на лице Эрилинн подобная ухмылка не могла появиться ни за что на свете.
— Не-е-ет!!! — вскричал Стив, отшатнувшись. — Будь ты проклята! Ведьма!
Меч будто по собственной воле вылетел из ножен. Клинок сиял так ослепительно, что Стиву пришлось отвести взгляд, — но лишь после того, как он увидел кости собственной ладони, просвеченной насквозь.
— Будь ты проклята! — крикнул он снова. Перед ним стояла Дарина, отбросившая и тени, и иллюзию. Мраморно-белое лицо, внезапно искаженное гримасой страха, обрамляли рыжие волосы. Стив шагнул вперед, занося меч для удара, а она попыталась загородиться вскинутыми руками.
И исчезла в тот самый миг, когда Стив ощутил, как клинок вонзается ей в бок. Инерция удара закрутила его волчком, опрокинув на землю. Он поднялся на четвереньки, молотя кулаками по тому месту, где она только что стояла, и во всеуслышание изливая свою ярость в невразумительном вопле.
Сильные руки ухватили его за плечи и подняли на ноги. Стив влепил нападающему несколько тумаков, прежде чем наконец расслышал крики…
— Стивен! — кричал Морфаил. — Она ушла, все позади!
— Морфаил? — Стив перестал рваться прочь.
— Так точно, это я.
— Ты видел?
— Да.
— Боже, Морфаил, у нее даже интонации были те же… И Стив упал в объятия Морфаила, горько разрыдавшись.
Дарина стояла на коленях перед золоченым троном, крепко ухватившись за бок. Каким образом меч Сновидца мог ранить ее?! Ведь она даже не была там во плоти.
Очевидно, образа довольно, чтобы подвергнуться нападению. Она в ужасе смотрела, как у ног понемногу набегает лужа крови.
— Джаред! — вскрикнула она…
Джаред оцепенел в седле, ощутив призывы, прошивающие его с головы до пят. Он видел внизу Дарину, когда вдруг неземной свет Меча Сновидца озарил вершину холма, словно второе солнце. Джаред думал, что она успела преспокойно скрыться, — что ж, видимо, это не так. Он направил своего скакуна к Демору.
— Надо вернуться в Дельгрот! — крикнул он, подъехав к тому.
— Что?! В час нашей славы?! Вы с ума сошли!
— Дарина зовет! Ей надо немедленно нас видеть.
— Я такого зова не слышал, — отрезал Демор и начал было поворачивать прочь, но Джаред сграбастал в кулак плащ Демора, рванув его назад. Не успел Демор прийти в себя от столь непочтительного обращения, когда Джаред уже приставил к его горлу меч.
— Тогда держитесь: если вы не вернетесь со мной в Дельгрот сию же секунду, я прикончу вас здесь и сейчас!
Глаза Демора ало зардели за демонской маской. Джареду было наплевать. Если уж на то пошло, его глаза полыхают поярче…
— А… понял. Ладно, Джаред. Но если это обман…
Эрельвар оценивал последствия битвы. Много убитых, раненых еще больше. Кавалер Уилкинсон лежит в своем шатре; на нем ни единой царапины, но ранен он, пожалуй, серьезнее всех. Морфаил пересказал случившееся, и Эрельвар начал побаиваться, что рассудок юноши расстроился. Видит Мортос, подобное может сокрушить даже сильнейшего — даже такого человека, как Стивен.
Как только пламя на холме угасло, войско принца Лаэрдона пришло к ним на помощь. Без него исход боя мог быть куда более прискорбным. То есть не приди они на помощь и не исчезни вдруг все кайморды…
У входа в шатер Стивена Эрельвар помедлил. Быть может, следует попросить Глориен потолковать с ним. Или Морфаила. Сам Эрельвар недостаточно деликатен для такого…
Уже поворачиваясь, чтобы уйти, Эрельвар вдруг замер в полушаге. Нет. Стивен его друг, и долг дружбы повелевает разделить его печаль. Перепоручать выполнение подобной задачи другому нельзя…
— Стивен! — тихонько окликнул Эрельвар, поднимая полог…
— Все вон, — приказал Джаред.
— Джаред, — начал Демор, — мы имеем право…
— Вон!
Остальные повиновались, медленно потянувшись из комнаты. Наконец остались только Джаред и Демор, стоявшие по обе стороны кровати, где лежала Владычица. Джаред извлек меч из ножен.
— Джаред… — снова начал Демор.
— Молчите. Вы можете остаться, Демор. Вам приказывать я не имею права.
Джаред опустился на колени рядом с кроватью, стащив простыню с простертой фигуры.
— Д-джаред? — произнесла она.
— Тс-с, Владычица. Вы должны сбросить тени.
Она с порывистым вздохом послушалась. Увидев рану и окровавленные простыни, Джаред и Демор охнули в один голос. Так надругаться над подобной красотой…
— Джаред!
