Когда они вернутся, самое время совместно пойти на штурм Эрельваровой… цитадели. К сожалению, для полновесного штурма нет ни людей, ни времени. Либо войско, разгромившее его в Умбрии, уже идет сюда, либо он, Джаред, ничего не понимает в военном искусстве.
Разумеется, ольвов во время штурма надо пригвоздить к месту. К счастью, удержать их на вершине холма не так уж трудно. Ольвы сами постарались предоставить Джареду средства для этого…
Эрельвар стремительно шагал по лагерю, наблюдая за приготовлениями к баталии. Теперь, когда во главе морвов встал Джаред, штурм неминуем. Повсюду люди осматривали свое оружие и доспехи, делая необходимую починку и подгонку.
Вдруг Эрельвар остановился и поглядел на одного из умбриицев Терона, сдвинув брови. Потом крикнул:
— Эй! — Воин оглянулся. — Да, ты! Подойди сюда и принеси свой щит.
— С-слушаю, мой господин.
— В битве этим щитом пользоваться нельзя. Он треснул, видишь? — Эрельвар указал трещину, змеившуюся дюйма на четыре от верхнего края щита.
— Но, мой господин, это лишь крохотная трещинка и…
— Не играет роли. В эту битву против нас пойдут не галды, а морвийские воины. — Взяв щит у легионера, Эрельвар вручил его Морфаилу. — Знаешь, что будет, если ты вступишь в бой против морвов с этим щитом?
— Н-нет, мой господин…
— Вот что! — Эрельвар стремительно повернулся к Морфаилу, выхватив меч и обрушив его на щит как раз в том месте, где начиналась трещина. С громким треском расщепляющегося дерева половина щита упала на землю.
— У нас есть запасные щиты, — обернулся Эрельвар к умбрийцу. — Возьми новый.
— С-слушаю, мой господин, — пролепетал умбриец, явно потрясенный этой демонстрацией. Все легионеры по соседству принялись заново осматривать свои щиты.
— Большинство морвов не располагает дельвийскими клинками, мой господин, — заметил Морфаил, как только они отошли от умбрийцев.
— Значит, им потребуется ударить дважды, — пожал плечами Эрельвар.
По всему лагерю разнесся трубный глас тревоги. Не успела отзвучать первая нота, как Эрельвар уже бежал к стене.
Ужасающие владыки вернулись с морвами, уезжавшими ранее. При них шло немногим менее десяти тысяч галдов. Собирали дезертиров, понял Эрельвар, надо было догадаться об этом раньше. Вот только при обычных обстоятельствах такого множества дезертиров быть не должно. Это воинство может радикально переменить ход грядущей битвы…
— Скольких нашли? — спросил Джаред.
— Чуть более восьми тысяч, — сообщил Демор в ответ.
— Ясно, — тряхнул головой Джаред. Это из двадцати-то тысяч… — Соберем их на северо-западной стороне холма, с противоположной от ольвов стороны. Как только они вступят в бой, пошлем на штурм региров. Это спасет их от обстрела.
— А как быть с ольвами? — въедливо поинтересовался Демор. — Мы что, просто позволим им атаковать нас с тыла? Надо оставить достаточно солидный резерв, чтобы удержать их на месте.
— Нет, Демор. Если мы снимем со штурма хоть одного человека, то вряд ли добьемся успеха. Удержать ольвов на холме можно гораздо проще.
— — И как же, умоляю, скажите?
— Вы пятеро займете позиции в воздухе над холмом. А перед передислокацией региров подожжете эти пять мест на вершине холма. Трава, которую ольвы так бережно оставили на месте, продержит их на холме не менее трети часа. К тому времени битва закончится. А если нет, это уже погоды не сделает.
— Как элегантно просто! — заметил Хиларин.
— Затем вы переместитесь к позициям Эрельвара и начнете бомбардировать оберег, — не обращая внимания на слова Хиларина, продолжал Джаред. — Нам непременно нужно сокрушить оберег, чтобы похитить Сновидца. Это единственное, на что мы можем всерьез рассчитывать в этой битве…
— — Вы обрекаете нас на поражение, даже не вступив в бой, владыка Джаред, — вставил Демор.
— Вы почти не оставили мне ресурсов для манипуляций, владыка Демор. Я просто диву даюсь, что сумел спасти хотя бы это. Ну, нас ждет бой. Ступайте приготовьте людей.
Ужасающие владыки сгоняли гоблинов в кучу, явно собираясь штурмовать северо-западный склон холма. К счастью, благодаря окопавшимся поблизости ольвам им придется оставить в резерве приличное количество морвов.
Гоблины наконец собрались у подножия холма. С ними еще можно совладать. Что беспокоило Терона, так это морвийские региры. Должно быть, Джаред сумеет выкроить для штурма целую тысячу. Для необстрелянных бойцов легиона морвы являют крайне серьезную угрозу…
Ужасающие владыки взмыли в воздух, направляясь на юго-восток. Терон изумленно выпрямился. Что там затевается?
