Поэтому Винфилд был отнюдь не в самом лучшем расположении духа, когда наконец спустился из своей комнаты и присоединился к отцу и Лиззи в гостиной.
- А, вот и ты, Винфилд, - приветствовал его мистер Марш. - Ты очень долго спишь.
В голосе мистера Марша был оттенок неодобрения, но в целом он не осуждал сына.
Хотя мистеру Маршу и не нравились некоторые привычки Винфилда, он все же был не очень требовательным отцом и считал, что молодой человек должен перебеситься. Хотя его собственная молодость давно была позади, он не препятствовал своему сыну искать развлечения.
- Доброе утро, папа, Лиззи.
- О, Винни, - сказала его младшая сестра, - ты такой соня! Я уже думала, что ты проспишь целый день.
- А где Пандора? - спросил Винфилд, пропуская мимо ушей замечание Лиззи.
- Она рано утром вместе с Николасом ушла в парк, - ответил мистер Марш. - Так Марта сказала.
- Но их что-то долго нет, - сказала Лиззи.
- Они ушли в парк? - спросил Винфилд. Он смутно помнил, что Николас пытался разбудить его рано утром и лепетал что-то насчет змея.
- Да, - продолжала Лиззи. - Марта сказала, что Никки взял с собой этого дурацкого змея. Бедняжка Пэн! Как жутко скучно, наверное, стоять там и смотреть на змея. Ой, что это, экипаж? - Лиззи поспешила к окну. - Смотрите, экипаж остановился возле дома. Какой роскошный! Ой, смотрите скорее!
Винфилд и его отец подошли к окну и с удивлением увидели фаэтон, запряженный четверкой великолепных вороных.
- О боги! - воскликнул Винфилд. - И чей же он может быть?
Тайна раскрылась, как только один из грумов спрыгнул с подножки экипажа и открыл дверцу. Оттуда вышла Пандора.
- Да это же Пэн! - воскликнула Лиззи. - Смотрите, а кто этот джентльмен?
- Вот это да! - сказал Винфилд. - Это же Сарсбрук!
Винфилду сразу стало не по себе. «Как Пандора ухитрилась встретить Сарсбрука? Сказал ли он ей что-нибудь об ожерелье, которое отдал мне? Если да, то я окажусь в очень неприятной ситуации».
- Сарсбрук? - спросил мистер Марш. - Как это возможно? И Николас! С ним, кажется, что-то случилось. - Сарсбрук как раз помогал младшему Маршу выйти из экипажа. - Ох, и правда что-то произошло! Пойдемте поможем!
- Стойте! - закричал Винфилд. - Мне нужно сказать вам одну вещь. Я умоляю вас не упоминать при Сарсбруке об изумрудном ожерелье.
- Что? - спросил мистер Марш.
- Я после все объясню, а сейчас могу сказать только, что этот предмет весьма смущает лорда Сарсбрука, и лучше будет об этом не упоминать.
- Да, конечно, - сказал мистер Марш и поспешил вместе с Лиззи и Винфилдом прочь из комнаты. Подбежав к входной двери, он широко распахнул ее.
- Пандора! Николас! Что случилось?
- Ничего страшного, папа, - сказала Пандора. - Николас просто упал с дерева в парке, но не волнуйся, все хорошо.
Винфилд подбежал к Николасу, который тяжело опирался на руку виконта.
- У тебя травма, Никки?
- Ой, да это пустяки, - сказал Николас.
Я скоро буду в порядке. Слуга лорда Сарсбрука Виллис так сказал. Он большой специалист по костям и прочему.
- Ну хорошо, - сказал мистер Марш с облегчением и обратился к Сарсбруку: - Я крайне признателен вам, сэр.
- Папа, - сказала Пандора, - я рада представить тебе лорда Сарсбрука. Милорд, это мой папа, мистер Марш, и сестра Лиззи. С моим братом Винфилдом вы уже знакомы.
