В неярком лунном свете она выглядела эффектно и немного загадочно.
Протянув ему руку, она сказала:
- Слим, вы просто чудо. Честно говоря, я думала, что вы опоздаете.
Каллаган улыбнулся.
- Это не входит в число моих скверных привычек, - сказал он. — Не забывайте, вы мой клиент. Моя точность оплачивается.
- Не надо так говорить, - попросила Корина. Взглянув в сторону моря, она продолжала:
- Чудесная ночь. Не хотите ли прокатиться по морю?
- С удовольствием, - ответил Каллаган.
Она села в ялик. Каллаган оттолкнул корму от берега и затем, перепрыгнув через узкую полоску воды, присоединился к ней. Корина взяла в руки весло и несколькими уверенными движениями направила ялик в сторону пирса. Они причалили к моторной лодке. Пока Каллаган привязывал ялик, Корина запустила мотор и подъехала к нему. Катер представлял собой маленькое судно с изящными обводами, снабженное мощным двигателем.
- Катер принадлежит вам? - поинтересовался Каллаган. Она покачала головой.
- Его владелец - Люсьен Донслли, мой поклонник, - она улыбнулась. - Это я убедила Люсьена приобрести катер. Я люблю море, чего нельзя сказать про Люсьена. Иногда мне удается убедить его составить мне компанию, но, как правило, я езжу одна.
- Вы любите одиночество? - спросил Каллаган.
- Не знаю, может быть, - ответила Корина.
Они миновали линию волнорезов и находились теперь примерно в четверти мили от берега. Корина умело управляла катером.
А из вас получился бы неплохой моряк, - заметил Каллаган. - Но для моря этот катер, пожалуй, узковат. Скорее всего, он был сделан для речных прогулок.
- У него отличная скорость, - сказала Корина. - Хорошо слушается управления; правда, нужен опыт. Иначе недолго и перевернуться. Хотите попробовать?
Она резко вывернула руль, поставив судно бортом к волне. "Майская бабочка" вздрогнула и дала резкий крен. Корина рассмеялась и отпустила руль. Судно выпрямилось.
-Заметьте, - продолжала Корина, - она ведет себя точно как женщина. С ней надо обращаться умело, а то не миновать неприятностей.
Каллаган достал портсигар.
- Хотите закурить? - спросил он.
- Нет, спасибо. Скажите, Слим, что вам удалось выяснить насчет письма?
Ее голос не выражал никаких эмоций.
- Я узнал, кто его автор. Ваша догадка оказалась правильной: письмо написал Донелли.
Наступила пауза. Корина издала легкий шипящий звук. Сейчас она была похожа на рассерженную змею.
- Вот подонок, - сказала она.
- Вас это удивляет? - спросил Каллаган. Возникла новая пауза.
- Пожалуй, нет, - наконец сказала она. - Во всяком случае, я бы не сказала, что сильно поражена. Знаете, Слим, дайте мне все-таки сигарету. Мне надо подумать.
Каллаган пододвинулся к Корине, достал сигарету и помог ей прикурить, защищая рукой легкий язычок пламени. Ветер крепчал. Катер подбрасывало на волнах. Море, спокойное у берега, здесь показывало свой характер.
Снова наступило молчание. Прошло несколько минут, прежде чем Корина снова заговорила.
- Полагаю, Слим, вы неплохо разбираетесь в людях, — сказала она.
Каллаган пожал плечами.
- Не думаю, что кто-нибудь может считать себя экспертом в подобном деле. Каждого мужчину и каждую женщину надо рассматривать индивидуально. А почему вас это интересует?
- Хотела бы я знать, что вы думаете о Люсьене Донелли? Как я могу держаться за человека, которого презираю?
- Кто-то уже давно сказал, что от любви до ненависти - один шаг, - заметил Каллаган.
- Да, пожалуй, - согласилась она. В ее голосе послышалась нежность. - Мужчина и женщина ненавидят друг друга, но не могут жить друг без друга. Вам это покажется невероятным, но, несмотря ни на что, я продолжаю сходить с ума по Люсьену Донелли.
- Вы должны были испытывать нечто подобное, раз уж рискнули выйти за него замуж.
- Господи, так вы и об этом знаете? - Корина издала короткий хриплый смешок. - Слим, а вы действительно неплохой детектив. Как вам удалось это раскопать?
- Я был в реабилитационном центре Харстмонсо, — сказал Каллаган. - Я разговаривал со старшей сестрой. Она рассказала мне об аварии, в которую вы попали вместе с Донелли, и о том, что полиция, собиравшаяся вызвать вас как свидетельницу, неожиданно изменила свое намерение. Нетрудно догадаться, что вы к этому времени были замужем и воспользовались своим правом не давать показаний против мужа. Им пришлось отозвать повестку.