У него на глазах все пятеро заняли места над ольвийским лагерем. Неужели Джаред собирается напасть на оба лагеря одновременно? Если так, он куда глупее, чем Демор…
Но когда пять огненных столбов подпалили траву на склонах, намерения кайморд стали ясны до боли. Пламя быстро окружило холм кольцом, пожирая сухую траву. Теперь Джареду не нужно ни единого человека, чтобы задержать ольвов…
Еще один огненный поток разбился о невидимый барьер футах в пятидесяти над головой, и Стив поморщился. Будь он в числе защитников стены, было бы куда лучше — некогда было бы замечать подобные мелочи. Однако Эрельвар весьма настойчиво потребовал, чтобы он не поднимался на стену.
Стив снова устремил взгляд на подвергшийся атаке участок стены. Галды уже смогли закрепиться на небольшом пятачке. А один даже спустился на карниз. На глазах у Стива легионер убил его и сбросил труп со стены. Недурно для человека, всего месяц назад бывшего землепашцем…
Но улыбка Стива мгновенно угасла, как только он увидел верх лестницы, появившийся над стеной. Галдам лестницы ни к чему… Как и следовало ожидать, вскоре показался и шлем морвийского регира. Защитники стены были чересчур заняты, чтобы оттолкнуть лестницу.
Стив в ужасе смотрел, как землепашец, убивший галда, сам пал от руки морва, еще даже не спрыгнувшего с лестницы. Закованный в черную броню воин успел убить еще одного умбрийца, прежде чем его самого убили ударом в спину. Его место заняли еще двое. Стив ринулся к стене, на бегу хватаясь за меч.
— Торопишься куда-нибудь, Стивен? — послышался знакомый хрипловатый женский голос.
Стив резко обернулся. Она стояла в тени одного из нескольких шатров, уцелевших в лагере.
— Уходи! — бросил Стив. — Я не хочу от тебя ничего. Ничегошеньки!
— Так уж и ничего? Ты настолько в этом уверен?
Она выступила из тени, и у Стива на миг занялось дыхание. Отгорающая заря позолотила ее серебряные волосы, сверкнула в бирюзовых глазах… Стив невольно сделал шаг к ней навстречу.
— Эр-Эрилинн…
Она раскрыла ему объятия, и Стив убрал ладонь с рукояти меча, чтобы протянуть к ней руки. Слезы заструились по его лицу…
И тут она улыбнулась, хищно оскалив зубы;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Разумеется, ольвов во время штурма надо пригвоздить к месту. К счастью, удержать их на вершине холма не так уж трудно. Ольвы сами постарались предоставить Джареду средства для этого…
Эрельвар стремительно шагал по лагерю, наблюдая за приготовлениями к баталии. Теперь, когда во главе морвов встал Джаред, штурм неминуем. Повсюду люди осматривали свое оружие и доспехи, делая необходимую починку и подгонку.
Вдруг Эрельвар остановился и поглядел на одного из умбриицев Терона, сдвинув брови. Потом крикнул:
— Эй! — Воин оглянулся. — Да, ты! Подойди сюда и принеси свой щит.
— С-слушаю, мой господин.
— В битве этим щитом пользоваться нельзя. Он треснул, видишь? — Эрельвар указал трещину, змеившуюся дюйма на четыре от верхнего края щита.
— Но, мой господин, это лишь крохотная трещинка и…
— Не играет роли. В эту битву против нас пойдут не галды, а морвийские воины. — Взяв щит у легионера, Эрельвар вручил его Морфаилу. — Знаешь, что будет, если ты вступишь в бой против морвов с этим щитом?
— Н-нет, мой господин…
— Вот что! — Эрельвар стремительно повернулся к Морфаилу, выхватив меч и обрушив его на щит как раз в том месте, где начиналась трещина. С громким треском расщепляющегося дерева половина щита упала на землю.
— У нас есть запасные щиты, — обернулся Эрельвар к умбрийцу. — Возьми новый.
— С-слушаю, мой господин, — пролепетал умбриец, явно потрясенный этой демонстрацией. Все легионеры по соседству принялись заново осматривать свои щиты.
— Большинство морвов не располагает дельвийскими клинками, мой господин, — заметил Морфаил, как только они отошли от умбрийцев.
— Значит, им потребуется ударить дважды, — пожал плечами Эрельвар.
По всему лагерю разнесся трубный глас тревоги. Не успела отзвучать первая нота, как Эрельвар уже бежал к стене.
Ужасающие владыки вернулись с морвами, уезжавшими ранее. При них шло немногим менее десяти тысяч галдов. Собирали дезертиров, понял Эрельвар, надо было догадаться об этом раньше. Вот только при обычных обстоятельствах такого множества дезертиров быть не должно. Это воинство может радикально переменить ход грядущей битвы…
— Скольких нашли? — спросил Джаред.