Виконт раскланялся с родственниками Пандоры. Хотя Лиззи была вне себя от волнения, она изобразила весьма достойный реверанс.
- Давайте войдем, - пригласил мистер Марш. - Мы же не можем стоять здесь вечно. Входите, милорд.
Сарсбрук с готовностью принял приглашение. Семейство Марш очень интересовало его. Ему нравилось, что все его члены так красивы, респектабельны и полны достоинства. «Мистер Марш производит впечатление приятного джентльмена», - подумал виконт. Он отметил про себя, что девочка Лиззи очаровательна, впрочем, на вкус тех, кто любит эфемерно тонких женщин, которые виконту не очень нравились.
Когда все наконец уселись в гостиной, Пандора рассказала о происшествии с Николасом и о том, как Сарсбрук любезно помог им. Мистер Марш заметил, что появление его милости оказалось весьма счастливой случайностью.
Винфилд любезно улыбался, но чувствовал себя очень неловко и все размышлял, сказал ли лорд Сарсбрук Пандоре что-нибудь насчет ожерелья. И потому, что сестра не смотрела на него с гневом, он предположил, что эта тема не обсуждалась.
Сарсбрук, сидя среди членов семьи Марш, чувствовал себя на редкость хорошо. Он постоянно смотрел на Пандору, которую находил все более привлекательной и желанной. В самом деле, думал виконт, если бы он не знал о ней ничего, он мог бы влюбиться.
Спустя некоторое время виконт объявил, что должен откланяться. Все члены семейства Марш еще раз наперебой поблагодарили его за заботу о Николасе, и мистер Марш проводил виконта до дверей.
Когда тот ушел, Винфилд обратился к сестре:
- Ты не представляешь себе, как я был изумлен, увидев Сарсбрука здесь.
- Вообрази, как я была удивлена, когда в парке обернулась и увидела, что он стоит за моей спиной.
- Он такой любезный, - сказала Лиззи. - Жаль только, что некрасивый.
- Я бы не назвала его некрасивым, - сказала Пандора.
- Ну, может быть, но он вовсе не сногсшибательный, - ответила ее сестра. - Хотя он так богат.
- Да, так и есть, - сказала Пандора. - Его дом грандиозен. В точности такой, как описал Винфилд. Если бы ты только видела его, Лиззи!
- Да, если бы я могла там побывать! - произнесла Лиззи с завистью. - Вам так повезло обоим. Но я должна немедленно рассказать обо всем Фебе. Представляете! Принимать виконта в собственной гостиной! Феба позеленеет от злости. Никки, ну-ка расскажи мне все.
Пока Николас пересказывал в подробностях все приключение, Винфилд отвел Пандору в сторону.
- Он сказал тебе что-нибудь? Ну, что касается ожерелья.
- Вовсе нет, Винни. Мне кажется, он очень сожалеет о своей ошибке. Он сказал, что ты ему все объяснил. Я ответила, что лучше будет забыть об этом.
- Да, конечно, - с облегчением сказал Винфилд.
В этот момент в комнату вошел мистер Марш и сказал всем, что лорд Сарсбрук весьма приятный человек.
Николас, который пришел к такому же заключению, перевел взгляд с отца на Пандору. «Как было бы здорово, если бы Пандора могла выйти замуж за виконта», - подумал он. Николас со всех сторон обдумывал это и решил наконец, что должен как-нибудь ускорить дело.
Оставив резиденцию семейства Марш, Сарсбрук приказал вознице доставить его в дом мистера Такера. Он вскоре прибыл туда и был рад, застав своего друга дома. Он, правда, был менее рад увидеть и миссис Такер в гостиной подле мужа. Сарсбрук очень хотел поговорить со своим другом наедине, и ее присутствие его раздосадовало.
