека, подобного Гриффиту. Отбросив его палец, Мэриан объявила:
- Человека, подобного Гриффиту? Да, благородного, честного и порядочного, доброго и справедливого и стыдящегося страсти, которую он питает ко мне, словно позорной болезни. Ты обвиняешь меня в слабости? Согласна, может, я и слаба, но ни за что не поступила бы так, предложи мне Гриффит всего себя. Это стало бы искушением, которому невозможно противиться. Но рисковать спасением души ради человека, который стремится упрятать меня в дальний угол, как ненужную вещь, где может удовлетворять свое желание и одновременно сильной рукой управлять мной и моей жизнью, учить послушанию и покорности?
Арт, на лице которого попеременно отражались облегчение и удивление, пробормотал:
- И это все? - Глядя в небо, он поскреб в щетинистом подбородке и задумался так надолго, что Мэриан съежилась от смущения. Наконец он пришел к какому-то заключению и вновь направился вниз по дороге. - Думаю, миледи, вам нужно кое-что объяснить насчет того безмозглого болвана, который пытается заполучить вас в жены. И, как видно, довольно неумело. Знаешь, как я потерял глаз?
Мэриан не только не знала, но и не хотела знать, однако все же предположила:
- В битве?
- Что-то вроде этого, - признался Арт. - Идите быстрее, ми-леди, кажется, Долан и парнишка успели уехать далеко вперед. Нет, я остался без глаза, когда Гриффит поступил так, как вы, - убежал.
На этот раз все внимание Мэриан было обращено на Арта, хотя ей вовсе не хотелось, чтобы он это заметил.
- Убежал?! Как мог такой могучий рыцарь убежать?!
- Тогда он не был ни рыцарем, ни даже оруженосцем. Просто мальчишкой, непоседливым, озорным и обожавшим отца.
Вспомнив привязанность между сыном и отцом, Мэриан ска-ала:
- Да, хотя, как много раз объяснял лорд Рис, его ошибки были более жестоки.
- Но Гриффит не слушает. Ни тогда, ни сейчас.
- Тогда? Когда?
- Наш замок осадили. Тревор, коварный, как сам дьявол, решил, что ему нравится вид со стен замка Пауэл. И мебель у нас тоже неплохая. - Арт задумчиво взглянул на Мэриан из-под лохматых бровей. - И к тому же питал совершенно неподобающие соседу чувства к леди Энхарад.
Мэриан кивнула, совсем не удивляясь тому, что еще один чина стал рабом леди Энхарад и страстно хотел заполучить ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96