Он был сложен, как бык, ел, как бык, ревел, как бык, и даже фыркал, как бык. Двух мнений быть не могло: это был настоящий "бык".
Характер у него был не самый приятный.В свое время Хэвилэнд был очень мягким человеком, но все, включая Хэвилэнда, давно об этом забыли. Было время, когда Хэвилэнд мог часами беседовать с арестованными, ни разу не пустив в ход кулаки. Было время, когда грубое слово не могло слететь с его уст. Хэвилэнд был когда-то очень воспитанным полицейским.
Но однажды с ним приключилось несчастье. Хэвилэнд попытался прекратить ночную драку на улице. Он шел домой, но, как и всякий добросовестный коп, считал своим долгом поддерживать порядок и в нерабочее время. Уличная драка была небольшой - одна из тех заварушек, где больше кричат, чем машут ножами.
Хэвилэнд решил остановить драку в присущей ему вежливой манере. Он вынул служебный пистолет и несколько раз выстрелил в воздух. Однако один из дерущихся ударил Хэвилэнда обрезком свинцовой трубы по правой руке. Оружие выпало, и тут произошла очень неприятная вещь.
Противники, которые до этого колотили друг друга, внезапно решили, что им лучше объединиться и хорошенько отделать полицейского. Они напали на обезоруженного Хэвилэнда, затащили его в темное место и там обработали с усердием и знанием дела.
Парень со свинцовой трубой сломал ему руку в четырех местах.Множественный перелом - очень мучительная вещь, тем более что кость срасталась неправильно и врачи были вынуждены снова сломать руку и начать все сначала.
Некоторое время Хэвилэнд сомневался, сможет ли он сохранить работу в полиции. Он был всего лишь детективом 3-й степени, и перспективы открывались самые мрачные. Но рука зажила, и он вышел из переделки почти таким же, как и попал в нее, - за исключением того, что его поведение и образ мыслей претерпели значительные изменения.
Есть старая поговорка, которая звучит примерно так: "За поступок одного будут расплачиваться многие".За поступок парня со свинцовой трубой расплатились многие, если не весь город. Хэвилэнд усвоил урок и стал настоящим "быком". Он не хотел повторять ошибок.
У Хэвилэнда был единственный способ сломить сопротивление арестанта. Те, с кем он имел дело, забывали о человеческом обращении.
Заключенные не любили его, да и другие копы были от него не в восторге.Впрочем, было сомнительно, что он нравится сам себе.
- Жарко, - сказал он Карелле. - Мозги совсем затекли.
- У меня мозги потеют так же, как и все остальное, - сказал Карелла.
- А тебе не станет прохладнее, если я скажу, что ты сидишь на айсберге в Северном Ледовитом океане?
- Не станет, - ответил Карелла.
- Значит, ты осел, - прорычал Хэвилэнд. Он всегда рычал, даже когда пытался разговаривать шепотом. - Ты просто не хочешь представить, что тебе холодно, - прорычал он. - Ты предпочитаешь париться: это создает видимость работы в поте лица.
- А я и так работаю в поте лица, - сказал Карелла.
- А я собираюсь домой.
Карелла посмотрел на часы. Было десять часов семнадцать минут.
- В чем дело? - прорычал Хэвилэнд.
- Ни в чем.
- Сейчас четверть одиннадцатого. Что ты так кисло смотришь?
- Нормально смотрю.
- Да мне без разницы, как ты смотришь, - проревел Хэвилэнд. - Я иду домой.
- Вот и иди. Я жду, когда смогу освободиться.
- Мне не нравится твой тон, - заявил Хэвилэнд.
- Почему?
- Ты говоришь так, словно я не хочу освободиться и немного отдохнуть.
Карелла пожал плечами.
- Полагайся во всем на свою порядочность, приятель.
- Ты знаешь, сколько времени я провел на работе?
- Сколько?
- Тридцать шесть часов, - сказал Хэвилэнд. - Я так хочу спать, что могу завалиться в водопроводную трубу и проспать до Рождества.
- Ты испортишь всю воду, - сказал Карелла.
- Можно подумать, ты бы не испортил, - прорычал Хэвилэнд. Он двинулся к выходу.
- Эй, - позвал Карелла. -Что?
- Смотри, не получи пулю на улице.
- Сам смотри, - прорычал Хэвилэнд и захлопнул дверь.
Мужчина одевался быстро, но тщательно. Он надел черные брюки и чистую белую рубашку, повязал галстук в золотую и черную полоску. Натянув носки, он взял ботинки, на подошвах которых стоял знак фирмы "О'Салливан".
Он застегнул черный пиджак, подошел к туалетному столику и выдвинул верхний ящик. На стопке носовых платков лежал пистолет 45-го калибра, о1ливая смертоносной синевой. Он вставил новую обойму и положил оружие в карман пиджака.
Подойдя к двери переваливающейся походкой, он открыл ее, бросил последний взгляд на комнату, выключил свет и вышел в ночь.В одиннадцать тридцать трц вечера Стива Кареллу сменил
детектив по имени Хол Уиллис. Карелла передал ему все текущие дела и направился к выходу.