Фанни Такер не могла не заметить, что виконт более чем не рад видеть ее. Она встречалась с другом своего мужа несколько раз, и каждый раз он был сух и холоден с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
- А, вот и ты, Винфилд, - приветствовал его мистер Марш. - Ты очень долго спишь.
В голосе мистера Марша был оттенок неодобрения, но в целом он не осуждал сына.
Хотя мистеру Маршу и не нравились некоторые привычки Винфилда, он все же был не очень требовательным отцом и считал, что молодой человек должен перебеситься. Хотя его собственная молодость давно была позади, он не препятствовал своему сыну искать развлечения.
- Доброе утро, папа, Лиззи.
- О, Винни, - сказала его младшая сестра, - ты такой соня! Я уже думала, что ты проспишь целый день.
- А где Пандора? - спросил Винфилд, пропуская мимо ушей замечание Лиззи.
- Она рано утром вместе с Николасом ушла в парк, - ответил мистер Марш. - Так Марта сказала.
- Но их что-то долго нет, - сказала Лиззи.
- Они ушли в парк? - спросил Винфилд. Он смутно помнил, что Николас пытался разбудить его рано утром и лепетал что-то насчет змея.
- Да, - продолжала Лиззи. - Марта сказала, что Никки взял с собой этого дурацкого змея. Бедняжка Пэн! Как жутко скучно, наверное, стоять там и смотреть на змея. Ой, что это, экипаж? - Лиззи поспешила к окну. - Смотрите, экипаж остановился возле дома. Какой роскошный! Ой, смотрите скорее!
Винфилд и его отец подошли к окну и с удивлением увидели фаэтон, запряженный четверкой великолепных вороных.
- О боги! - воскликнул Винфилд. - И чей же он может быть?
Тайна раскрылась, как только один из грумов спрыгнул с подножки экипажа и открыл дверцу. Оттуда вышла Пандора.
- Да это же Пэн! - воскликнула Лиззи. - Смотрите, а кто этот джентльмен?
- Вот это да! - сказал Винфилд. - Это же Сарсбрук!
Винфилду сразу стало не по себе. «Как Пандора ухитрилась встретить Сарсбрука? Сказал ли он ей что-нибудь об ожерелье, которое отдал мне? Если да, то я окажусь в очень неприятной ситуации».
- Сарсбрук? - спросил мистер Марш. - Как это возможно? И Николас! С ним, кажется, что-то случилось. - Сарсбрук как раз помогал младшему Маршу выйти из экипажа. - Ох, и правда что-то произошло! Пойдемте поможем!
- Стойте! - закричал Винфилд. - Мне нужно сказать вам одну вещь. Я умоляю вас не упоминать при Сарсбруке об изумрудном ожерелье.
- Что? - спросил мистер Марш.
- Я после все объясню, а сейчас могу сказать только, что этот предмет весьма смущает лорда Сарсбрука, и лучше будет об этом не упоминать.
- Да, конечно, - сказал мистер Марш и поспешил вместе с Лиззи и Винфилдом прочь из комнаты. Подбежав к входной двери, он широко распахнул ее.
- Пандора! Николас! Что случилось?
- Ничего страшного, папа, - сказала Пандора. - Николас просто упал с дерева в парке, но не волнуйся, все хорошо.
Винфилд подбежал к Николасу, который тяжело опирался на руку виконта.
- У тебя травма, Никки?
- Ой, да это пустяки, - сказал Николас.
Я скоро буду в порядке. Слуга лорда Сарсбрука Виллис так сказал. Он большой специалист по костям и прочему.
- Ну хорошо, - сказал мистер Марш с облегчением и обратился к Сарсбруку: - Я крайне признателен вам, сэр.
- Папа, - сказала Пандора, - я рада представить тебе лорда Сарсбрука. Милорд, это мой папа, мистер Марш, и сестра Лиззи. С моим братом Винфилдом вы уже знакомы.