— Молчите, Владычица…
Джаред сосредоточился, и вдоль лезвия его меча пробежало пламя. Боль сдерживаемого пламени запульсировала во всем теле, прошивая его с головы до пят. Демор снова охнул, догадываясь, каково сейчас приходится Джареду.
— Джаред, ч-что…
— Он… собирается затворить кровь, Владычица, — сказал Демор. — Лежите тихо. Джаред, поторопитесь.
Джаред приложил пылающий меч к ране. Пламя — собственная Сила Владычицы, вложенная ею в Ужасающих владык. Только оно может запечатать эту рану.
Послышалось шипение и шкворчание горящей плоти, Дарина пронзительно закричала, и сердце у Джареда облилось кровью. Демор крепко держал ее, пока Джаред прижигал рану. Наконец он убрал меч, и вопли стихли, сменившись болезненными всхлипываниями.
— Он поплатится за это, Владычица, — пообещал Джаред. — Клянусь, я заставлю его заплатить…
— Н-нет, Джаред. Нет. Он мой… единственный путь к победе…
— Он уничтожит вас!
— Нет. Это я… уничтожу его, но… только узнав его тайны.
— Как пожелаете, Владычица…
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Стив положил в седельную сумку резную кедровую шкатулку, еще раз напоследок со всех сторон оглядел лошадь, проверил, надежно ли затянута подпруга, осмотрел подковы.
В битве на Равнинах Эрельвар захватил две тысячи морвийских коней. Стив был очень тронут, когда Эрельвар подарил ему эту золотистую кобылу. Такие лошади в этом мире большая редкость.
У нимран дела тоже пошли недурно. Вернувшись в Кворин, Эрельвар увидел, что на северном берегу реки стоит лагерем целый легион — имперский легион под командованием генерала Нестора, но перешедший под знамя Регентства. Этот легион вторгся в Регентство с новым императором, но в последний момент изменил ему.
Дельвам, как и Стиву, битва на Равнинах далась дорогой ценой. В Кворин пришла тысяча воинов королевской рати, а минувшей зимой на родину ушло чуть более трех сотен.
Лошадь ткнулась носом Стиву в плечо.
— Что, девочка, не терпится в путь? — улыбнулся он. — Понимаю.
Он вскочил в седло, предвкушая поездку верхом, и легонько пришпорил лошадь, потянув поводья направо.
Выехав во внешний двор замка, где некогда стояли лачуги, он окинул взглядом недавно посеянную траву, блестящую от утренней росы. Теперь лачуги перебрались на главную площадь, куда сместился фокус строительства.
У главных ворот при выезде с площади Стив задержался рядом с Морфаилом.
— Доброе утро, друг!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
— Не-е-ет!!! — вскричал Стив, отшатнувшись. — Будь ты проклята! Ведьма!
Меч будто по собственной воле вылетел из ножен. Клинок сиял так ослепительно, что Стиву пришлось отвести взгляд, — но лишь после того, как он увидел кости собственной ладони, просвеченной насквозь.
— Будь ты проклята! — крикнул он снова. Перед ним стояла Дарина, отбросившая и тени, и иллюзию. Мраморно-белое лицо, внезапно искаженное гримасой страха, обрамляли рыжие волосы. Стив шагнул вперед, занося меч для удара, а она попыталась загородиться вскинутыми руками.
И исчезла в тот самый миг, когда Стив ощутил, как клинок вонзается ей в бок. Инерция удара закрутила его волчком, опрокинув на землю. Он поднялся на четвереньки, молотя кулаками по тому месту, где она только что стояла, и во всеуслышание изливая свою ярость в невразумительном вопле.
Сильные руки ухватили его за плечи и подняли на ноги. Стив влепил нападающему несколько тумаков, прежде чем наконец расслышал крики…
— Стивен! — кричал Морфаил. — Она ушла, все позади!
— Морфаил? — Стив перестал рваться прочь.
— Так точно, это я.
— Ты видел?
— Да.
— Боже, Морфаил, у нее даже интонации были те же… И Стив упал в объятия Морфаила, горько разрыдавшись.
Дарина стояла на коленях перед золоченым троном, крепко ухватившись за бок. Каким образом меч Сновидца мог ранить ее?! Ведь она даже не была там во плоти.
Очевидно, образа довольно, чтобы подвергнуться нападению. Она в ужасе смотрела, как у ног понемногу набегает лужа крови.
— Джаред! — вскрикнула она…
Джаред оцепенел в седле, ощутив призывы, прошивающие его с головы до пят. Он видел внизу Дарину, когда вдруг неземной свет Меча Сновидца озарил вершину холма, словно второе солнце. Джаред думал, что она успела преспокойно скрыться, — что ж, видимо, это не так. Он направил своего скакуна к Демору.
— Надо вернуться в Дельгрот! — крикнул он, подъехав к тому.
— Что?! В час нашей славы?! Вы с ума сошли!
— Дарина зовет! Ей надо немедленно нас видеть.
— Я такого зова не слышал, — отрезал Демор и начал было поворачивать прочь, но Джаред сграбастал в кулак плащ Демора, рванув его назад. Не успел Демор прийти в себя от столь непочтительного обращения, когда Джаред уже приставил к его горлу меч.
