- Я не хочу быть королем! - отрезал принц. - Я собираюсь в город. -
Он повернулся и пошел прочь, мимо своего учителя и Робин.
- Тристан Кендрик! - язвительно окликнула его Робин. - Для того, кто
не хочет быть королем, ты слишком уж любишь вести себя по-королевски! Где
во всем Гвиннете тебя научили грубить своему учителю?
Принц повернулся, проглотив сердитый ответ, и посмотрел на Робин и
Арлена. Дарус стоял чуть в стороне, делая вид, что происходящее не имеет к
нему ни малейшего отношения.
- Ты права, - согласился он, опустив глаза и качая головой. - Извини,
старина, - он протянул руку. Старый воин коротко пожал ее, а потом резко
сказал:
- Приготовься, - он достал другую птицу и повернулся к принцу. - И
будь внимателен, черт возьми! Последний выстрел был просто ужасен: ты
забыл о ветре, и похоже, даже и не пытался учесть, что твоя цель
двигалась!
Снова и снова птица взмывала вверх, а принц стрелял из своего
большого лука. После каждого нового промаха у него все больше портилось
настроение, хотя несколько стрел задели цель. Принц заметил, что Робин
отошла к Дарусу, который каждый раз пускал неутомимого Кантуса в погоню за
птицей.
- Ну, последний раз, - сказал Тристан, уже с трудом сдерживая
охвативший его гнев и крепко сжимая в руках лук. Арлен взмахнул рукой, и
новая птица взметнулась в воздух. Когда Кантус помчался по заросшему
вереском болоту, принц быстро достал стрелу и поднял лук. Через мгновенье
тетива была туго натянута, и Тристан прицелился.
Он постарался учесть ветер и скорость полета птицы. И как раз в этот
момент ветер совершенно стих. Выпустив стрелу, принц следил за ее полетом
к цели.
Раздался звук плотного удара, и перья полетели во все стороны.
Несмотря на то, что птица резко изменила направление полета и стала
падать, огромный мурхаунд извернулся и, подпрыгнув, схватил остаток цели
широко раскрытыми челюстями.
- Хороший выстрел, мой мальчик, - проворчал Арлен, что для него было
выражением высшей похвалы. - Еще есть надежду, что из тебя получится
настоящий лучник! Тристан с трудом улыбнулся, довольный своим успехом, но
все еще Переживая прошлые неудачи. И все же похвала была ему приятна.
- Ну, а теперь нужно сделать перерыв и поесть, - приказала Робин,
подходя с Дарусом к ученику и учителю. Принц внимательно посмотрел на нее,
но девушка, казалось, не обратила на это никакого внимания.
- Здесь я кое-что для тебя приготовила, - сказала она, протягивая
принцу закрытый котелок.
Тристан, любуясь сильными челюстями Кантуса, пока Дарус забирал у
него сбитую птицу, взял котелок и рассеянно открыл его. Услышав
нетерпеливый вздох Робин, принц сообразил, что она ждала от него каких-то
слов. Теперь он уже опоздал - Робин сердито направилась к калишиту.
Тристан опустил взгляд и увидел, что она приготовила одно из его самых
любимых блюд - смесь грибов, листьев салата, лука и чеснока. Он начал было
благодарить девушку, но она демонстративно повернулась к нему спиной и
предложила точно такой же котелок Дарусу. Уязвленный, принц сел на землю и
стал есть.
- Привет! - высокий голос донесся от подножия холма, и Тристан увидел
маленькую фигурку Полдо. Через несколько минут старик присоединился к ним.
Крепкий маленький человечек мог пройти многие мили, не чувствуя усталости,
но сейчас он с удовольствием повалился на траву.
- Как я погляжу, он быстро учится! - заявил Полдо, кивая в сторону
огромного пса, который отдыхал, растянувшись на теплой от солнца траве.
- Да уж. Если бы его хозяин был хотя бы наполовину также искусен, -
пробормотал Арлен, и все весело расхохотались, за исключением самого
Тристана, конечно. Действительно, Кантус отлично приспособился к жизни в
Кер Корвелле.
Менее чем за две недели собака запомнила все команды рукой, которыми
направлял ее Дарус.
Она бегала быстрее и прыгала выше всех остальных собак. Такой собаки
ни принцу, ни Дарусу никогда раньше встречать не доводилось. Когда Кантус
оказался в своре собак, принадлежавших принцу, они с Ангусом некоторое
время злобно рычали, стоя друг против друга, при этом старый пес весь
ощетинился, но благоразумно отступил под напором новичка, когда тот
тихонько, почти нежно коснулся зубами его худой шеи. С этого мгновения
Кантус стал вожаком своры.
- Когда ты возьмешь его на настоящую охоту? - спросил Полдо. - Если
ты, конечно, хочешь сначала научиться стрелять... Надеюсь, что нет, -
собака не проживет так долго...
И снова все весело рассмеялись, а Тристан почувствовал, что краснеет.
- Вовсе нет, - ответил он. - Мы собираемся прогуляться в лес Ллират
на следующей неделе.
- Отлично, - заявил Полдо. - Мне скучно в Лоухилле, хотя, надо
признать, Элиан - просто милашка. И все равно, я с удовольствием поброжу
по лесу. Да здравствует охота! Когда мы отправляемся?
- Нам надо еще спросить у отца, - ответил Тристан. - Но, надеюсь, что
долго нам ждать разрешения не придется.
- Здорово, - обрадовался Дарус. - Мне не терпится побродить по вашему
острову, чтобы получше узнать его.
Тристан вдруг обратил внимание, что акцент калишита с каждым днем
становится все менее и менее заметным.
- Я с вами, - объявила Робин.
Принц удивленно посмотрел на девушку.
- Ведь ты раньше ненавидела охоту... - начал он.
- А я и не изменила своего отношения к охоте, - ответила Робин. - Но
мне надо собрать в этом году некоторые виды грибов, а растут они только в
Лесу Ллират, больше нигде в Гвиннете их отыскать невозможно. Мне придется
смириться с теми бессмысленными убийствами, которые вы будете совершать...
если только, конечно, вы не считаете, что я должна отправиться одна.
- Нет, конечно, - одновременно вскричали Арлен и Тристан. Дарус
удивленно глядел на всю компанию.
- А что из себя представляет этот ваш Лес Ллират? Какая-нибудь
хитроумная ловушка?
- Да, нет, - смеясь, ответил ему Тристан. - Но Лес Ллират - самая
отдаленная область нашего королевства. Там вполне можно встретить дикого
кабана ила даже медведя - людей там живет немного.
Тристан повернулся к Робин.
- Мне бы очень хотелось, чтоб ты отправилась снами, просто я думал,
что ты не получишь никакого удовольствия. Вот и все.
- Ну, если ты уверен, что я не буду уж очень вам мешать, - холодно
произнесла она.
Тристан знал, что в действительности Робин понимала лес и чувствовала
себя в нем увереннее, чем он. Арлен научил его тому, как надо вести себя
на дикой природе, но Робин, казалось, обладала какой-то особой и
естественной связью с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110