Виконт раскланялся с родственниками Пандоры. Хотя Лиззи была вне себя от волнения, она изобразила весьма достойный реверанс.
- Давайте войдем, - пригласил мистер Марш. - Мы же не можем стоять здесь вечно. Входите, милорд.
Сарсбрук с готовностью принял приглашение. Семейство Марш очень интересовало его. Ему нравилось, что все его члены так красивы, респектабельны и полны достоинства. «Мистер Марш производит впечатление приятного джентльмена», - подумал виконт. Он отметил про себя, что девочка Лиззи очаровательна, впрочем, на вкус тех, кто любит эфемерно тонких женщин, которые виконту не очень нравились.
Когда все наконец уселись в гостиной, Пандора рассказала о происшествии с Николасом и о том, как Сарсбрук любезно помог им. Мистер Марш заметил, что появление его милости оказалось весьма счастливой случайностью.
Винфилд любезно улыбался, но чувствовал себя очень неловко и все размышлял, сказал ли лорд Сарсбрук Пандоре что-нибудь насчет ожерелья. И потому, что сестра не смотрела на него с гневом, он предположил, что эта тема не обсуждалась.
Сарсбрук, сидя среди членов семьи Марш, чувствовал себя на редкость хорошо. Он постоянно смотрел на Пандору, которую находил все более привлекательной и желанной. В самом деле, думал виконт, если бы он не знал о ней ничего, он мог бы влюбиться.
Спустя некоторое время виконт объявил, что должен откланяться. Все члены семейства Марш еще раз наперебой поблагодарили его за заботу о Николасе, и мистер Марш проводил виконта до дверей.
Когда тот ушел, Винфилд обратился к сестре:
- Ты не представляешь себе, как я был изумлен, увидев Сарсбрука здесь.
- Вообрази, как я была удивлена, когда в парке обернулась и увидела, что он стоит за моей спиной.
- Он такой любезный, - сказала Лиззи. - Жаль только, что некрасивый.
- Я бы не назвала его некрасивым, - сказала Пандора.
- Ну, может быть, но он вовсе не сногсшибательный, - ответила ее сестра. - Хотя он так богат.
- Да, так и есть, - сказала Пандора. - Его дом грандиозен. В точности такой, как описал Винфилд. Если бы ты только видела его, Лиззи!
- Да, если бы я могла там побывать! - произнесла Лиззи с завистью. - Вам так повезло обоим. Но я должна немедленно рассказать обо всем Фебе. Представляете! Принимать виконта в собственной гостиной! Феба позеленеет от злости. Никки, ну-ка расскажи мне все.
Пока Николас пересказывал в подробностях все приключение, Винфилд отвел Пандору в сторону.
- Он сказал тебе что-нибудь? Ну, что касается ожерелья.
- Вовсе нет, Винни. Мне кажется, он очень сожалеет о своей ошибке. Он сказал, что ты ему все объяснил. Я ответила, что лучше будет забыть об этом.
- Да, конечно, - с облегчением сказал Винфилд.
В этот момент в комнату вошел мистер Марш и сказал всем, что лорд Сарсбрук весьма приятный человек.
Николас, который пришел к такому же заключению, перевел взгляд с отца на Пандору. «Как было бы здорово, если бы Пандора могла выйти замуж за виконта», - подумал он. Николас со всех сторон обдумывал это и решил наконец, что должен как-нибудь ускорить дело.
Оставив резиденцию семейства Марш, Сарсбрук приказал вознице доставить его в дом мистера Такера. Он вскоре прибыл туда и был рад, застав своего друга дома. Он, правда, был менее рад увидеть и миссис Такер в гостиной подле мужа. Сарсбрук очень хотел поговорить со своим другом наедине, и ее присутствие его раздосадовало.
Фанни Такер не могла не заметить, что виконт более чем не рад видеть ее. Она встречалась с другом своего мужа несколько раз, и каждый раз он был сух и холоден с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53