ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Это приказ короля, - бросил Генрих. Арт устремил умоляющий взгляд на Гриффита, но тот лишь пожал плечами:
- Никто, кроме тебя, не сможет уговорить ее, Арт.
- Арт сделает все. - Генрих, полностью войдя в роль монарха, говорил спокойно и уверенно, твердо зная, что может положиться на слугу. Но тут он, нагнувшись, что-то поднял с пола. - Что это?
С пальцев короля свисал мешочек из тисненой кожи, стянутый золотой нитью.
- Это было в сумке Гриффита, - пояснил Арт. - Должно быть, выпало, а я не заметил.
Гриффит с подозрением взглянул на слугу, но все же взял мешочек и открыл его. На ладонь выпал серый камешек, похожий на тот, из которых был построен замок Пауэл. За камешком появился блестящий яркий комочек, и Гриффит, сразу узнав цвет, развернул его и поднял за один конец длинную рыжую прядь, почти достигающую земли. Солнечные лучи запутались в волосах и согрели сердце Гриффита.
Генрих коснулся переливающегося локона.
- Дар твоей дамы?
- Думаю… - Гриффит что было сил боролся с обуревавшими его чувствами. - Да, это амулет. Моя дама хотела бы видеть меня сильным, как Самсон.
- А камень? - поинтересовался Генрих.
Гриффит взглянул на Арта, который с невинным видом уставился в потолок.
Раскачиваясь на каблуках, Арт ответил:
- Точно не знаю, но могу предположить, что камень должен сделать тебя сильным и вечным, таким, как валлийские скалы.
- Ты скорее всего прав, - согласился Гриффит, пытаясь говорить язвительно, но вместо этого напоминая довольного огромного котенка. - Почему я не нашел его раньше?
- Понятия не имею, - ухмыльнулся Арт.
- Ну еще бы, - бросил Гриффит.
- Но леди Мэриан, возможно, просто не хотела, чтобы ты обнаружил мешочек, прежде чем отправишься в бой, из страха, что волшебство не подействует.
Когда Гриффит достаточно пришел в себя, чтобы сунуть мешочек в карман, Арт доложил королю:
- Я наточил кинжал, ваше величество. Ваш оруженосец ожидает с водой. Извольте сесть, чтобы я смог вас побрить.
- Побрить? - нахмурился Генрих. - Я ведь иду в бой, а не на свидание с девушкой. Нет, я желаю, чтобы ты поскорее отправился в путь.
- С-сейчас? - воскликнул Арт.
- Конечно, нет. Твоей лошади нужно отдохнуть. Все же… не хочу заставлять тебя ждать… - Генрих побарабанил пальцами по столу, но лицо его тут же прояснилось. - Я пошлю тебя к конюшему с оттиском королевской печати, и тогда он поверит, если ты скажешь, что нуждаешься в свежей лошади, лучшей в конюшне и припасах на четыре дня пути.
- Пять дней, - напомнил Гриффит.
Но Генрих даже виду не показал, что слышит.
- Ах, Арт, какое приключение! Завидую тебе - ведь ты снова сможешь увидеть Уэльс!
- По-моему, я только что его покинул, - пробормотал Арт.
Глава 14
- Сражение разворачивается, как мы и ожидали. Мой дорогой лорд Оксфорд повел войско вниз по Рэмпайр-Хилл, чтобы встретиться с противником. Битва была кровавой, но вскоре стало ясно, чьи солдаты лучше вооружены и обучены.
Довольный и улыбающийся, Генрих поднял глаза от депеши, которую читал.
- Кажется, Гриффит, Господь и в самом деле больше любит людей подготовленных.
Гриффит раздраженно швырнул кожаные перчатки на стул, усеянный депешами, и зашагал прочь, высоко поднимая ноги и позвякивая шпорами. Металлические поножи затрудняли ходьбу, а сочленения на локтях и коленях поскрипывали.
