ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Могу представить, как много он занимался, когда был в твоем возрасте. А теперь иди. Лорд Сарсбрук хочет поговорить со мной.
- Еще раз спасибо, сэр, - сказал Николас и с неохотой удалился.
Когда он ушел, Пандора почувствовала себя довольно неловко наедине с виконтом.
- Вы, полагаю, ученый, лорд Сарсбрук? - спросила она.
- Я посвятил много времени изучению греческого языка, - ответил виконт, продолжая смотреть на нее с напряженным интересом.
- Это очевидно, - сказала Пандора. Она опустила глаза, потом вновь посмотрела на виконта. - Возможно, будет лучше, милорд, если вы объясните цель своего визита.
- Цель визита? - Сарсбрук был, очевидно, смущен. - Да, конечно. Простите меня. Вы, вероятно, теряетесь в догадках по поводу моего визита к вам.
- Да, в самом деле, милорд.
- Хорошо, я объясню, в чем дело. Я - племянник сэра Хэмфри Мэтланда.
Виконт рассчитывал вызвать ответный интерес, но Пандора лишь продолжала внимательно смотреть на него. Он продолжил:
- Мой дядя выразил желание, чтобы я заботился о вас. Вам не о чем волноваться. Я выполню его волю и обеспечу вас всем необходимым.
- Прошу прощения, лорд Сарсбрук, - сказала Пандора, смущенно глядя на него. - Но я не понимаю, о чем вы говорите. Я не знаю никакого сэра Хэмфри Мэтланда. Боюсь, вы принимаете меня за кого-то другого. Я - Пандора Марш. Вы, вероятно, разыскиваете какую-то другую леди.
- Пандора? - удивился Сарсбрук. - Та, кто выпустила на волю злые силы.
- Это глупая история, - возразила Пандора. - И вполне обычно для мужчин обвинять женщин во всех несчастьях.
- Возможно, - сказал Сарсбрук, размышляя, что Пандора очень подходящее имя для Мисс М. - Но, мисс Марш, я уверяю вас, не стоит скрывать от меня, что вы знаете моего дядю.
- Я ничего не скрываю. Я никогда не встречалась с сэром Хэмфри Мэтландом.
- Значит, вы не принимали то изумрудное ожерелье, которое посылал вам мой дядя?
- Ожерелье?! Ну да, конечно, я получила это ожерелье, но оно попало ко мне по ошибке. Оно, вероятно, было отправлено не по тому адресу.
- А вы обычно оставляете себе драгоценности, которые посылают вам незнакомцы?
- Я не знала, кто прислал его, - сказала Пандора. - И пыталась выяснить это. Я должна была вернуть ожерелье. В самом деле, я немедленно верну его.
- В этом нет необходимости. Мой дядя пожелал, чтобы оно принадлежало вам. Это было одним из его последних распоряжений перед смертью.
- Перед смертью? - переспросила Пандора.
- А вы не знаете об этом?
- Нет, не знаю. А почему я должна знать? Я не знакома с ним.
- В самом деле, мисс Марш, вам нет необходимости скрывать это. Возможно, ваша щепетильность объяснима. Вы, наверное, сохраняете видимость приличий. Но я даю вам слово, что никому не скажу, что вы были любовницей моего дяди.
- Любовницей вашего дяди? - Пандора глядела на него с искренним удивлением. Она вдруг почувствовала себя так, словно ей снится кошмар. - Я должна просить вас немедленно оставить мой дом, сэр. Я никогда не была ничьей любовницей. Вы ведете себя непозволительно. - Она поднялась со стула, и Сарсбрук встал вслед за ней. - Все это абсурдно. Я посмеялась бы над этим, если бы не была так оскорблена. Поэтому я настаиваю, чтобы вы удалились, милорд. Я сейчас же отдам вам ожерелье.
- В этом нет необходимости, мисс Марш. Я хотел, чтобы оно осталось у вас. И не смею более досаждать вам. Я понимаю, что весть о смерти моего дяди потрясла вас.
