А этот... новоявленный «рьщарь» слишком долго упорствовал в своем неповиновении. Когда я мог пощадить его, он отказался, и теперь заплатит сполна за свое упрямство. - Король резко встал и приблизился к огню, ярко горевшему в небольшом камине. Двое придворных из его свиты поспешно бросились к нему, но он жестом остановил их. - Извлеките урок из того, что случилось с Уоллесом, милорд, - медленно произнес он. - И проследите за тем, чтобы в Шотландии больше не было мятежей. - Он отвернулся.
Лорд Бакан склонил голову.
- Конечно, ваша милость, - пробормотал он.
- Полагаю, вы скоро примете участие в работе нашего парламента? - обратился к нему Эдуард, не поворачивая головы.
- Сюда прибудут десять представителей Шотландии, ваша милость.
- Чтобы с двадцатью истинными англичанами написать новую конституцию для Шотландии. - Король язвительно усмехнулся. - Да будет так. Когда решится дело Уоллеса, мы еще поговорим, милорд, о повиновении шотландцев. - Внезапно он вновь посмотрел на Изабель. - Вы побледнели, леди Бакан? Может быть, вы испытываете жалость к этому предводителю бунтовщиков?
- Сэр Уильям - храбрый воин, ваша милость, - твердым голосом сказала Изабель. - И он не предатель по отношению к вам. Он - шотландец и никогда не присягал королю Англии.
- В отличие от вас, миледи, если мне не изменяет память. - На его исхудалом лице появилось недовольное выражение. Почувствовав на себе его пронзительный взгляд, Изабель невольно выпрямилась.
- Я сделала то, что должна была сделать, ваша милость, - с вызовом проговорила она.
Губы короля скривились в улыбке.
- Против вашей воли, вы хотите сказать? Не является ли и ваша жена бунтаркой в душе, лорд Бакан?
- Конечно, нет, ваша милость! - Лицо лорда Бакана сначала побледнело, потом покраснело. - Она - невежественная женщина, ваша милость, и ничего не смыслит в государственных делах. Она не понимает, что говорит.
Последовало долгое молчание. Эдуард пристально вглядывался в лицо Изабель, и та отвела взгляд, охваченная внезапно возникшим страхом. Наконец он заговорил:
- Мне кажется, вы недооцениваете свою жену, лорд Бакан, - медленно произнес он.
Брат Изабель нашел ее в апартаментах, отведенных Баканам в дальнем крыле дворца. Граф Файф был высоким стройным юношей шестнадцати лет, лицом похожий на своего отца, и почти на две головы возвышался над вставшей ему навстречу сестрой. Когда он вошел в комнату, Изабель почувствовала, что у нее замерло сердце. В нем все было отцовское: тот же цвет волос, те же строгие серые глаза, та же беспечная грация в походке, которая смутно помнилась ей все эти долгие годы, прошедшие после гибели их отца.
- А вот и ты, старшая сестричка! Как себя чувствуешь? - Он поцеловал ей руку, потом чуть коснулся губами ее щеки.
- Хорошо, Дункан. - Изабель критически разглядывала брата. Она помнила его крикливым розовеньким младенцем. Теперь он выглядел придворным щеголем. Она медленно перевела взгляд с его резных шпор и изящных расшитых туфель на пестрые чулки, модный камзол с фамильным гербом Файфов и целым рядом пуговиц по рукаву от запястья до локтя, потом на украшенный драгоценными камнями кинжал на поясе. Волосы Дункана были пострижены и завиты на модный манер.
- Я слышала, ты ходишь в друзьях у принца Эдуарда, - сказала она наконец, садясь на резной табурет.
Дункан улыбнулся.
- Я у него в свите. Как ты, без сомнения, слышала, его высочество не в чести у своего отца, а друзья принца - и того меньше. Я во всем подражаю принцу. Жизнь при английском дворе кажется мне забавной.
Изабель вглядывалась в его лицо. Он все еще был беспечным ребенком. Совсем по-детски он внезапно схватил ее за руку.
- Пойдем, погуляем немного. Я покажу тебе дворец. Ты должна увидеть все, здесь столько интересного! Хочешь увидеть парадный зал, где завтра будут судить этого Уоллеса?
Изабель удивленно уставилась на него.
- Ты говоришь об этом, как о каком-то представлении.
- Так оно и есть. Это будет самое интересное событие за последние месяцы!
Потрясенная до глубины души, Изабель сжала его руку.
- Дункан! Ты понимаешь, что говоришь? Сэр Уильям сражался за нашу страну! За нашу свободу от... от... - Она оглянулась. - От Англии и короля Эдуарда. - Она понизила голос почти до шепота.
Дункан испуганно выдернул свою руку.
- Ради всего святого, не говори таких слов! - Он в страхе оглянулся. - Его милость - сюзерен Шотландии. Каждый, кто воюет против него - предатель...