Но Гриффит ничего не замечал. Не замечал, что полуденное солнце нещадно палит его, что пот насквозь промочил подкладку доспехов. Он не заметил даже преувеличенно сожалеющего вздоха Оливера и многозначительных взглядов, которыми обменялись придворные. Томясь бездействием, валлиец пытался уговорить короля послать его в бой.
- Господь, несомненно, благословил меня, ваше величество, вашим постоянным покровительством, так что я был бы крайне благодарен за возможность снести с лица земли ваших врагов.
Нисколько не тронутый весьма жалкими попытками Гриффита упражняться в красноречии, Генрих свернул пергамент.
- Думаю, Бедфорд и Оксфорд прекрасно управятся сами.
Доспехи Гриффита сверкали в лучах утреннего солнца. Взяв под мышку шлем, рыцарь стиснул зубы. Он хотел сражаться. Ему было необходимо сражаться. Гриффит был вне себя от тоски и отчаяния с той минуты, как покинул Мэриан, зная, что та не любит его. Теперь же тоска и раздражение не давали ему уснуть именно потому, что он узнал о ее чувствах и не мог поехать сам, а послал Арта. Ее подарок и сейчас лежал на груди у самого сердца. А Генрих по-прежнему не желал посылать его на битву. Но и он не был так упрям, как казался.
- Ты ведь знаешь, что я прав. Глупо вводить в бой больше людей, чем необходимо. Господь на нашей стороне - зачем раздражать его неверно понятой мужской гордостью?
Неверно понятой? Именно неверно понятая мужская гордость заставляла Гриффита рваться в бой, чтобы сорвать злость на врагах? Забыться в пылу сражения?
- Мне нужна твоя помощь с леди Мэриан гораздо больше, чем на поле брани, - продолжал Генрих.
- Знаю.
- Но если собираешься драться, - вздохнул король, - можешь идти.
Не будь доспехи такими тяжелыми, Гриффит подпрыгнул бы от радости.
- Слава Богу, - пробормотал Оливер. - Топает тут взад и вперед целый час, словно неприкаянная душа в чистилище.
- Не смей! - обрушился король на Оливера. - Плохой знак говорить о смерти перед битвой.
Оливер мгновенно сник и, заикаясь, пробормотал извинения. Гриффит окинул его разъяренным взглядом. Нужно же было этому болвану напомнить Генриху об опасности! Неужели теперь он передумает? Но Генрих только предостерегающе поднял палец:
- Держись подальше от гущи боя. Отправишься моим посланником. Понаблюдай за обстановкой и расскажешь, как идет сражение.
- Как прикажете, милорд.
Счастливый, как монах в пасхальное утро, Гриффит попытался нахлобучить на голову шлем, но цепь от застежки ударила его по носу. Он со смехом отстегнул цепочку и надел его, но снова застегнуть не смог, поскольку ничего не видел, а пальцы были слишком широки для такой деликатной работы.
- Пусть мой оруженосец сделает это, - велел Генрих.
- Ваш оруженосец торчит на вершине холма и, вытаращив глаза, уставился на битву, - возразил Гриффит.
- Тогда ты, Оливер.
Оливер поднял глаза от депеши, которую в этот момент писал.
- При всем моем уважении, повелитель, я не рыцарь.
Генрих оглядел суетившихся придворных и безнадежно вздохнул:
- Ладно, сам сделаю.
Вспомнив о том, кто перед ним, Гриффит сказал:
- Но королю не подобает служить простому рыцарю!
- Тогда мы никому об этом не скажем. - Поймав болтавшуюся цепь, Генрих закрепил ее, как следует, надвинул шлем и, повернув застежки, удовлетворенно оглядел дело рук своих. - Да, то время, когда был оруженосцем, не забывается. И полученные уроки тоже.
Проверив доспехи, Гриффит кивнул.
- Не мог же я допустить, чтобы мой самый доверенный советник отправился на битву безоружным, - заключил Генрих, опуская ему забрало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96