- Собираешься к девочке, Стив? - спросил дежурный сержант, сидящий за конторкой.
- Да, - коротко ответил Карелла.
- Кабы мне твою молодость, - сказал сержант.
- Брось, - отозвался Карелла. - Тебе никак не больше семидесяти.
Сержант хохотнул.
- Ровно семьдесят и ни днем больше, - согласился он.
- Доброй ночи, -сказал Карелла,
- Доброй ночи.
Карелла вышел из здания и направился к своей машине, стоявшей в двух кварталах от участка, рядом с табличкой "Парковка запрещена".
Хэнк Буш освободился в одиннадцать пятьдесят две, когда пришел его сменщик.
- Я уже думал, ты никогда не появишься, - сказал он.
- Я тоже так думал.
- А что случилось?
- Очень жарко.
Буш поморщился, подошел к телефону и набрал свой домашний номер. Несколько секунд в трубке раздавались гудки. - Алло.
- Алиса?
- Да, - она помолчала. - Хэнк?
- Я еду домой, милая. Не сделаешь кофе покрепче?
- Хорошо, сделаю.
- У нас очень жарко?
- Да. Может быть, по пути возьмешь мороженого?
- Хорошо.
- Впрочем нет, не надо. Приезжай поскорей. Кофе будет ждать тебя.
- О'кей, до встречи.
Буш повесил трубку и обернулся к сменщику.
- Надеюсь, ты посидишь здесь до девяти утра, мерзавец? -спросил он.
- У кого-то все мозги расплавились, - ответил он.
Буш фыркнул, закрыл за собой дверь и пошел по коридору.Человек с пистолетом 45-го калибра ждал, притаившись в тени.Его рука, лежавшая в кармане пиджака на рукоятке пистолета, сильно вспотела. Он знал, что в черном костюме его будет трудно заметить, но все-таки нервничал и был немного испуган. Но другого выхода не было.
Наконец он услышал звук шагов. Идущий очень торопился: он шагал широко, почти бежал. Человек осторожно выглянул из укрытия. Да, это тот, кто ему нужен.
Его рука судорожно сжала рукоятку пистолета.Теперь коп был совсем близко. Человек в черном резко вышел на тротуар. Коп остановился. Они были примерно одинакового роста. Свет уличного фонаря отбрасывал их длинные тени на мостовую.
- Спичек не найдется, приятель?
Коп глядел на него. Внезапно коп сунул руку в задний карман. Человек в черном понял, что произошло, и быстро вытащил свой пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Характер у него был не самый приятный.В свое время Хэвилэнд был очень мягким человеком, но все, включая Хэвилэнда, давно об этом забыли. Было время, когда Хэвилэнд мог часами беседовать с арестованными, ни разу не пустив в ход кулаки. Было время, когда грубое слово не могло слететь с его уст. Хэвилэнд был когда-то очень воспитанным полицейским.
Но однажды с ним приключилось несчастье. Хэвилэнд попытался прекратить ночную драку на улице. Он шел домой, но, как и всякий добросовестный коп, считал своим долгом поддерживать порядок и в нерабочее время. Уличная драка была небольшой - одна из тех заварушек, где больше кричат, чем машут ножами.
Хэвилэнд решил остановить драку в присущей ему вежливой манере. Он вынул служебный пистолет и несколько раз выстрелил в воздух. Однако один из дерущихся ударил Хэвилэнда обрезком свинцовой трубы по правой руке. Оружие выпало, и тут произошла очень неприятная вещь.
Противники, которые до этого колотили друг друга, внезапно решили, что им лучше объединиться и хорошенько отделать полицейского. Они напали на обезоруженного Хэвилэнда, затащили его в темное место и там обработали с усердием и знанием дела.
Парень со свинцовой трубой сломал ему руку в четырех местах.Множественный перелом - очень мучительная вещь, тем более что кость срасталась неправильно и врачи были вынуждены снова сломать руку и начать все сначала.
Некоторое время Хэвилэнд сомневался, сможет ли он сохранить работу в полиции. Он был всего лишь детективом 3-й степени, и перспективы открывались самые мрачные. Но рука зажила, и он вышел из переделки почти таким же, как и попал в нее, - за исключением того, что его поведение и образ мыслей претерпели значительные изменения.
Есть старая поговорка, которая звучит примерно так: "За поступок одного будут расплачиваться многие".За поступок парня со свинцовой трубой расплатились многие, если не весь город. Хэвилэнд усвоил урок и стал настоящим "быком". Он не хотел повторять ошибок.
У Хэвилэнда был единственный способ сломить сопротивление арестанта. Те, с кем он имел дело, забывали о человеческом обращении.
Заключенные не любили его, да и другие копы были от него не в восторге.Впрочем, было сомнительно, что он нравится сам себе.
- Жарко, - сказал он Карелле. - Мозги совсем затекли.
- У меня мозги потеют так же, как и все остальное, - сказал Карелла.