- Я начинаю испытывать благоговейный ужас, - сказала она. - Нет, на самом деле, Слим. До сих пор об этом не знал никто, кроме нас двоих, чиновника магистрата, где мы поженились, и полицейского, которому я была вынуждена сказать правду. Кому понадобилось выдать меня? Между прочим, если я сейчас переверну лодку и вы утонете, наш секрет так и останется секретом,
Корина насмешливо посмотрела на Каллагана. Он мягко улыбнулся ей в ответ. Сейчас Корина была похожа на ведьму: она сидела с распущенными волосами, немного откинувшись назад. Ее узкая рука спокойно лежала на рулевом колесе.
- Скорее утонете вы, - любезно сказал Каллаган. — Что до меня, то, к вашему сведению, я неплохой пловец. Но даже если бы мне пришлось отправиться на дно морское, будьте уверены, вы составили бы мне компанию.
- Вы так думаете? - спросила Корина. - Может быть, вы и правы. Скажите, Слим, а как по-вашему, зачем Люсьен написал это письмо? И как вы узнали, что именно он отправил его?
Каллаган закурил новую сигарету.
- Я раздобыл образец шрифта пишущей машинки в его конторе, - сказал он. - Печатала секретарша Донелли; впрочем, она не знала моих намерений. Все особенности машинки, на которой было напечатано анонимное письмо, полностью соответствовали полученному нами образцу. Письмо написал Донелли, можете не сомневаться.
- Хорошо, но вы не ответили на другой вопрос. Зачем он это сделал?
- Сначала я тоже не мог этого понять, - признался Каллаган. - Вся затея казалась бессмысленной. Теперь что-то начинает проясняться.
- Ну, говорите же! - нетерпеливо сказала Корина.
- Вот моя версия, - начал Каллаган. - Учтите, пока она не подкреплена достаточным количеством фактов. Вы встретились с Донелли, когда он находился в реабилитационном центре. Вы увлеклись им - кто может упрекнуть вас в этом? Привлекательный человек с хорошими манерами, боевой летчик, уставший от ужасов войны, и молоденькая сестра милосердия — сколько было таких судеб! Но к этому времени Донелли уже знал, что Виола вышла замуж за Шэрфэма в 1939 году. Он был вторым пилотом у Шэрфэма; в последний полет они отправились вместе. Они оказались узниками одного и того же лагеря для военнопленных в Италии. В лагере Шэрфэм получил письмо от Виолы: она сообщала, что по условиям завещания замужество лишает ее прав на значительное состояние. Шэрфэм поделился своим горем с Донелли. После того как Донелли более или менее оправился от ранения, друзья решили бежать из лагеря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Протянув ему руку, она сказала:
- Слим, вы просто чудо. Честно говоря, я думала, что вы опоздаете.
Каллаган улыбнулся.
- Это не входит в число моих скверных привычек, - сказал он. — Не забывайте, вы мой клиент. Моя точность оплачивается.
- Не надо так говорить, - попросила Корина. Взглянув в сторону моря, она продолжала:
- Чудесная ночь. Не хотите ли прокатиться по морю?
- С удовольствием, - ответил Каллаган.
Она села в ялик. Каллаган оттолкнул корму от берега и затем, перепрыгнув через узкую полоску воды, присоединился к ней. Корина взяла в руки весло и несколькими уверенными движениями направила ялик в сторону пирса. Они причалили к моторной лодке. Пока Каллаган привязывал ялик, Корина запустила мотор и подъехала к нему. Катер представлял собой маленькое судно с изящными обводами, снабженное мощным двигателем.
- Катер принадлежит вам? - поинтересовался Каллаган. Она покачала головой.
- Его владелец - Люсьен Донслли, мой поклонник, - она улыбнулась. - Это я убедила Люсьена приобрести катер. Я люблю море, чего нельзя сказать про Люсьена. Иногда мне удается убедить его составить мне компанию, но, как правило, я езжу одна.
- Вы любите одиночество? - спросил Каллаган.
- Не знаю, может быть, - ответила Корина.
Они миновали линию волнорезов и находились теперь примерно в четверти мили от берега. Корина умело управляла катером.
А из вас получился бы неплохой моряк, - заметил Каллаган. - Но для моря этот катер, пожалуй, узковат. Скорее всего, он был сделан для речных прогулок.
- У него отличная скорость, - сказала Корина. - Хорошо слушается управления; правда, нужен опыт. Иначе недолго и перевернуться. Хотите попробовать?
Она резко вывернула руль, поставив судно бортом к волне. "Майская бабочка" вздрогнула и дала резкий крен. Корина рассмеялась и отпустила руль. Судно выпрямилось.
-Заметьте, - продолжала Корина, - она ведет себя точно как женщина. С ней надо обращаться умело, а то не миновать неприятностей.
Каллаган достал портсигар.
- Хотите закурить? - спросил он.
- Нет, спасибо. Скажите, Слим, что вам удалось выяснить насчет письма?
Ее голос не выражал никаких эмоций.
- Я узнал, кто его автор. Ваша догадка оказалась правильной: письмо написал Донелли.