— Чуть более восьми тысяч, — сообщил Демор в ответ.
— Ясно, — тряхнул головой Джаред. Это из двадцати-то тысяч… — Соберем их на северо-западной стороне холма, с противоположной от ольвов стороны. Как только они вступят в бой, пошлем на штурм региров. Это спасет их от обстрела.
— А как быть с ольвами? — въедливо поинтересовался Демор. — Мы что, просто позволим им атаковать нас с тыла? Надо оставить достаточно солидный резерв, чтобы удержать их на месте.
— Нет, Демор. Если мы снимем со штурма хоть одного человека, то вряд ли добьемся успеха. Удержать ольвов на холме можно гораздо проще.
— — И как же, умоляю, скажите?
— Вы пятеро займете позиции в воздухе над холмом. А перед передислокацией региров подожжете эти пять мест на вершине холма. Трава, которую ольвы так бережно оставили на месте, продержит их на холме не менее трети часа. К тому времени битва закончится. А если нет, это уже погоды не сделает.
— Как элегантно просто! — заметил Хиларин.
— Затем вы переместитесь к позициям Эрельвара и начнете бомбардировать оберег, — не обращая внимания на слова Хиларина, продолжал Джаред. — Нам непременно нужно сокрушить оберег, чтобы похитить Сновидца. Это единственное, на что мы можем всерьез рассчитывать в этой битве…
— — Вы обрекаете нас на поражение, даже не вступив в бой, владыка Джаред, — вставил Демор.
— Вы почти не оставили мне ресурсов для манипуляций, владыка Демор. Я просто диву даюсь, что сумел спасти хотя бы это. Ну, нас ждет бой. Ступайте приготовьте людей.
Ужасающие владыки сгоняли гоблинов в кучу, явно собираясь штурмовать северо-западный склон холма. К счастью, благодаря окопавшимся поблизости ольвам им придется оставить в резерве приличное количество морвов.
Гоблины наконец собрались у подножия холма. С ними еще можно совладать. Что беспокоило Терона, так это морвийские региры. Должно быть, Джаред сумеет выкроить для штурма целую тысячу. Для необстрелянных бойцов легиона морвы являют крайне серьезную угрозу…
Ужасающие владыки взмыли в воздух, направляясь на юго-восток. Терон изумленно выпрямился. Что там затевается?
У него на глазах все пятеро заняли места над ольвийским лагерем. Неужели Джаред собирается напасть на оба лагеря одновременно? Если так, он куда глупее, чем Демор…
Но когда пять огненных столбов подпалили траву на склонах, намерения кайморд стали ясны до боли. Пламя быстро окружило холм кольцом, пожирая сухую траву. Теперь Джареду не нужно ни единого человека, чтобы задержать ольвов…
Еще один огненный поток разбился о невидимый барьер футах в пятидесяти над головой, и Стив поморщился. Будь он в числе защитников стены, было бы куда лучше — некогда было бы замечать подобные мелочи. Однако Эрельвар весьма настойчиво потребовал, чтобы он не поднимался на стену.
Стив снова устремил взгляд на подвергшийся атаке участок стены. Галды уже смогли закрепиться на небольшом пятачке. А один даже спустился на карниз. На глазах у Стива легионер убил его и сбросил труп со стены. Недурно для человека, всего месяц назад бывшего землепашцем…
Но улыбка Стива мгновенно угасла, как только он увидел верх лестницы, появившийся над стеной. Галдам лестницы ни к чему… Как и следовало ожидать, вскоре показался и шлем морвийского регира. Защитники стены были чересчур заняты, чтобы оттолкнуть лестницу.
Стив в ужасе смотрел, как землепашец, убивший галда, сам пал от руки морва, еще даже не спрыгнувшего с лестницы. Закованный в черную броню воин успел убить еще одного умбрийца, прежде чем его самого убили ударом в спину. Его место заняли еще двое. Стив ринулся к стене, на бегу хватаясь за меч.
— Торопишься куда-нибудь, Стивен? — послышался знакомый хрипловатый женский голос.
Стив резко обернулся. Она стояла в тени одного из нескольких шатров, уцелевших в лагере.
— Уходи! — бросил Стив. — Я не хочу от тебя ничего. Ничегошеньки!
— Так уж и ничего? Ты настолько в этом уверен?
Она выступила из тени, и у Стива на миг занялось дыхание. Отгорающая заря позолотила ее серебряные волосы, сверкнула в бирюзовых глазах… Стив невольно сделал шаг к ней навстречу.
— Эр-Эрилинн…
Она раскрыла ему объятия, и Стив убрал ладонь с рукояти меча, чтобы протянуть к ней руки. Слезы заструились по его лицу…
И тут она улыбнулась, хищно оскалив зубы;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80