- А тебе не станет прохладнее, если я скажу, что ты сидишь на айсберге в Северном Ледовитом океане?
- Не станет, - ответил Карелла.
- Значит, ты осел, - прорычал Хэвилэнд. Он всегда рычал, даже когда пытался разговаривать шепотом. - Ты просто не хочешь представить, что тебе холодно, - прорычал он. - Ты предпочитаешь париться: это создает видимость работы в поте лица.
- А я и так работаю в поте лица, - сказал Карелла.
- А я собираюсь домой.
Карелла посмотрел на часы. Было десять часов семнадцать минут.
- В чем дело? - прорычал Хэвилэнд.
- Ни в чем.
- Сейчас четверть одиннадцатого. Что ты так кисло смотришь?
- Нормально смотрю.
- Да мне без разницы, как ты смотришь, - проревел Хэвилэнд. - Я иду домой.
- Вот и иди. Я жду, когда смогу освободиться.
- Мне не нравится твой тон, - заявил Хэвилэнд.
- Почему?
- Ты говоришь так, словно я не хочу освободиться и немного отдохнуть.
Карелла пожал плечами.
- Полагайся во всем на свою порядочность, приятель.
- Ты знаешь, сколько времени я провел на работе?
- Сколько?
- Тридцать шесть часов, - сказал Хэвилэнд. - Я так хочу спать, что могу завалиться в водопроводную трубу и проспать до Рождества.
- Ты испортишь всю воду, - сказал Карелла.
- Можно подумать, ты бы не испортил, - прорычал Хэвилэнд. Он двинулся к выходу.
- Эй, - позвал Карелла. -Что?
- Смотри, не получи пулю на улице.
- Сам смотри, - прорычал Хэвилэнд и захлопнул дверь.
Мужчина одевался быстро, но тщательно. Он надел черные брюки и чистую белую рубашку, повязал галстук в золотую и черную полоску. Натянув носки, он взял ботинки, на подошвах которых стоял знак фирмы "О'Салливан".
Он застегнул черный пиджак, подошел к туалетному столику и выдвинул верхний ящик. На стопке носовых платков лежал пистолет 45-го калибра, о1ливая смертоносной синевой. Он вставил новую обойму и положил оружие в карман пиджака.
Подойдя к двери переваливающейся походкой, он открыл ее, бросил последний взгляд на комнату, выключил свет и вышел в ночь.В одиннадцать тридцать трц вечера Стива Кареллу сменил
детектив по имени Хол Уиллис. Карелла передал ему все текущие дела и направился к выходу.
- Собираешься к девочке, Стив? - спросил дежурный сержант, сидящий за конторкой.
- Да, - коротко ответил Карелла.
- Кабы мне твою молодость, - сказал сержант.
- Брось, - отозвался Карелла. - Тебе никак не больше семидесяти.
Сержант хохотнул.
- Ровно семьдесят и ни днем больше, - согласился он.
- Доброй ночи, -сказал Карелла,
- Доброй ночи.
Карелла вышел из здания и направился к своей машине, стоявшей в двух кварталах от участка, рядом с табличкой "Парковка запрещена".
Хэнк Буш освободился в одиннадцать пятьдесят две, когда пришел его сменщик.
- Я уже думал, ты никогда не появишься, - сказал он.
- Я тоже так думал.
- А что случилось?
- Очень жарко.
Буш поморщился, подошел к телефону и набрал свой домашний номер. Несколько секунд в трубке раздавались гудки. - Алло.
- Алиса?
- Да, - она помолчала. - Хэнк?
- Я еду домой, милая. Не сделаешь кофе покрепче?
- Хорошо, сделаю.
- У нас очень жарко?
- Да. Может быть, по пути возьмешь мороженого?
- Хорошо.
- Впрочем нет, не надо. Приезжай поскорей. Кофе будет ждать тебя.
- О'кей, до встречи.
Буш повесил трубку и обернулся к сменщику.
- Надеюсь, ты посидишь здесь до девяти утра, мерзавец? -спросил он.
- У кого-то все мозги расплавились, - ответил он.
Буш фыркнул, закрыл за собой дверь и пошел по коридору.Человек с пистолетом 45-го калибра ждал, притаившись в тени.Его рука, лежавшая в кармане пиджака на рукоятке пистолета, сильно вспотела. Он знал, что в черном костюме его будет трудно заметить, но все-таки нервничал и был немного испуган. Но другого выхода не было.
Наконец он услышал звук шагов. Идущий очень торопился: он шагал широко, почти бежал. Человек осторожно выглянул из укрытия. Да, это тот, кто ему нужен.
Его рука судорожно сжала рукоятку пистолета.Теперь коп был совсем близко. Человек в черном резко вышел на тротуар. Коп остановился. Они были примерно одинакового роста. Свет уличного фонаря отбрасывал их длинные тени на мостовую.
- Спичек не найдется, приятель?
Коп глядел на него. Внезапно коп сунул руку в задний карман. Человек в черном понял, что произошло, и быстро вытащил свой пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40