Наступила пауза. Корина издала легкий шипящий звук. Сейчас она была похожа на рассерженную змею.
- Вот подонок, - сказала она.
- Вас это удивляет? - спросил Каллаган. Возникла новая пауза.
- Пожалуй, нет, - наконец сказала она. - Во всяком случае, я бы не сказала, что сильно поражена. Знаете, Слим, дайте мне все-таки сигарету. Мне надо подумать.
Каллаган пододвинулся к Корине, достал сигарету и помог ей прикурить, защищая рукой легкий язычок пламени. Ветер крепчал. Катер подбрасывало на волнах. Море, спокойное у берега, здесь показывало свой характер.
Снова наступило молчание. Прошло несколько минут, прежде чем Корина снова заговорила.
- Полагаю, Слим, вы неплохо разбираетесь в людях, — сказала она.
Каллаган пожал плечами.
- Не думаю, что кто-нибудь может считать себя экспертом в подобном деле. Каждого мужчину и каждую женщину надо рассматривать индивидуально. А почему вас это интересует?
- Хотела бы я знать, что вы думаете о Люсьене Донелли? Как я могу держаться за человека, которого презираю?
- Кто-то уже давно сказал, что от любви до ненависти - один шаг, - заметил Каллаган.
- Да, пожалуй, - согласилась она. В ее голосе послышалась нежность. - Мужчина и женщина ненавидят друг друга, но не могут жить друг без друга. Вам это покажется невероятным, но, несмотря ни на что, я продолжаю сходить с ума по Люсьену Донелли.
- Вы должны были испытывать нечто подобное, раз уж рискнули выйти за него замуж.
- Господи, так вы и об этом знаете? - Корина издала короткий хриплый смешок. - Слим, а вы действительно неплохой детектив. Как вам удалось это раскопать?
- Я был в реабилитационном центре Харстмонсо, — сказал Каллаган. - Я разговаривал со старшей сестрой. Она рассказала мне об аварии, в которую вы попали вместе с Донелли, и о том, что полиция, собиравшаяся вызвать вас как свидетельницу, неожиданно изменила свое намерение. Нетрудно догадаться, что вы к этому времени были замужем и воспользовались своим правом не давать показаний против мужа. Им пришлось отозвать повестку.
- Я начинаю испытывать благоговейный ужас, - сказала она. - Нет, на самом деле, Слим. До сих пор об этом не знал никто, кроме нас двоих, чиновника магистрата, где мы поженились, и полицейского, которому я была вынуждена сказать правду. Кому понадобилось выдать меня? Между прочим, если я сейчас переверну лодку и вы утонете, наш секрет так и останется секретом,
Корина насмешливо посмотрела на Каллагана. Он мягко улыбнулся ей в ответ. Сейчас Корина была похожа на ведьму: она сидела с распущенными волосами, немного откинувшись назад. Ее узкая рука спокойно лежала на рулевом колесе.
- Скорее утонете вы, - любезно сказал Каллаган. — Что до меня, то, к вашему сведению, я неплохой пловец. Но даже если бы мне пришлось отправиться на дно морское, будьте уверены, вы составили бы мне компанию.
- Вы так думаете? - спросила Корина. - Может быть, вы и правы. Скажите, Слим, а как по-вашему, зачем Люсьен написал это письмо? И как вы узнали, что именно он отправил его?
Каллаган закурил новую сигарету.
- Я раздобыл образец шрифта пишущей машинки в его конторе, - сказал он. - Печатала секретарша Донелли; впрочем, она не знала моих намерений. Все особенности машинки, на которой было напечатано анонимное письмо, полностью соответствовали полученному нами образцу. Письмо написал Донелли, можете не сомневаться.
- Хорошо, но вы не ответили на другой вопрос. Зачем он это сделал?
- Сначала я тоже не мог этого понять, - признался Каллаган. - Вся затея казалась бессмысленной. Теперь что-то начинает проясняться.
- Ну, говорите же! - нетерпеливо сказала Корина.
- Вот моя версия, - начал Каллаган. - Учтите, пока она не подкреплена достаточным количеством фактов. Вы встретились с Донелли, когда он находился в реабилитационном центре. Вы увлеклись им - кто может упрекнуть вас в этом? Привлекательный человек с хорошими манерами, боевой летчик, уставший от ужасов войны, и молоденькая сестра милосердия — сколько было таких судеб! Но к этому времени Донелли уже знал, что Виола вышла замуж за Шэрфэма в 1939 году. Он был вторым пилотом у Шэрфэма; в последний полет они отправились вместе. Они оказались узниками одного и того же лагеря для военнопленных в Италии. В лагере Шэрфэм получил письмо от Виолы: она сообщала, что по условиям завещания замужество лишает ее прав на значительное состояние. Шэрфэм поделился своим горем с Донелли. После того как Донелли более или менее оправился от ранения, друзья решили бежать из лагеря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61