- Да я не знаю вашего дядю! - в гневе закричала Пандора.
- Как вам будет угодно, мисс Марш, - ответил виконт. Он поклонился и направился к выходу. Помедлив, вновь повернулся к ней. - В соответствии с последней волей моего дяди я решил немедленно положить на ваше имя тысячу фунтов. Вы будете получать пятьсот фунтов ежегодно. Мне кажется, этого более чем достаточно.
- Это какая-то бессмыслица! Почему вы отказываетесь верить, что я вовсе не была любовницей вашего дяди?
Сарсбрук серьезно посмотрел на нее.
- Потому что вы в точности такая, как он описал вас. А теперь я должен идти. До свидания, Мисс М. Вы получите деньги в ближайшее время.
- Я не приму их, - сказала Пандора.
- Как вам угодно, - сказал виконт, выходя из комнаты.
Когда он вышел, Пандора вновь села на стул. Она взяла визитную карточку, лежавшую на столе. Этот лорд Сарсбрук, наверное, сумасшедший. Он собирается положить на ее имя тысячу фунтов, потому что считает ее любовницей своего дяди несмотря на все ее протесты! Это было невероятно. Но в конце концов тайна ожерелья раскрыта, подумала Пандора. Она нахмурилась, вспомнив о драгоценностях. По крайней мере теперь она знает, кому нужно их вернуть. Она решила позвать Винфилда.
Пандора продолжала сидеть, скрестив руки, вновь и вновь вспоминая эту нелепую сцену. Она подумала о настоящей любовнице сэра Хэмфри. «Где она, интересно? Эта дама, наверное, до сих пор ждет свое изумрудное ожерелье». Пандора задумалась. «Возможно, настоящая любовница сэра Хэмфри тоже скоро объявится. Может, она приедет к виконту и все объяснит. Как глупо себя тогда почувствует лорд Сарсбрук!» Улыбнувшись этим мыслям, Пандора искренне понадеялась на то, что Мисс М. не заставит себя ждать.
Глава 8
Придя домой, Винфилд увидел, что Пандора в гостиной листает журналы мод.
- Винни! - воскликнула Пандора, откладывая журналы. - Ты сегодня рано.
Винфилд поморщился.
- Альдрих был невыносим. Мы собирались покупать новую лошадь, но у него разболелась голова, и он не захотел идти.
Хотя в другое время Пандора тут же предположила бы, что друг ее брата скорее всего страдает от похмелья после ночных увеселений, но в тот момент Альдрих мало ее занимал.
- Слава Богу, что ты дома, Винни. Мне нужно рассказать тебе, что произошло.
- Что-нибудь случилось?
- Ничего особенного. Хотя нет, случилось. Винни, произошло нечто невероятное. Я даже не знаю, что сказать папе.
Винфилд сел в кресло напротив Пандоры.
- Ну, рассказывай, что тебя так взволновало?
- Около часа назад пришел один джентльмен и предъявил права на ожерелье.
- Боже, Пандора, я надеюсь, ты не отдала ожерелье без доказательств, что оно действительно принадлежит ему?
- Он не взял его, хотя я очень хотела вернуть. Его зовут Сарсбрук.
- Не виконт ли Сарсбрук?
- Ты что, слышал о нем?
- Конечно. Он очень богатый малый. Между прочим, прошел слух, что ему повезло, и он получил наследство от своего дяди. Представляешь? Человек, который и без того богат как Крез, получает еще больше! Это несправедливо. Так ты сказала, что он прислал ожерелье?
- Нет, это его дядя. Его бывший дядя, полагаю.
- Тот, кто помог ему разбогатеть?
- Я не знаю, - сказала Пандора. - Его имя - сэр Хэмфри Мэтланд.
- Да, так его и звали.
- Но, Винни, я не смогла убедить его, что здесь какая-то ошибка. Ты никогда не догадаешься, что он предположил.
- И что же?
Пандора выдержала эффектную паузу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53