- Дункан, как ты можешь говорить такое? Ты, граф Файф!
- Конечно, могу. Ты ничего не понимаешь, сестра. - Он осторожно высвободил свою руку. - Так ты идешь со мной? - переменил он тему разговора. - Хочешь увидеть Вестминстер или нет?
Она медленно последовала за ним по коридорам и переходам к парадному залу Вестминстера, куда им удалось незаметно проскользнуть, смешавшись с толпой рабочих, которые устанавливали скамьи для предстоящего суда. На возвышении уже стояли стулья для судей. Изабель с благоговейным ужасом взирала на высокие дубовые опоры, удерживающие на себе свод, уходивший, казалось, в самое небо и терявшийся в полумраке. Даже в Париже она не видела такого огромного зала. Мимо нее двое мужчин протащили козлы, и ей пришлось отойти в сторону. На минуту они с братом потеряли друг друга. Изабель стала с беспокойством озираться по сторонам и почти сразу увидела его - пестро одетого смешного мальчика, который стоял, прислонившись к стене и положив руку на бедро. На его губах играла высокомерная улыбка.
Пробравшись к брату, Изабель с вызовом посмотрела ему в лицо.
- Когда ты возвращаешься в Шотландию, Дункан?
- В Шотландию? - удивленно переспросил он. - Еще не скоро... Изабель, здесь центр мироздания! Когда король умрет... - Он понизил голос, бросив быстрый взгляд по сторонам. - Когда старик умрет, принц Эдуард станет королем, и тогда я буду пользоваться большим влиянием при дворе.
- Ты? - Изабель не смогла скрыть презрительной усмешки. - Ты всего лишь мальчик!
- Принц Эдуард любит мальчиков! - Дункан дерзко посмотрел на сестру.
Изабель вздрогнула.
- Пресвятая Богородица! - прошептала она. - Значит слухи о Эдуарде Карнарвоне верны?
- Какие слухи? - Дункан удивленно поднял бровь и самодовольно ухмыльнулся. - Как шокирована графиня Бакан!
Изабель, побледнев, направилась к дверям зала.
- Я хочу вернуться в свою комнату...
- Ну перестань! - Дункан внезапно стал серьезным. - Я пошутил. Мы - друзья, только и всего. Он ведь ненамного старше меня! - Он выжидающе посмотрел на нее, опять став мальчиком, несмотря на весь его высокий рост.
Изабель нахмурилась.
- Так не шутят...
- Пожалуйста, пойдем. Я покажу тебе гробницу Святого Эдуарда. - Он взял ее за руку. - Аббатство совсем рядом. Такой красоты ты в Шотландии не увидишь, уверяю тебя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
Лорд Бакан склонил голову.
- Конечно, ваша милость, - пробормотал он.
- Полагаю, вы скоро примете участие в работе нашего парламента? - обратился к нему Эдуард, не поворачивая головы.
- Сюда прибудут десять представителей Шотландии, ваша милость.
- Чтобы с двадцатью истинными англичанами написать новую конституцию для Шотландии. - Король язвительно усмехнулся. - Да будет так. Когда решится дело Уоллеса, мы еще поговорим, милорд, о повиновении шотландцев. - Внезапно он вновь посмотрел на Изабель. - Вы побледнели, леди Бакан? Может быть, вы испытываете жалость к этому предводителю бунтовщиков?
- Сэр Уильям - храбрый воин, ваша милость, - твердым голосом сказала Изабель. - И он не предатель по отношению к вам. Он - шотландец и никогда не присягал королю Англии.
- В отличие от вас, миледи, если мне не изменяет память. - На его исхудалом лице появилось недовольное выражение. Почувствовав на себе его пронзительный взгляд, Изабель невольно выпрямилась.
- Я сделала то, что должна была сделать, ваша милость, - с вызовом проговорила она.
Губы короля скривились в улыбке.
- Против вашей воли, вы хотите сказать? Не является ли и ваша жена бунтаркой в душе, лорд Бакан?
- Конечно, нет, ваша милость! - Лицо лорда Бакана сначала побледнело, потом покраснело. - Она - невежественная женщина, ваша милость, и ничего не смыслит в государственных делах. Она не понимает, что говорит.
Последовало долгое молчание. Эдуард пристально вглядывался в лицо Изабель, и та отвела взгляд, охваченная внезапно возникшим страхом. Наконец он заговорил:
- Мне кажется, вы недооцениваете свою жену, лорд Бакан, - медленно произнес он.
Брат Изабель нашел ее в апартаментах, отведенных Баканам в дальнем крыле дворца. Граф Файф был высоким стройным юношей шестнадцати лет, лицом похожий на своего отца, и почти на две головы возвышался над вставшей ему навстречу сестрой. Когда он вошел в комнату, Изабель почувствовала, что у нее замерло сердце. В нем все было отцовское: тот же цвет волос, те же строгие серые глаза, та же беспечная грация в походке, которая смутно помнилась ей все эти долгие годы, прошедшие после гибели их отца.