— Тогда держитесь: если вы не вернетесь со мной в Дельгрот сию же секунду, я прикончу вас здесь и сейчас!
Глаза Демора ало зардели за демонской маской. Джареду было наплевать. Если уж на то пошло, его глаза полыхают поярче…
— А… понял. Ладно, Джаред. Но если это обман…
Эрельвар оценивал последствия битвы. Много убитых, раненых еще больше. Кавалер Уилкинсон лежит в своем шатре; на нем ни единой царапины, но ранен он, пожалуй, серьезнее всех. Морфаил пересказал случившееся, и Эрельвар начал побаиваться, что рассудок юноши расстроился. Видит Мортос, подобное может сокрушить даже сильнейшего — даже такого человека, как Стивен.
Как только пламя на холме угасло, войско принца Лаэрдона пришло к ним на помощь. Без него исход боя мог быть куда более прискорбным. То есть не приди они на помощь и не исчезни вдруг все кайморды…
У входа в шатер Стивена Эрельвар помедлил. Быть может, следует попросить Глориен потолковать с ним. Или Морфаила. Сам Эрельвар недостаточно деликатен для такого…
Уже поворачиваясь, чтобы уйти, Эрельвар вдруг замер в полушаге. Нет. Стивен его друг, и долг дружбы повелевает разделить его печаль. Перепоручать выполнение подобной задачи другому нельзя…
— Стивен! — тихонько окликнул Эрельвар, поднимая полог…
— Все вон, — приказал Джаред.
— Джаред, — начал Демор, — мы имеем право…
— Вон!
Остальные повиновались, медленно потянувшись из комнаты. Наконец остались только Джаред и Демор, стоявшие по обе стороны кровати, где лежала Владычица. Джаред извлек меч из ножен.
— Джаред… — снова начал Демор.
— Молчите. Вы можете остаться, Демор. Вам приказывать я не имею права.
Джаред опустился на колени рядом с кроватью, стащив простыню с простертой фигуры.
— Д-джаред? — произнесла она.
— Тс-с, Владычица. Вы должны сбросить тени.
Она с порывистым вздохом послушалась. Увидев рану и окровавленные простыни, Джаред и Демор охнули в один голос. Так надругаться над подобной красотой…
— Джаред!
— Молчите, Владычица…
Джаред сосредоточился, и вдоль лезвия его меча пробежало пламя. Боль сдерживаемого пламени запульсировала во всем теле, прошивая его с головы до пят. Демор снова охнул, догадываясь, каково сейчас приходится Джареду.
— Джаред, ч-что…
— Он… собирается затворить кровь, Владычица, — сказал Демор. — Лежите тихо. Джаред, поторопитесь.
Джаред приложил пылающий меч к ране. Пламя — собственная Сила Владычицы, вложенная ею в Ужасающих владык. Только оно может запечатать эту рану.
Послышалось шипение и шкворчание горящей плоти, Дарина пронзительно закричала, и сердце у Джареда облилось кровью. Демор крепко держал ее, пока Джаред прижигал рану. Наконец он убрал меч, и вопли стихли, сменившись болезненными всхлипываниями.
— Он поплатится за это, Владычица, — пообещал Джаред. — Клянусь, я заставлю его заплатить…
— Н-нет, Джаред. Нет. Он мой… единственный путь к победе…
— Он уничтожит вас!
— Нет. Это я… уничтожу его, но… только узнав его тайны.
— Как пожелаете, Владычица…
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Стив положил в седельную сумку резную кедровую шкатулку, еще раз напоследок со всех сторон оглядел лошадь, проверил, надежно ли затянута подпруга, осмотрел подковы.
В битве на Равнинах Эрельвар захватил две тысячи морвийских коней. Стив был очень тронут, когда Эрельвар подарил ему эту золотистую кобылу. Такие лошади в этом мире большая редкость.
У нимран дела тоже пошли недурно. Вернувшись в Кворин, Эрельвар увидел, что на северном берегу реки стоит лагерем целый легион — имперский легион под командованием генерала Нестора, но перешедший под знамя Регентства. Этот легион вторгся в Регентство с новым императором, но в последний момент изменил ему.
Дельвам, как и Стиву, битва на Равнинах далась дорогой ценой. В Кворин пришла тысяча воинов королевской рати, а минувшей зимой на родину ушло чуть более трех сотен.
Лошадь ткнулась носом Стиву в плечо.
— Что, девочка, не терпится в путь? — улыбнулся он. — Понимаю.
Он вскочил в седло, предвкушая поездку верхом, и легонько пришпорил лошадь, потянув поводья направо.
Выехав во внешний двор замка, где некогда стояли лачуги, он окинул взглядом недавно посеянную траву, блестящую от утренней росы. Теперь лачуги перебрались на главную площадь, куда сместился фокус строительства.
У главных ворот при выезде с площади Стив задержался рядом с Морфаилом.
— Доброе утро, друг!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80