- А вот и ты, старшая сестричка! Как себя чувствуешь? - Он поцеловал ей руку, потом чуть коснулся губами ее щеки.
- Хорошо, Дункан. - Изабель критически разглядывала брата. Она помнила его крикливым розовеньким младенцем. Теперь он выглядел придворным щеголем. Она медленно перевела взгляд с его резных шпор и изящных расшитых туфель на пестрые чулки, модный камзол с фамильным гербом Файфов и целым рядом пуговиц по рукаву от запястья до локтя, потом на украшенный драгоценными камнями кинжал на поясе. Волосы Дункана были пострижены и завиты на модный манер.
- Я слышала, ты ходишь в друзьях у принца Эдуарда, - сказала она наконец, садясь на резной табурет.
Дункан улыбнулся.
- Я у него в свите. Как ты, без сомнения, слышала, его высочество не в чести у своего отца, а друзья принца - и того меньше. Я во всем подражаю принцу. Жизнь при английском дворе кажется мне забавной.
Изабель вглядывалась в его лицо. Он все еще был беспечным ребенком. Совсем по-детски он внезапно схватил ее за руку.
- Пойдем, погуляем немного. Я покажу тебе дворец. Ты должна увидеть все, здесь столько интересного! Хочешь увидеть парадный зал, где завтра будут судить этого Уоллеса?
Изабель удивленно уставилась на него.
- Ты говоришь об этом, как о каком-то представлении.
- Так оно и есть. Это будет самое интересное событие за последние месяцы!
Потрясенная до глубины души, Изабель сжала его руку.
- Дункан! Ты понимаешь, что говоришь? Сэр Уильям сражался за нашу страну! За нашу свободу от... от... - Она оглянулась. - От Англии и короля Эдуарда. - Она понизила голос почти до шепота.
Дункан испуганно выдернул свою руку.
- Ради всего святого, не говори таких слов! - Он в страхе оглянулся. - Его милость - сюзерен Шотландии. Каждый, кто воюет против него - предатель...
- Дункан, как ты можешь говорить такое? Ты, граф Файф!
- Конечно, могу. Ты ничего не понимаешь, сестра. - Он осторожно высвободил свою руку. - Так ты идешь со мной? - переменил он тему разговора. - Хочешь увидеть Вестминстер или нет?
Она медленно последовала за ним по коридорам и переходам к парадному залу Вестминстера, куда им удалось незаметно проскользнуть, смешавшись с толпой рабочих, которые устанавливали скамьи для предстоящего суда. На возвышении уже стояли стулья для судей. Изабель с благоговейным ужасом взирала на высокие дубовые опоры, удерживающие на себе свод, уходивший, казалось, в самое небо и терявшийся в полумраке. Даже в Париже она не видела такого огромного зала. Мимо нее двое мужчин протащили козлы, и ей пришлось отойти в сторону. На минуту они с братом потеряли друг друга. Изабель стала с беспокойством озираться по сторонам и почти сразу увидела его - пестро одетого смешного мальчика, который стоял, прислонившись к стене и положив руку на бедро. На его губах играла высокомерная улыбка.
Пробравшись к брату, Изабель с вызовом посмотрела ему в лицо.
- Когда ты возвращаешься в Шотландию, Дункан?
- В Шотландию? - удивленно переспросил он. - Еще не скоро... Изабель, здесь центр мироздания! Когда король умрет... - Он понизил голос, бросив быстрый взгляд по сторонам. - Когда старик умрет, принц Эдуард станет королем, и тогда я буду пользоваться большим влиянием при дворе.
- Ты? - Изабель не смогла скрыть презрительной усмешки. - Ты всего лишь мальчик!
- Принц Эдуард любит мальчиков! - Дункан дерзко посмотрел на сестру.
Изабель вздрогнула.
- Пресвятая Богородица! - прошептала она. - Значит слухи о Эдуарде Карнарвоне верны?
- Какие слухи? - Дункан удивленно поднял бровь и самодовольно ухмыльнулся. - Как шокирована графиня Бакан!
Изабель, побледнев, направилась к дверям зала.
- Я хочу вернуться в свою комнату...
- Ну перестань! - Дункан внезапно стал серьезным. - Я пошутил. Мы - друзья, только и всего. Он ведь ненамного старше меня! - Он выжидающе посмотрел на нее, опять став мальчиком, несмотря на весь его высокий рост.
Изабель нахмурилась.
- Так не шутят...
- Пожалуйста, пойдем. Я покажу тебе гробницу Святого Эдуарда. - Он взял ее за руку. - Аббатство совсем рядом. Такой красоты ты в Шотландии не увидишь, уверяю тебя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217